LoveRead.info » Книги » Разная литература » Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото

Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото

Книгу Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

39 0 09:03, 18-05-2026

Книга Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото читать онлайн бесплатно без регистрации

Эцу Инагаки Сугимото (1873–1950) прожила долгую жизнь. На ее глазах уходила в прошлое старая, феодальная Япония — мир бесконечных междоусобных войн, туманов и поэзии. Реставрация (она же Революция) Мэйдзи, начавшаяся в конце 1860-х, перевернула японское общество до основания: страна встала на путь модернизации и открытости миру; сословные привилегии были отменены, древняя военная аристократия оказалась на обочине жизни. На смену самурайскому духу пришел дух всеобщей коммерции. Но, парадоксальным образом, окружающий мир меняется быстрее, чем сознание человека: проведя часть жизни в США и часть в новой уже Японии XX века, Эцу-бо навсегда осталась в первую очередь дочерью самурая.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 80
    Перейти на страницу:
    действительно стала убийцей.

    Меня потряс такой холодный взгляд на романтическую историю, и я поспешила добавить, что впоследствии раскаявшаяся госпожа Комачи стала монахиней и всю жизнь совершала паломничества в разные храмы, чтобы помолиться за умерших не своей смертью. В конце концов она почти лишилась рассудка и стала бродячей нищенкой. Свою смерть несчастная встретила в захудалой деревушке на склонах горы Фудзи.

    — Эту историю рассказывают священники как предостережение всем легкомысленным девушкам, — заключила я.

    — Что ж, — сказала Хелен, глубоко вздохнув, — похоже, мисс Комачи очень дорого заплатила за свою глупость, не так ли?

    — Возможно, — согласилась я, немало удивленная вопросом, — нас учат, что женщина, настолько утратившая свою деликатность, что может с пренебрежением отнестись к просьбам верного поклонника, уже недостойная женщина.

    — А если мужчина бросит возлюбленную, что тогда? — быстро спросила Хелен. — Он тоже больше не будет считаться достойным человеком?

    Я не нашлась, что ответить. Однако в голове возникла усвоенная с детства догма: мужчина — защитник и поводырь, а женщина — помощница, уважающая себя, но тем не менее кроткая и покорная. Впоследствии мы с Хелен не раз беседовали по душам, ее вопросы и замечания часто удивляли, а иногда и настораживали меня. Многие наши обычаи я принимала как должное, потому что так повелось со времен наших предков. Но теперь, когда я стала спрашивать себя о вещах, которые всегда казались мне простыми и правильными, потому что соответствовали законам, установленным нашими мудрыми правителями, я иногда недоумевала, а то и пугалась.

    — Боюсь, я становлюсь смелой, как мужчина, — думала я, — но ведь Бог наделил нас разумом, чтобы им пользоваться, иначе зачем он нам?

    Все детство я прятала свои самые глубокие чувства. Сейчас все повторялось. Американская матушка поняла бы меня, но тогда я этого еще не знала, поэтому, подавляя все внешние проявления, в одиночку прокладывала себе путь в поисках высших идеалов — не для себя, но для Японии.

    Когда мы познакомились с Хелен, ее отцу, генералу, было девяносто лет. Высокий, широкоплечий, чуть сутулый, с густыми седыми волосами и пышными бровями, он, несмотря на суровое волевое лицо, в общении был мягок и весел. Он оказался настоящей энциклопедией американской истории. Я всегда интересовалась историей, но мало что знала о месте Америки в мире. Часами я сидела с генералом и его престарелой супругой и слушала рассказы о жизни первых переселенцев. Заметив, что отдельные человеческие судьбы интересуют меня больше, генерал поведал следующую историю. Оказывается, их огромный участок земли его отец выменял у индейского вождя за стул, ружье и кисет с табаком, а большое поместье матери генерала, бывшее когда-то индейской деревней из берестяных вигвамов, выкупили за полдюжины кухонных стульев. Я слушала, и мне казалось, что все это произошло невероятно давно, ведь в Японии история каждой семьи корнями уходит в седую древность.

    Когда Америка была еще совсем молодым государством, генерал служил дипломатом в Европе и вместе со своей прекрасной юной женой участвовал в светской жизни Парижа, а затем Вашингтона. Первые представления о жизни американцев за границей я почерпнула из воспоминаний этой любезной дамы. Благодаря ее рассказам я стала с сочувствием относиться к американцам, пытающимся понять японцев. Ведь раньше я знала лишь взгляд японцев, которые пытаются понять американцев.

    С детства и до встречи с генералом слово «древний» вызывало у меня благоговение. Я сознавала, что семейное древо Инагаки уходит корнями в глубь веков, что наши родовые могилы на кладбище — самые старые в Нагаоке. Мне казалось непреложным, что мы должны следовать тем же обычаям, которые наши предки соблюдали сотни лет, и я гордилась, что это обычаи одной из самых древних династий в мире.

    Однако, слушая генерала, его захватывающие рассказы из истории государства, которое много моложе моего рода, я заметила, что слово «древний» отчасти потеряло свою значимость. Даже годы, прожитые самим генералом, — всего лишь одна человеческая жизнь! — представляли собой столь поразительный рывок в развитии страны, что я смотрела на него почти с благоговением, размышляя о том, надо ли придавать столько значения древности. «Возможно, — говорила я себе иногда, — стоит поменьше гордиться славным прошлым и побольше смотреть вперед, в славное будущее. Одно приносит тихое удовлетворение, другое толкает к новым планам и действию».

    Как-то вечером, когда мы с Мацуо возвращались от генерала, Хелен пошла проводить нас до мостика, разделяющего наши участки. Мацуо сразу поднялся к матушке на крыльцо, а мы с Хелен уселись на ступеньки моста, чтобы еще немного поболтать, как это часто бывало.

    — Когда отец рассказывал историю о Молли Питчер[62], — сказала Хелен, — я подумала, не вспомнились ли вам при этом какие-нибудь женщины из истории Японии.

    — Почему? — удивилась я.

    — Ну, — нерешительно ответила девушка, — я не раз слышала, как вы говорили, что американки похожи на японок. Но мне не кажется, что Молли Питчер похожа на японку.

    — О, в Японии было много женщин-героев! — воскликнула я.

    — Не сомневаюсь, — охотно согласилась Хелен. — В каждой стране были отважные женщины, готовые на самопожертвование. Но это скорее исключения. Книги и путешественники рассказывают о японках как о тихих, нежных и кротких созданиях. К американкам такое не применимо.

    — Слишком разное воспитание, — сказала я, — но, думаю, в душе мы одинаковы.

    — Что ж, — произнесла Хелен, — когда у нас войдет в моду скрывать свои чувства, возможно, мы тоже будем казаться тихими и кроткими. Все же, — добавила она, поднимаясь, — я не верю, что японские мужчины с вами согласились бы. Сегодня вечером, когда я заговорила про книгу о Японии, которую читала, и сказала, что считаю автора правым в том, что «по скромности и кротости японские женщины превосходят всех в мире», ваш муж улыбнулся и сказал спасибо, словно это был комплимент.

    — Хелен, — серьезно сказала я, — хотя наши женщины представляются миру нежными и кроткими и хотя японские мужчины не будут с этим спорить, но за всей этой нежностью и кротостью скрываются вулканы.

    Хелен рассмеялась.

    — Вы — единственная японка, которую я знаю, — сказала она, — и я не могу представить, чтобы в вас скрывался вулкан. Однако вам лучше знать. Среди ваших женщин были и героини, как Молли Питчер, и легкомысленные особы — та девица, как ее там, о которой вы мне недавно рассказывали: за легкомыслие ее и покарала судьба! Теперь вы говорите, что в ваших женщинах скрыты вулканы. Ваши скромные на вид соотечественницы, похоже, обладают тайными способностями. В следующий раз я попрошу рассказать мне про какую-нибудь японку, выступившую в защиту прав женщин.

    — Запросто! — засмеялась я. — Женщина, которая отстаивает свои права, — это

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки