Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский
Книгу Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
74 0 23:01, 03-03-2023Книга Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский читать онлайн бесплатно без регистрации
Произведение академика М. М. Богословского (1867–1929) безоговорочно признано классическим сочинением историко-биографического жанра, остающимся самым полным исследованием личности Петра Великого и эпохи петровских преобразований. Третий том знакомит с деятельностью Петра в 1699–1700 гг., охватывая вопросы Русско-датского союза, приготовлений к Северной войне, и заканчивается рассказом о посольстве Е. И. Украинцева в Константинополь. Издание проиллюстрировано портретами Петра I, выполненными с натуры, а также созданными впоследствии русскими и зарубежными художниками по оригиналам Петровского времени.
Третий думный дьяк Андрей Андреевич Виниус — один из ближайших сотрудников Петра в конце 90-х гг. и в начале 700-х гг., его наиболее частый и наиболее аккуратный корреспондент. Отец его, Андрей Денисович, обрусевший выходец из Голландии, при царе Михаиле занимался в Архангельске хлебной торговлей, затем устроил железный завод близ Тулы и сначала вел дело самостоятельно, а в дальнейшем в компании с известными железными заводчиками иноземцами П. Марселисом и Т. Акемой. Приняв православие, Андрей Денисович был записан в московские дворяне, представлял правительству разного рода проекты и получал поручения за границу, частью дипломатического, частью коммерческого характера, — словом, был тип обрусевшего иноземца, коммерсанта и дельца, какие бывали в Москве в XVII в. Эти отцовские черты в значительной мере были унаследованы сыном. Андрей Андреевич родился в России в 1641 г. и получил от отца хорошее по тому времени воспитание, давшее ему знание нескольких языков и привившее интерес к наукам. Знание языков открыло ему путь к службе по дипломатическому ведомству.
В 1664 г., следовательно 23 лет от роду, он был взят в переводчики в Посольский приказ; до того времени он писался гостиной сотни торговым человеком. Через 8 лет службы в приказе, в 1672 г., он получил уже серьезное дипломатическое поручение, был отправлен к английскому, французскому и испанскому дворам для привлечения этих дворов к союзу против турок. За границей он пробыл два года и, как показывают его отписки в Посольский приказ и «Статейный список» его посольства, провел время недаром, — ко всему, что его окружало, с большою наблюдательностью присматривался и умел понять и точно передать наблюдаемое; таков, например, сделанный им очерк английского политического устройства. По возвращении в Москву он в чине дьяка был назначен управляющим почтами — дело, которое тогда было наполовину государственной службой, наполовину частным предприятием, дававшим Виниусу хорошие доходы. Почтами он заведовал более четверти века (1675–1701). С начала 90-х гг. он делается близок к Петру, с того же времени, с какого попадают в близость Лефорт и Гордон. Близость эта нашла себе, между прочим, выражение в том упоминавшемся выше пожаловании, которого удостаивались немногие дворяне и дьяки: присутствовать в «комнате» и «видеть очи» перед выходом к светлой заутрене. Виниус «видел очи государей в комнате» в 1690 г., и затем находим его на таких же выходах и в последующие годы. С 1694 г. он находится в постоянной переписке с Петром во время частых отлучек последнего из Москвы, переписке столько же деловой по содержанию, сколько и дружеской со стороны царя по тону. Заведуя почтами и получая иностранные газеты, Виниус делает из них выборки и, сообщая их Петру, держит его в курсе европейских событий и международных отношений. С управлением почтами Виниус соединял в своих руках и другие дела: был дьяком в Аптекарском приказе, а с 1697 г. в чине думного дьяка стал во главе Сибирского приказа, сделался, таким образом, статс-секретарем по делам царства Сибирского, сменял там воевод, преследовал их за взятки, хотя и сам получал от управления Сибирью большие доходы. Управляя Сибирью, он главное внимание обращал на развитие промысла, склонность к которому была унаследована им от отца, на розыск руд, на устройство железных заводов на Урале и на снабжение этих заводов «железными мастерами» — один из наиболее частых сюжетов в его переписке с Петром. Позже заведование железными заводами привело Виниуса к артиллерийскому делу, и он в качестве «надзирателя артиллерии» стал во главе Артиллерийского приказа, после того как генерал-фельдцейхмейстер царевич Александр Арчилович, незадолго перед тем поставленный во главе старого Пушкарского приказа, попал в плен к шведам в битве при Нарве.
Что могло привлекать Петра к Виниусу? Вероятно, то же, что влекло его и к Гордону. Для него Виниус был интересным человеком. Так же как и Гордон, он сблизился с Петром уже в очень немолодых годах, когда ему было около 50 лет. Он много на своем веку видел, многое знал, был широко образованным человеком в различных областях знания.
Он хорошо знал свой родной голландский язык, а Петр учился этому языку. Он много мог сообщить Петру о Голландии и вообще о Западной Европе. Через его посредство Петр вступил в сношения с Витзеном. Об образованности Виниуса свидетельствует оставшаяся после него и поступившая затем в Академию наук библиотека, в которой заключалось 363 названия книг по богословию, математике, юриспруденции, истории, военным наукам на голландском, немецком, латинском, французском и польском языках, которые знал ее хозяин. Виниус превосходно владел также и русским языком, умея писать на нем красиво и витиевато. В 1696 г. по случаю триумфального вступления в Москву войск, возвращавшихся из Азовского похода, он сочинил приветственные вирши, которые и говорил в трубу (рупор) с построенных под его же наблюдением триумфальных ворот. Его перу приписывают книгу, перевод с немецкого под заглавием «Зрелище жития человеча, в нем же изъяснены суть дивные беседы животных с истинными тому приличными повесть-ми в поучение всякого чина и сана человеком» — это сборник басен, с присоединением к каждой басне исторического анекдота. Из наук он, что и естественно для почт-директора, особенно интересовался географией: составил книгу «О столицах нарочитых городов и славных государств, и земель, и островов, и проливов, и знатных мест сухими и водными путями, колико имут расстояние Российского государства от первопрестольного его царского града Москвы», где указаны расстояния разных городов от Москвы и пути к ним. По его распоряжению и под его покровительством тобольский сын боярский Семен Ремезов составил руководство по географии
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
