Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото
Книгу Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
38 0 09:03, 18-05-2026Книга Дочь самурая. Воспоминания - Эцу Инагаки Сугимото читать онлайн бесплатно без регистрации
Эцу Инагаки Сугимото (1873–1950) прожила долгую жизнь. На ее глазах уходила в прошлое старая, феодальная Япония — мир бесконечных междоусобных войн, туманов и поэзии. Реставрация (она же Революция) Мэйдзи, начавшаяся в конце 1860-х, перевернула японское общество до основания: страна встала на путь модернизации и открытости миру; сословные привилегии были отменены, древняя военная аристократия оказалась на обочине жизни. На смену самурайскому духу пришел дух всеобщей коммерции. Но, парадоксальным образом, окружающий мир меняется быстрее, чем сознание человека: проведя часть жизни в США и часть в новой уже Японии XX века, Эцу-бо навсегда осталась в первую очередь дочерью самурая.
— Какие изобретательные люди американцы! — сказала я. — Не знала, что здесь делают лаковые вещи.
Мацуо перевернул шкатулку, и на дне я прочитала: «Сделано в Японии».
Несколько дней спустя я зашла в магазин Мацуо, и он показал целые полки с товарами, называемыми японскими, вид которых поверг бы любого жителя Японии в недоумение: что же это за странные европейские поделки. На всех них красовалась надпись: «Сделано в Японии». Мацуо объяснил, что все эти товары придуманы американцами для продажи в Америке, а затем изготовлены по заказу на японских предприятиях. В Японии за пределами фабрики их никто не видел. Это меня озадачило, но Мацуо пожал плечами.
— Пока американцы покупают, они же проектируют, заказывают и довольны, товар будет поставляться, — сказал муж.
— Но ведь это не японские вещи.
— Конечно, — согласился он. — Но, в отличие от этой ерунды, наши подлинные вещи практически не продаются. Американцы считают их слишком скромными и неброскими.
Затем медленно добавил:
— Единственное средство — это просвещение. И начинается это здесь.
В ту ночь я долго лежала без сна и размышляла. Конечно, людей со вкусом, ценящих искусство, всегда мало по сравнению с массой обывателей, которым нравятся золотые и зеленые вазы, шкатулки, покрытые дешевым лаком, и голубые веера с изображениями смеющихся девушек с заколками в виде цветов.
— Но если Япония откажется от своих эстетических стандартов, — вздохнула я, — на что она сможет надеяться в мире? Все, что у нее есть и что она есть, проистекает из ее эстетики и благородства. Достоинство, мастерство, этикет — вся суть заключена в этих словах.
Я вспомнила одного пожилого садовника, который добросовестно потратил полдня на то, чтобы переместить на несколько дюймов каменную ступеньку в саду. Оплата у него была сдельная, не почасовая. После того как ступень встала на нужное место, он вытер пот с лица, раскурил свою маленькую трубку и сел на корточки неподалеку, чтобы потратить еще больше неоплачиваемого времени, созерцая безупречно установленный камень. Каждая морщинка его старческого лица светилась удовлетворением.
Подумав об этом старике, я задалась вопросом, стоит ли менять радость сердца и гордость за свою работу на что бы то ни было. От садовника мысли мои перетекли к рабочему, учителю, государственному деятелю. Так происходит со всеми. Утрата гордости, отказ от своих достижений — это конец для душевного роста человека и нации.
Глава XX. Соседи
Я понимала, что мне предстоит узнать в Америке много нового, но никак не предполагала, что узнаю что-то новое о Японии. Однако наши соседи своими расспросами и замечаниями каждый день заставляли меня оглядываться на мою страну с непривычной стороны.
Моей ближайшей подругой была дочь отставного государственного чиновника — генерала, как мы его называли, — чей дом стоял по другую сторону крутого оврага, разделявшего наши участки. Нашу сторону окаймляла живая изгородь из кустов сирени, которую, напротив тропинки к колодцу, пересекал деревянный перекидной мостик. Одним осенним днем я сидела на ступеньке мостика в тени сирени в ожидании почтальона. На коленях у меня лежала посылка, обклеенная марками. Обычно в этот час забавный почтовый кэб, напоминавший своими окошками японский каго, проезжал мимо нашего дома. Мне не терпелось отправить своим родным рулон белоснежной парчи и узорчатые разноцветные ленты — самые ценные подарки, которые можно послать в Японию.
Вдруг позади я услышала звонкий голос и слова нараспев:
Открой рот, закрой глаза.
Станешь мудрой как сова.
Я обернулась. На меня ясными глазами смотрела девушка в белом платье и большой кружевной шляпе. Моя будущая подруга стояла на мостике, держа в руках виноградные листья, на которых, как на блюде, лежало несколько гроздей сочных фиолетовых ягод.
— Как красиво! — воскликнула я. — Именно так в Японии подают фрукты.
— А вот так японцы носят цветы, — произнесла она, положив виноград на ступеньку и достав откуда-то из-за спины большой букет тигровых лилий с длинными стеблями. — А почему в Японии носят цветы вверх ногами?
Я рассмеялась и ответила:
— Когда я только приехала, мне казалось очень странным, что цветы носят макушками вверх. А почему вы так делаете?
— Да потому, что так красивее. К тому же так они растут.
Спорить было не о чем, однако я никогда раньше не задумывалась о том, что кому-то может быть не все равно, как выглядит букет, пока его несут. У нас, японцев, принято считать вещь невидимой до тех пор, пока она не окажется на своем месте.
— Японцы редко носят цветы, — сказала я, — разве что в храм или на могилу. Цветы для дома нам приносят торговцы, которые ходят от двери к двери с корзинами на коромысле. Мы не посылаем цветы в подарок и никогда не приносим их сами.
— Почему? — удивилась девушка, которую, как выяснилось вскоре, звали мисс Хелен.
— Потому что они вянут и опадают. Послать цветы больному другу было бы самой плохой приметой на свете.
— Какой же радости лишены ваши бедные больные! — сказала Хелен. — А ведь Япония — страна цветов!
Удивленная, я сидела молча в задумчивости, но тут от размышлений отвлек вопрос:
— О чем вы думали, когда я пришла? Вы выглядели так умиротворенно с этим большущим свертком на коленях — словно изящная, прекрасная, маленькая разносчица.
— Мои мысли вряд ли были похожи на мысли разносчицы, — немного сконфузилась я. — Я смотрела на цепи моста и вспомнила древнюю легенду о влюбленном, который девяносто девять раз переходил через разводной мост, чтобы завоевать свою любимую. На сотый раз, когда поднялась снежная буря, занесшая все вокруг, юноша не заметил, что мост поднят, и свалился в глубокий ров.
— Как трагично! — воскликнула Хелен. — И как же повела себя его несчастная возлюбленная?
— Это случилось из-за нее, — я огорченно развела руками. — Девушка оказалась весьма расчетливой, и, когда ей представился шанс завоевать любовь важного придворного, она решила не пускать больше прежнего поклонника и приказала слугам ко времени, когда он обычно приходил, поднять мост.
— Не хотите же вы сказать, что это бесчувственное создание действительно замышляло погубить несчастного?
— Причиной гибели стала буря, — пожала плечами я. — Девушка была легкомысленна, но не злонамеренна. Она надеялась, что, когда поклонник увидит, что мост поднят, он поймет ее ответ и уйдет.
— Ну, наши барышни иногда тоже бывают переменчивы, — сказала Хелен, — но, видит Бог, ни одна американка никогда бы не поступила подобным образом. Та японка
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
