LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 09:00, 29-04-2023

Книга Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Три тома в одном файле.Примечания не вычитаны, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 685 686 687 688 689 690 691 692 693 ... 762
    Перейти на страницу:
    patrii-. Реки считались женами дасы Вритры, сковавшего их течение, пока их не освободил верховный бог ариев Индра.

    8d ...для Ману (mdnave).... См. примеч. к 4d.

    9 Пусть возникнет топор.... Этот стих, по мнению Гельднера, посвящен жертвенному костру - Агни, сноп света которого назван топором (по Саяне, это Индра, что менее вероятно).

    10 = X, 42, 10.

    11 =42,11.

    X, 44{*}

    Тема - Индра. Размер - джагати; стихи 1-3 и 10-11 - триштубх.

    2a Твоя колесница очень устойчива (susthâmâ rdthah... te).... По словарю Бётлинга, susthâman- значит “ein festes Gestell habend”. Гельднер переводит: “Dein Wagen hat einen guten Stand”. В книге Спарребома о строении колесницы этот эпитет вообще не упомянут. Sparreboom M. Chariots in the Veda. Leiden, 1985.

    3d ...(эти его) сотрапезники (sadhamädo)'. - B РВ не раз упоминается, что кони Индры тоже пробовали Сому.

    4a ...повелителя (силы) (pdtim).... Так восполняет эллипсис Гельднер, поскольку это сочетание встречается как одно из имен Сомы.

    4b ...ты вливаешь себе в основание (dharuna ä vfsayäse).... Sc., как объяснил еще Саяна, ты вливаешь Сому себе в живот.

    4d ...в поддержке защищающих вблизи (aso ydthä kenipânâm ind vrdhé)! - Перевод условен из-за неясности значения kenipâ-. Здесь принята давно предложенная эмендация текста: äkenipänäm - из нее исходят Рену (EVP. T. XVI. Р. 37 (предположительное значение: “qui veille sur (nous))”; Майрхофер (EWA. Bd. I. Lief. 3. S. 158 (etwa “in der Nähe behütend”). Гельднер переводит: “...auf daß du, der Gebieter, den (im Opfer) Pünktlichen förderlich seiest!”

    5b ...к изобилию (bharam).... У Гельднера: “zu der schweren Menge”.

    6a ...двинулись один за другим (pfthak präyan). - Жертвоприношение здесь и в стихе 7 изображается как состязание колесниц на ристалище.

    6d ...(képayah).... Слово неясной этимологии и значения. Саяна поясняет, что это злодеи.

    7 ...должны остаться позади (evaiväpägdpare santu düdhyd I ‘çvâ yéçâm duryüja äyuyu- jré / itthä yé präg upare sdnti dävdne / pur uni yätra vayünäni bhdjanä).... Этот стих очень труден для понимания, и перевод его следует считать условным. Одни относят пады а-b к отрицательным персонажам, а пады c-d - к положительным (Саяна, Гельднер); по мнению других, весь стих посвящен изобличению ненастоящих жертвователей (Ольденберг, Грассман). Причина таких расхождений - многозначность слов (особенно местоименных прилагательных) и неотчетливость синтаксического членения. Здесь принята в целом трактовка Ольденберга. Гельднер переводит пады c-d следующим образом: “Geradeso (ergeht es denen), die künftig (anderen) voraus zum Geben bereit sind, bei denen viele Speisungen die Richtwege sind”.

    8c ...две соединенные чаши (samïciné dhisqne). - Sc. Небо и Землю.

    8d ...он исполняет хвалебные песни (ukthâni çamsati). - Т.е. Индра начинает восхвалять самого себя. Об этом боге в РВ не раз говорится, что он присоединяется к восхваляющим его певцам (например, I, 10, 4), а кроме того, известно, что Индра был не только певцом, но и танцором.

    9a ...хорошо сделанный крюк (sukrtam... ankuçàm).... Саяна поясняет, что под крюком (средство погонять слонов) подразумевается гимн, побуждающий Индру к действию.

    9d ...в (нашем) желании (istàu).... Sc. получить награду.

    10 = X, 42, 10.

    11 =Х,42, 11.

    Группа гимнов (45-47) Ватсапри (Vatsapri)

    X, 45{*}

    Тема - Агни. Размер - триштубх.

    В гимне рассматривается вопрос о тройной природе бога Агни. Он родился в трех местах: на небе, среди людей и в водах (стих 1). В РВ этот бог часто определяется эпитетом trisadhasthd- “имеющий три жилища”. Число три и его мультипликации часто обыгрываются в связи с Агни (2, 3). Это мистическое представление о троице, трех ипостасях одного божества, отражено и в ритуале зажигания трех жертвенных костров. В остальном гимн содержит обычные восхваления Агни и просьбы к нему.

    1a ...с неба родился Агни.... Подразумевается солнце.

    1b ...от нас.... Т.е. на земле. Подразумевается огонь домашнего очага и жертвенного костра.

    1c ...в водах. - Это та форма Агни, которая называется Апам Напат “Отпрыск Вод”. См.: Словарь основных мифологических персонажей... Его, неослабевающего (trüyam apsu nrmdnä djasram).... Вслед за Гельднером вопреки делению на пады N. sg. nrmdnäs рассматривается как начало нового предложения и соотносится с жрецом огня, зажигающим Агни (ср. За), а не с Агни.

    2b ...твои жилища (te dhäma).... В РВ dhäman- - слово со стершимся значением. Гельднер переводит: “deine Formen”.

    3b ...в вымени неба (divô... üdhari).... Как поясняет Гельднер, в грозовой туче.

    3d ...вырастили буйволы. - Т.е. боги и первые жрецы.

    5a Поощритель наград (çrïnâm udäro).... Имя udära- - hap. leg. в РВ, в эпическом санскрите это употребительное прилагательное со значением “благородный”. Этимология по Майрохоферу: ud аг- “приводить в движение”, “возбуждать”; “подниматься”. Предлагаемое Майрхофером значение для данного контекста: “etwa: “aufsteigend”, “sich erhebend” (EWA. Bd. I. Lief. 3. S. 216) не очень подходит. У Гельднера: “Freigebig mit Auszeichnungen”.

    5b ...хранитель сомы (sömagopäh).... Вопреки ударению на первом члене все индийские и западные комментаторы трактуют это слово как tatp. и соответственно строят аргументацию: жертвенный костер охраняет жертвоприношение сомы. Исключение составляет Ольденберг, склоняющийся к пониманию как bah., т.е. Агни, имеющий сому хранителем.

    6c ...твердую скалу расколол.... Намек на миф Вала. См. примеч. к I, 6.

    7a ...с венцом из спиц (aratîh)... См. примеч. к I, 58, 7.

    8b Незабываемым образом (durmdrsam) - Вслед за Саяной понимается как Асе. adv. У Гельднера: “in unvergeßlicher Lebenskraft zur Pracht erglänzend”.

    9b ...лепешку, Пропитанную жиром (apüpdm ... ghrtdvantam).... Вид жертвенной пищи, называемый пуродаш (purodâç-).

    10d ...в рожденном... в тех, кто должен родиться (jâténa... jdnitvaih)'. - Имеются в виду сыновья.

    1 ld ...открыли загон с коровами. - Исполнение желаний изображается как повторение событий мифа Вала, с участниками которого отождествляются современные поэту жрецы.

    X, 46{*}

    Тема - Агни. Размер - триштубх.

    1a ...знающий тучи (nabhovîd).... Вновь, как и в X, 45, отсылка к разным местам рождения Агни: на небе, на земле и в воде.

    1b-С Сидящий среди мужей... уселся (nrsddvâ sïdad), Кто установлен... устанавливает (dddhiryd dhäyi).... Игра однокоренными словами.

    2c Ушиджи. - См. примеч. к I, 18, 1. Намек на легенду о том, как Агни, испугавшись обязанностей хотара, бежал и спрятался в воде. Его нашли боги и уговорили вернуться. См. далее гимны X, 51-53.

    1 ... 685 686 687 688 689 690 691 692 693 ... 762
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки