LoveRead.info » Книги » Разная литература » Комедии. Фрагменты - Менандр

Комедии. Фрагменты - Менандр

Книгу Комедии. Фрагменты - Менандр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 18:04, 25-11-2025
Комедии. Фрагменты - Менандр
25 ноябрь 2025

Книга Комедии. Фрагменты - Менандр читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 131
    Перейти на страницу:
    class="a">[516] куда муку кладешь,

    И мед, и яйца. Нынче все особенно.

    Сегодня повар пирожков наделает,

    Печенье испечет и кашу сварит нам,

    10 И после рыбы даст соленой. Далее —

    Яичницу и гроздья виноградные.

    Поджарит мастерица-повариха нам

    Кусочки мяса, и дроздов, и лакомства.

    Полакомится гость, потом намажется

    Он миром и опять, венком украшенный,

    Поест дроздов с медовыми лепешками.

    58 (452)[517]

    Я вижу — нынче параситы запросто

    На женской половине; страж имущества,

    Зевс Ктесий,[518] вижу, держит незакрытыми

    Кладовки — потаскушки в них врываются...

    59 (453)

    Скончалась мать у этих близнецов-сестер,

    Сожительница их растит отцовская,

    Раба-домоправительница матери.

    60 (454)[519]

    Не заикайся о вине, кормилица.

    Коль будешь безупречна — будешь праздновать

    Шестнадцатое вечно боэдромия.[520]

    61 (455)

    В суровой жизни места нет для нежностей.

    62 (456)[521]

    ... он не отведал Наннион?

    ГНЕВ

    63 (303)[522]

    И я, жена, был юн, да только в юности

    Не мылся в день пять раз; теперь — пожалуйста!

    Хламиду не носил — теперь ношу ее,

    Не умащался — ныне это делаю.

    Вот я покрашусь, волосы повыщиплю,[523]

    И буду я, клянусь, не человек — Ктесипп!

    Совсем как он, проем не только землю я,

    Но даже камни все проем могильные.[524]

    64 (304)[525]

    Совсем как Хэрефонт бывают многие:

    Его позвали как-то раз прийти на пир

    В тот час, когда все тени станут длинными,

    А он, наутро встав еще при месяце,

    И, видя тени, на рассвете длинные,

    Примчался в гости, словно он опаздывал.

    65 (305)

    Покажет голод, обглодав красавчика,

    Что он худей скелета Филиппидова.[526]

    66 (306)

    Прелюбодейство — вещь дороже некуда:[527]

    Веда за нее порой и жизнью платятся.[528]

    67 (307)

    Нес Ламприй сзади алебастровый сосуд.

    68 (308)

    Какое имя ты сейчас назвал, злодей?

    69 (309)[529]

    Кто воистину товарищ, тот не станет спрашивать,

    Как иные, час обеда, или, что препятствует

    Сесть за стол, не станет рыскать, где б еще урвать обед,

    Дважды, трижды пообедать, на поминках посидеть.

    ПЬЯНСТВО

    70 (264)

    А жертвы мы приносим по достатку ли?

    Богам отдать достаточно паршивую

    За десять драхм овцу, хотя не менее

    Таланта нам обходятся флейтисточки,[530]

    Певички, благовония, фасийское,[531]

    Мендейское,[532] сыр, угли и так далее.

    И если жертву эту боги приняли,

    То нас дарят добром — всего-то навсего

    За десять драхм, а если и не приняли,

    10 То деньги эти из потери вычтутся.

    Лишь множат зло такие приношения!

    Вот будь я богом, я уж не позволил бы,

    Чтоб на алтарь мне клали просто бедрышки!

    Пускай уж вместе с ними мне и угря жгут,

    Прося, чтоб умер Каллимедон-родственник.[533]

    71 (265)

    Вот Хэрефонт, тончайший в обхождении,

    «Священный брак» отметить пиром звал меня[534]

    Двадцать какого-то числа, чтоб он успел

    Откушать у других двадцать четвертого

    (Ведь, мол, богине все по чину справлено).[535]

    72 (266)[536]

    Богиня Немесида мрачноокая,

    И Адрастея — о, простите, смилуйтесь.

    ЖЕНЩИНЫ ЗА ЗАВТРАКОМ

    73 (385)[537]

    О Артемида! Славный завтрак выдался!

    Еще б и выпить — да служанка-варварка

    Ушла, забрала стол и со столом — вино

    От нас подальше...

    74 (382)[538]

    Был праздник Диониса, было шествие...

    Он прямо до дверей за мною следовал.

    Стал заходить и, лестным обхождением

    Пленив меня и мать, меня познать сумел.

    75 (383)[539]

    Из всех богов имеет силу большую

    Эрот — ведь в честь Эрота нарушаются

    Все клятвы, что другим богам приносятся.

    76 (387)

    Взаимная любовь меж ними вспыхнула

    Обоим на беду, вот какова она.

    77 (386)

    Такая штука жизнь — полна заботами,

    И трижды разнесчастная, и жалкая.

    78 (388)

    Не очень-то страшны угрозы отчие.

    79 (389)

    ... И тверды, и вечно юны будут, о злосчастнейший.

    80 (384)

    Хороший тон не в том, чтоб женщин множество

    Созвать и угощать толпу обедами, —

    В кругу домашних свадьбу надо праздновать!

    81 (390)[540]

    ... женские ряды.

    КОРМЧИЕ

    82 (250)

    Ты думаешь, что деньги, милый юноша,

    Способны дать не только то, что надобно

    Нам ежедневно — масло, уксус, хлеб, ячмень, —

    Но, будто, могут деньги нечто большее?

    Бессмертия не купишь, не возьмешь с собой

    Танталовы таланты баснословные!

    Умрешь — ж все кому-нибудь достанется.[541]

    Скажу тебе: не полагайся полностью

    На деньги, коль богат ты, и презрительно

    10 На нас, на бедных, не смотри: показывай, ...

    Что ты достоин жребия счастливого.

    83 (251)

    Что говорить! Те — трижды разнесчастные,

    Кто гордостью своей переполняются,

    Не ведая природы человеческой.

    На агоре считают: вот счастливец-то!

    А дома, лишь войдет — и разнесчастнейший!

    Жена — начальник: ругань, помыкания.

    Есть от чего страдать ему. Мне — не с чего![542]

    84 (252)

    Ну, под каким теперь предлогом плату

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 131
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки