LoveRead.info » Книги » Разная литература » Уроки нежности - Дана Делон

Уроки нежности - Дана Делон

Книгу Уроки нежности - Дана Делон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

3 532 0 16:00, 24-11-2024
Уроки нежности - Дана Делон
24 ноябрь 2024

Книга Уроки нежности - Дана Делон читать онлайн бесплатно без регистрации

Швейцарская академия Делла Росса – одно из самых элитных учебных заведений в мире. В ее стенах учатся особы голубых кровей или исключительные таланты. Селин Ламботт не может поверить, что ее мечта воплотилась в жизнь и она стала студенткой академии.Но что скрывается за роскошными старинными фасадами? Зловещие тайны, трагедии, секреты – и загадочное самоубийство Люси Ван дер Гардтс, одной из самых ярких и богатых студенток.Селин становится одержима историей Люси и ее связью с Уильямом Маунтбеттеном, своим новым наставником по истории. Уильям привлекателен и очень холоден. Каждая встреча с ним – это опасная пытка нежностью и страстью, которая может стоить Селин жизни.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
    Перейти на страницу:
    Засранец обаятельно ухмыляется.

    – А куда мы едем?

    – Ты же похищена, помнишь?

    – Смотрю, у тебя сегодня игривое настроение, – бормочу я.

    – Это все твое присутствие.

    * * *

    Свинцовые тучи сливаются с серыми зданиями города. Я никогда не была в столице. Глядя на нее из окна автомобиля, я впитываю в себя всю ее сумбурность, шум и невероятную красоту. От Парижа дух захватывает.

    Уильям смотрит на меня, пока я жадно ловлю детали.

    – Я не знал, что ты никогда не бывала в Париже…

    Поворачиваю голову и встречаюсь с его задумчивым взглядом.

    – Перечислить места, в которых я бывала, очень просто… Марсель и академия Делла Росса.

    – Мы практически на месте, – доносится до нас голос охранника, когда водитель ловко сворачивает на очередную подземную парковку.

    Салон автомобиля погружается в темноту, лишь редкие лучи фонарей мазком скользят по стеклам машины.

    – Зачем ты привез меня сюда? – шепчу я, но точно знаю: он слышит.

    – Хочу преподать тебе урок, – отзывается он, и я чувствую, как сокращается расстояние между нами.

    – Какой?

    Лицо Уильяма напротив моего, его дыхание щекочет кожу.

    – А что именно ты предпочтешь, Ламботт? – Темная бровь приподнимается, он больше не наклоняется ближе, скорее замирает в ожидании, как бы беззвучно говоря – теперь твой ход.

    По спине от волнения пробегает дрожь.

    – Я тогда ответила: нежность.

    – Да.

    – Почему не сказал, что это было на самом деле?

    – А что есть реальность, Ламботт?

    Напряжение вокруг нас можно разрезать ножом.

    – Реальность… – хмуро отвечаю я, – то, что реально.

    – А что реально? – стоит он на своем.

    Я запинаюсь:

    – То, что по-настоящему.

    – И что происходит в настоящем? – шепчет он мне в губы.

    Машина останавливается. Момент упущен. Поцелуй, которого я ждала словно заколдованная, не получился. Оглядываюсь, чтобы понять, где именно мы находимся, но вокруг сплошная темнота.

    – Мисс. – Дверь автомобиля открывается, и охранник учтиво протягивает мне руку.

    Я сглатываю нервный ком и позволяю ему помочь мне выйти из машины:

    – Спасибо.

    – К вашим услугам, – отвечает он, а затем обращается к Уильяму, который стоит позади меня: – Как вы и просили. Музей был закрыт на час раньше, и все посетители покинули его.

    – Благодарю, Джеймс.

    Не знаю, что удивляет меня больше – тот факт, что, оказывается, Уильям с ним знаком, или то, что мы оказались в музее.

    – Музей? – уточняю я на всякий случай.

    – Я же сказал, что это урок. – Уголок его губ приподнимается.

    Уильям стоит в пиджаке, который для него приготовил Альфред. Темная ткань идеально подчеркивает крепкие плечи. Наверное, ему их шьют на заказ. Специально для него. Весь мой гардероб состоит из вещей, найденных в секонд-хенде. Я донашиваю за другими, в то время как для него шьют портные.

    – Что не так? – Уильям ловит мой взгляд.

    – Думаю, насколько мы с тобой разные.

    – Все люди разные. – Он берет меня за руку и подводит к лифту.

    – Мы с тобой из разных миров.

    – Мир у людей тоже один на всех, Ламботт, – твердо произносит он.

    В лифте я наконец понимаю, в какой музей мы приехали. Серебристая плашка с надписью «Лувр» довольно красноречива.

    – Ты закрыл Лувр на час раньше? – Мой голос вибрирует от эмоций.

    – Чтобы нам никто не мешал, – отстраненно отвечает он.

    – И ты говоришь, что мы из одного мира. – Я стараюсь осмыслить происходящее.

    Лифт останавливается, дверцы разъезжаются.

    – Дамы вперед, – произносит Маунтбеттен.

    Двое мужчин и женщина выглядят взволнованными при виде нас.

    – Добрый день, принц Уильям, – высоким голосом здоровается тучный месье в костюме. – Позвольте представиться: Гийом Ришар, директор Лувра. Это мадам Вероник Анси – ваш сегодняшний гид. – Он говорит на английском с сильнейшим французским акцентом. – А это Антони, он будет вас охранять.

    – Благодарю. Я и моя подруга хотели бы остаться наедине, – отвечает Уильям на английском.

    Он мог бы перейти на французский и облегчить этому месье жизнь, но по непонятной мне причине не делает этого.

    – Мы… мы… это было столь неожиданно… – тараторит директор.

    – Понимаю, – кивает Маунтбеттен. – Подскажите, пожалуйста, сколько у нас есть времени?

    – Сколько пожелаете, – спешно произносит Ришар.

    – Благодарю. А теперь простите, но мы бы хотели начать.

    Ришар взволнованно кивает. Женщина-гид тоже стоит ни жива ни мертва. И лишь охранник ковыряет в носу так, словно никого вокруг нет. Я же все еще не могу понять, снится мне все это или…

    Уильям держит мою руку в своей и слегка сжимает ее, словно пытается вернуть меня в реальность.

    – Мы прошли через черный ход по понятным причинам, – указывает он на дверь позади нас, – но обычно люди входят оттуда. – Он приподнимает подбородок. – Там метро.

    – Почему ты не говорил с Ришаром на французском?

    – Потому что он француз, – пожав плечами, произносит Маунтбеттен. – В мире есть традиции, которые нарушать не стоит. Англичане говорят с французами на своем языке, ирландцы при виде членов королевской семьи засовывают руки в карманы… Знаешь, такие устои человечества, на которых все держится.

    – Почему ирландцы так делают?

    – Погугли позже, Ламботт, – хмыкает он.

    Мы проходим в арку, делаем пять шагов, и я застываю. Даже его колкость не может испортить этот момент. Перед моим взором та самая перевернутая стеклянная пирамида.

    – Фотографии не передают… – глухо шепчу я.

    – Не передают, – соглашается Уильям. – Наверху основной вход.

    Он мягко направляет меня, пока мы не оказываемся в Денонском крыле. Перед нами огромное пустое пространство. Просторные залы, залитые мягким светом, кажутся бесконечными. Вокруг ни души. Тишина нарушается лишь нашими шагами. Уильям ведет меня от одного шедевра к другому, и благодаря каждой его фразе картины начинают играть новыми красками. Действительно, читать про них, смотреть изображения в интернете – это не то же самое, что видеть вживую. Краски, текстуры. Падающий с потолка свет словно по волшебству оживляет полотна.

    – Смотри. – Уильям останавливается перед одной из картин, которую я должна была изучить.

    Я даже представить не могла, что она такого размера…

    – Узнаешь?

    – Это «Плот „Медузы“» Жерико.

    – Что ты о ней знаешь?

    – Художник вдохновился историей корабля, который потерпел крушение. Это произведение – крик души, история борьбы за выживание.

    Маунтбеттен кивает и указывает на изможденные, отчаянные лица людей на плоту:

    – Романтизм часто затрагивает тему человеческой уязвимости и страдания, делая акцент на эмоциях и переживаниях. – Он задумчиво разглядывает картину. – Когда это полотно было впервые выставлено в тысяча восемьсот девятнадцатом году, оно вызвало противоречивую реакцию. Некоторые критики похвалили художника за его храбрость и новаторство в изображении трагедии, в то время как другие осудили его за слишком жестокое и шокирующее изображение. – Маунтбеттен поворачивает голову в мою сторону. – Как ему удалось передать все столь правдоподобно?

    – Жерико беседовал с выжившими и изучал анатомию по трупам в морге.

    – А еще, будучи мальчиком, он видел трупы на улицах во время Великой французской революции…

    Мы медленно проходим дальше. Уильям слегка прикасается к моему локтю, направляя к следующей картине:

    – «Свобода, ведущая народ» Делакруа. Что первое тебе бросается в глаза?

    Пару секунд я разглядываю довольно большое полотно:

    – Меня поражает, как мощно женщина с флагом ведет за собой народ…

    – К чему она его ведет?

    – К светлому будущему?

    – Они так думали, но мы-то с тобой знаем, что после революции настало время великого террора.

    – Но художника, скорее всего, вдохновила сама мысль, – делюсь я своими рассуждениями.

    – После революции многие творцы стали искать новые способы выражения свободы и справедливости, – соглашается Маунтбеттен. – Романтизм не только о страданиях, он также о героизме и борьбе за идеалы, что отражают дух того времени.

    Уильям подходит ко мне ближе. Возвышается надо мной, внимательно изучает мое лицо.

    – Какая картина тебе понравилась больше? Скажи как на духу.

    – Наверное, все же «Свобода», – признаюсь я. – В ней есть луч надежды.

    Уголок его губ слегка приподнимается.

    – А что, если я тебе скажу, что у Жерико тоже есть надежда? Смотри, – указывает он пальцем на белый флаг. – Белый цвет чего?

    Неуверенно тяну:

    – Надежды…

    – Именно. И посмотри на композицию: слева люди обессилены и приняли свою участь, справа же готовы бороться.

    Действительно. Знакомые мне детали раскрываются по-новому. Уильям открыл для меня это полотно будто шкатулку с сюрпризом.

    – Но мне нужно их сравнить, – напоминаю я о задании де ла

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки