LoveRead.info » Книги » Разная литература » Еврейская сюита - София Браун

Еврейская сюита - София Браун

Книгу Еврейская сюита - София Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

144 0 09:02, 17-11-2024
Еврейская сюита - София Браун
17 ноябрь 2024

Книга Еврейская сюита - София Браун читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга об изобретателе Эрнесте Брауне – обладателе патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира. Это по-настоящему «живая история» о наследии ученого, его изобретениях, жизни и традициях еврейских семей, рассказанная женой Эрнеста ученой-химиком Софией Браун и подробно записанная Катериной Сорокиной.Это не только история о человеке с блестящим умом и чувством юмора, открытиях и изобретениях косметических и лечебных средств, но и уникальный рассказ о еврейской эмиграции в середине 20 века. Откройте книгу и узнайте о том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 90
    Перейти на страницу:
    где продавать, как продавать. Это процесс. Только потом его можно ставить на полки, делать рекламу. Каждый этап этого проекта имеет свою цену. К сожалению, он оказался очень дорогим, на старте нужно было иметь миллион долларов. Это не маленький проект. Если его разрабатывать как локальный проект, он не выстрелит. Здесь нужно начинать сверху. «Сибелин» – это крем против пота, он приходит снизу и поднимается наверх. А тут наоборот, начинается сверху, с фестиваля, с пиара, сразу с большого масштаба.

    – А по лекарственным средствам Эрнеста, по его продуктам вы продолжили работу?

    – Я была связана только с DSD. Много работала над темой минералов – откуда это слово, почему минералы, где минералы, что они такое… Я создала целую энциклопедию, бесконечную энциклопедию, потому что в нее все время что-то добавлялось про соли. Я даже нашла танцы про соли, оперетту про соли.

    А почему по-английски говорят salary[64]? От соли. У меня была масса материала. Я искала его в каждой библиотеке, куда только приходила… Книжки про соль на идиш у кого есть? Ни у кого.

    – А зачем вы это делали?

    – Зачем я это делала? Я вам скажу. Это тоже для Эрнеста. Ведь это он «открыл» Ям ха-Мелах. Евреи много занимались солью. Кошерное мясо – от соли. Что такое кошерное мясо, кошерная пища? Когда убивали корову, ее мясо солили, чтобы не было крови, чтобы она сошла.

    Соль – это важно. Этот текст я написала, когда пробовала перевести с английского стих Эрнеста “WOMAN OF SALT” и у меня ничего не получалось. Тогда я написала текст от себя, чтобы сохранить особенность стиля и жанра (белый стих), настроения и словотворчества. И вот что получилось:

    To SB from EB

    A woman of salt

    I am a woman of salt and gritty sand.

    I am a woman of leaven, of pregnant yeast

    I am a woman of spice, of mystery and myrth, of aloes and ointment

    I am woman of blood, of life

    Ancient memories course through my veins

    I am woman of light and shadows

    Silhouttes and starbursts, sunny smiles and fleeting frowns

    I am a woman of dark.

    Night calls to me yet repels my very soul

    I am a woman of stones, of mountains and majesty

    Of precious jewels and ancient fossils.

    I see beauty in a lump of coal and stories of the universe in granite

    I am a woman of passion, of lust and love, of agony and hate

    He who made me made me whole

    I am woman of warp and woof

    Bright strands of colour and unbleached wool

    I weave memories both light and dark

    I capture moments that touch the heart

    I am a woman of word and song

    I am a woman of memory

    I capture stories and paint emotions

    Music, wild and full of fury, speaks deep inside,

    Fans the faint ambers, stirs the ashes,

    Makes the flame burn bright

    I am woman of salt.

    Хотите, я поясню, какой родился перевод этого стихотворения на русский? Очень интересный!

    «Я – Соленушка».

    Имя Алена – «алая», «огненная», «избранная», а на греческом значение имени Алена – «факел» или «солнечная». Так назывались древние племена, жившие на европейской части России – алены. Они были очень воинственными, их символом были меч и огонь. Имя героини русских сказок Аленушка – именно славянских корней, древнего происхождения. Соленушка – как Аленушка, только из соли.

    Я сокровище из соли.

    Соль жизни.

    «Соль дороже золота, поскольку без золота жить можно, а без соли нельзя». Флавий Марк Аврелий Кассиодор.

    Я дочь Евы – Соленушка.

    Ева (с иврит. Хава) – эм кол хай – первая в истории женщина, мать.

    Я из соли и песка шампань.

    Песок шампань – свечный песок шампань.

    Как женщина из листьев, плодородная.

    Пряности и страсти, тайны и настойки мирры.

    Настойка мирры с успехом используется в качестве отхаркивающего средства, поскольку способна высушивать избыток слизи внутри легких. Также такое замечательное растение может использоваться и в качестве компонента для массажных масел и смесей. Находят применения особые препараты и в лечебных ингаляциях для восстановления дыхательных органов.

    Я женщина крови, соль жизни – Соленушка.

    Повторюсь, «соль дороже золота, поскольку без золота жить можно, а без соли нельзя». Флавий Марк Аврелий Кассиодор.

    Древние воспоминания льются по венам моим.

    Я женщина света и теней, силуэтов и леденцов.

    Мы все созданы из света и теней. «Становления сознания без боли не бывает. Люди склонны к самым абсурдным поступкам и действиям, лишь бы только избежать столкновения со своей собственной душой…» Карл Юнг. Или вот: «Человек, который не прошел через ад своих страстей, так никогда и не победил их до конца. Насколько мы можем понять, единственная цель человеческого существования – это свет во тьме нашего существа». Карл Юнг.

    Как радуга улыбки, как хмурые взгляды.

    Что вам моя игра – то жизнь и смерть моя.

    Я Соленушка.

    Тьма, ночь зовут меня, но душа моя побеждает искушения.

    Я творение из камней, гор и величия драгоценностей и древних динобонов.

    Динобон – минерал органического происхождения, завораживающий мозаично-пятнистым узором и пестрыми красками. Его название в переводе с английского означает “dino” – динозавр, “bone” – кость. Динобон нельзя назвать камнем. Это кости динозавров, которые на протяжении миллионов лет подвергались псевдоморфизму.

    Я вижу красоту в угольке обгоревший души, а рассказы вселенной – в граните.

    Я женщина страсти и любви, последней борьбы и ненависти.

    Творец создал венец творения – человека.

    Творец создал меня цельной.

    Соленушка.

    Я тку ковры воспоминаний из всех цветов поляны.

    Там есть мгновения судьбы и истории жизни.

    Соленушка.

    Женщина слова и песни. Памяти истории.

    Образа негодования и экстаза.

    Моя музыка, дикая и полная ярости, говорит со мной глубоко внутри, как речь ангелов… Без слов. Пусть последние красные угольки будут пламенем моей души.

    Я Соленушка.

    София Браун, Тель-Авив. 04.12.2021

    Про соль написано даже в Библии, в Евангелии, в книгах протестантов… Почти в каждой религии есть тема соли.

    И что я придумала? Это было бы во имя Эрнеста. Я придумала серию продуктов. Это было десять лет назад. Oral DSD. Если Эрнест придумал только наружное применение: крем на лицо, на руки, шампунь на волосы, то я придумала внутреннее употребление соли – как зубная паста. Зубная паста, для полоскания рта.

    Смотрите, сколько конкуренции есть

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки