LoveRead.info » Книги » Разная литература » История сердца в мировой культуре от Античности до современности - Уле Мартин Хейстад

История сердца в мировой культуре от Античности до современности - Уле Мартин Хейстад

Книгу История сердца в мировой культуре от Античности до современности - Уле Мартин Хейстад читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

31 0 09:06, 25-05-2026

Книга История сердца в мировой культуре от Античности до современности - Уле Мартин Хейстад читать онлайн бесплатно без регистрации

Уле Мартин Хёйстад — доктор философии, профессор, исследователь в области филологии, истории и теории литературы. В своей книге он прослеживает традиции изображения сердца в культурах Древнего мира, Средневековья, Возрождения и Нового времени. По мысли Хёйстада, чувства и эмоции определяются особенностями языка; слова являются символами, знаками эмоций, которых не существовало бы без соответствующих лингвистических эквивалентов. По мнению автора, именно язык создает модель эмоционального переживания, которое, в свою очередь, обретает реальность только в языковом пространстве.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
    Перейти на страницу:
    котором встречаются разум и дух. Цель человека заключается в том, чтобы возвыситься над детерминирующей логикой страсти и войти в необусловленное универсальное пространство, между тем как саморазвитие становится самовозвышением.

    На пересечении двух главных осей эмоционального круговорота находится сердце, реагирующее симптоматически, причинно или целенаправленно на те импульсы, которым оно подвергается с различных сторон. Стрела или меч, пронизывающие сердце, — это привычный образ или символ таких чувственных реакций. Однако надо выяснить конкретно в сознательном размышлении, что же выражают чувства, и привести полученный результат в соответствие с чем-то общим и всеобъемлющим. Но обычно происходит следующее: чувства сами по себе принимаются за истину, и чем сильнее чувства, тем они кажутся истиннее! Камю назвал это перевернутой логикой чувств.

    Нами предпринята попытка схематически представить динамику и диапазон элементарной жизни чувств на рисунке «Эмоциональный круговорот». Термин «круговорот» подчеркивает, что чувства — это не изолированные феномены, а реакции, возникающие из различных источников в различных частях тела — в разуме или душе — и связанные друг с другом в рамках сложных социальных, исторических и культурных процессов. Язык и история, включая их социальные и культурные аспекты, — это тот поток, в котором плывет человек. Только малое количество чувств следует по прямой линии между двумя полюсами. Исключение составляют примитивная страсть и желание, которые следуют по прямой линии эгоизма. Тот факт, что чувства и страсти входят в социально и исторически обусловленное взаимодействие с другими ведущими качествами человека, имеет важные последствия для всего того, что человек думает и делает. Кроме того, разум каждого человека зависит от индивидуальных особенностей строения тела и от душевных свойств. Поэтому мы не всегда можем осуществить на практике то, что считаем правильным. Ибо наши мотивы сталкиваются друг с другом, и в сложной обстановке мы часто приходим в замешательство, нам становится трудно сосредоточиться на достижении целей, которые послужат общему или всеобщему благу. Ибо люди так различны по уровню своего духовного развития и интересам, что взаимопонимание и согласие между ними обычно отсутствует. И то, что тянет вниз, перевешивает. Более того, еще Ницше отмечал, что наши примитивные инстинкты стремятся выйти наружу, «дух тяготения заставляет все вещи падать». Поэтому многие хорошие дела обречены на неудачу, а с ними и их инициаторы.

    По причине своей сложной структуры человек изменяется медленно. Многие термины, которые использовались для описания человека в античной риторике, применимы и сейчас для характеристики того сложного целого, которое представляет собой человек. Если приспособить категории античной антропологии к современному пониманию изменчивой пластичности и историчности человека, то античную антропологию все еще можно считать наиболее истинной и действенной антропологией. В модифицированном виде ее представление о человеке лежит в основе «эмоционального круговорота», в котором нашлось место как для дурных, так и для хороших переживаний.

    Человек не имеет единой сути, а является уникальной относительной и функциональной вселенной, состоящей из элементов различного рода, необъяснимых биологически и нарушающих преемственность, существующую в природе. Лишь когда сердце получает историческое содержание благодаря своим свойствам с эмоциональной, интеллектуальной, этической и культурной точек зрения, как это было показано в предыдущей главе, лишь тогда мы получаем настоящий образ человека. Так, именно наш исторический и индивидуальный рассудок заполняет сердце смыслом и делает его символической функцией всего духовного, подобно тому как сердце одушевляет тело и всю нашу практику as emanations of wholeheartedness (как источник чистосердечности), говоря словами Шекспира.

    Именно нераздельная целостность тела, души, рассудка и разума создает человека, и эта целостность сохраняется благодаря биению нашего сердца, пока мы живем и любим, размышляем, творим и познаем, вдохновляемся и увлекаемся чем-то великим. И пока человеком движут не эгоистическая страсть и инстинкт самосохранения, а любовь к истине и не дающая покоя страсть к познанию своего естественного и исторического происхождения, своей обусловленности, себя самого и своих целей, его беспокойное сердце также все время изменяется в такт с познанием. В той степени, в какой перст Божий — как символ загадочного парадокса процесса эволюции и истории — затронул наше сердце, им движет девиз Гноти сэ аутон! (Познай самого себя!).

    Комментарии

    1

    Выучить наизусть, букв. — выучить сердцем (англ.). (Здесь и далее, если не указано иное, примеч. переводчика.)

    Примечания

    1

    Перевод А. Шапошникова

    2

    Перевод Ф. Зелинского.

    3

    Умеренность (греч.), букв. — здоровое состояние диафрагмы.

    4

    Перевод А. Нартова.

    5

    Здесь и далее Гомер цитируется в переводе В. Вересаева.

    6

    Интернализация — процесс, посредством которого аспекты внешнего мира и взаимодействия с ним входят в организм и репрезентируются в его внутренних структурах.

    7

    Ницше Ф. Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм (перевод Г. Рачинского).

    8

    Ницше Ф. Указ. соч.

    9

    Здесь и далее «Пир» цитируется в переводе С. Жебелева

    10

    См.: Hermann Schmitz. System der Philosophie. Bonn, 1965. (Примеч. автора.)

    11

    Под знаком вечности (лат.).

    12

    Ницше Ф. Так говорил Заратустра (перевод Ю. Антоновского).

    13

    Ср. с исследованиями Нюгрена, о которых рассказывалось выше. (Примеч. автора).

    14

    Перевод М. Сергеенко.

    15

    Eriksen Trend Berg. Nietzsche og del moderne. 2000. P 2! 7. (Примеч. автора.)

    16

    Thielst Peter. Kwdets lyst — tankens list. Kröppens og beksualitetem idehislorie. 2000. (Примеч. автора.)

    17

    Мистическое единение с божеством (лат.)

    18

    Здесь и далее Руми цитируется в переводе С. Сечива.

    19

    Перевод 3. Маркиной.

    20

    С точки зрения вечности (лат.)

    21

    Мексиканские песни (исп.)

    22

    Ипалнемоа («тот, благодаря которому все живет») — образ в религиозно-мифологической системе ацтеков, творящая сущность, которая не ассоциируется ни с каким определенным божеством.

    23

    Перевод Ю. Кузьменко.

    24

    Первая песнь о Хельги — одна из песней Старшей Эдды. В переводе песни с древнеисландского языка А. Корсуна

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки