Еврейская сюита - София Браун
Книгу Еврейская сюита - София Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
143 0 09:02, 17-11-2024Книга Еврейская сюита - София Браун читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга об изобретателе Эрнесте Брауне – обладателе патентов на открытия в области косметической и фармакологической продукции в Израиле и других странах мира. Это по-настоящему «живая история» о наследии ученого, его изобретениях, жизни и традициях еврейских семей, рассказанная женой Эрнеста ученой-химиком Софией Браун и подробно записанная Катериной Сорокиной.Это не только история о человеке с блестящим умом и чувством юмора, открытиях и изобретениях косметических и лечебных средств, но и уникальный рассказ о еврейской эмиграции в середине 20 века. Откройте книгу и узнайте о том, как сосуществуют, взаимопроникают и обогащают друг друга два мира: религии и светский, мир современной науки и мир древней мудрости талмуда, мир «теперь и сейчас» и мир прожитой и пережитой истории еврейского народа.
– Я не знаю, для меня всегда было странно, что вообще что-то еще происходит. Вы спрашиваете, что… Для меня ничего не должно было продолжаться. Конец и конец, все.
После похорон родственники умершего – муж или сестра, родители – скорбят семь дней – «шева», это «семь» на иврите – семь дней не выходят из дома, и их приходят навещать. Выразить сочувствие, соболезнование, чтобы они не оставались сами по себе. С каждым, кто к ним приходит, они говорят про умершего, рассказывают, как они познакомились, все вспоминают. И как сказал царь Соломон, лучше идти в дом, полный скорби, чем идти на свадьбу. Вы идете в дом, где скорбят. В том доме рассказывают об умершем человеке, как бы повторяют всю его жизнь: как они познакомились, что он для них сделал, – все такие хорошие… и у меня такие две папки есть, понимаете. Разные люди написали мне письма. А одно письмо пришло от рабанит – жены раввина из Америки. Она мне звонила из Америки каждый день на «шева». Мне это помогло, потому что когда приходят, когда звонят, вы отвлекаетесь от скорби. И нельзя скорбеть больше, чем семь дней. Это такой психологический процесс, который помогает пережить травму, смерть близкого человека. В конце концов человек должен согласиться, что и это тоже от Бога. Бог дал, Бог забрал.
Когда Эрнест приходил на «шева», там люди плачут, и все такое, а он говорит: «Что значит плакать? Что такое?» Конечно, в середине можно плакать и нужно плакать. И если не будешь плакать в эти семь дней – будешь плакать семь лет. Но потом надо отпустить. Он всегда сравнивал: есть, допустим, корабль. Вы прощаетесь с теми, кто уходит в море на корабле. Когда вы его не видите, что, он уже не существует? Он же существует, да. Но мы его не видим. Вот так же и человек, который уходит в другой мир. Надо красиво попрощаться. Я так не умею, но это так надо.
Вспомни, Эрнест,
как я обнимала и ласкала тебя…
Как мои неисчислимые
одинокие соленые жгучие
слезы соблазняли тебя, Эрнест.
Пока Солнце,
моя молчаливая сестра,
смотрела… и… дрожала
в рассвете раннем?
Ты помнишь МЕНЯ, мертвец?
Я МОРЕ МеРТВОЕ.
Это проза в стихотворной форме. Его Эрнест написал в 1974 году, уже после переезда из Америки в Тель-Авив, восхищенный Мертвым морем. Море обращается к нему, как к возлюбленному. Это свободный стих, но там есть мелодия. Я переводила это стихотворение, и последние строки моего перевода, они написались странно…Это было 19.02.1996 – это был день ухода Эрнеста…
Есть еще одно стихотворение, оно было написано по-английски[72]. Но оно меня все двадцать пять лет поддерживало, это мой гимн. Если случаются такие глупые настроения – надо читать умные поэмы.
«Сомнения есть болезнь ума, единственно препятствующая счастью», – сказал Жан-Поль Сартр. И я бы добавила: «препятствующая достижению цели».
– Вы себя называете польской еврейкой. Но у вас нет родственников из Польши. Ваш папа – из Галиции, мама и бабушка – из Ленинграда, вы с семьей прожили до десяти лет в Ленинграде, правильно? Уже были взрослой девочкой, когда уехали. И сейчас вы понимаете и цените русскую культуру. Почему же вы себя идентифицируете с Польшей, вам она ближе?
– Я не вам объясняю, я сама себе объясняю… Во-первых, этот возраст. С десяти до двадцати лет – это возраст развития человека, это уже литература, привычки, друзья, среда, которая существует до сегодняшнего дня. Поэтому я считаю себя польской еврейкой. Я лучше знаю польскую литературу, лучше знаю историю польских евреев, лучше знаю польскую политику, этот польский антисемитизм. Это раз.
Два: когда я сравниваю это… Хорошо, с вами я говорю по-русски, я начала читать по-русски, весь интернет я смотрю только по-русски. Я как будто отрабатываю и восстанавливаю для себя мое прошлое, которое было вымарано. Например, у вас есть прекрасный канал, который я смотрю, – канал «Культура». Такого ни по-английски, ни по-польски нет. У меня было пустое пространство, не заполненное культурой, – я знаю Эрмитаж, знаю улицу Гороховую, где мы жили, мы никогда не выезжали из центра. Это все осталось внутри меня. Сейчас я наверстываю. У меня нет подруг или знакомых из того Ленинграда.
– Вы говорите интересную вещь: идентичность образуется не в вакууме. Ей нужна пища, ей нужна почва, она должна подпитываться чем-то. И когда вы ее подпитываете – вы ее фактически заново формируете.
– Да-да-да, я согласна. Я теперь, как я уже сказала, наверстываю этот период, эти десять лет в Польше. Мы каждый год ездили к бабушке в Ленинград на два месяца: на зимние каникулы и на летние каникулы. Так что это было непрерывная связь. Но это была бабушка, это не была, знаете, русская литература, культура и все такое.
– Бабушка была хасидка? Она вам рассказывала про это? Ведь вы с ней проводили много времени. Вы мне рассказывали, что жили на даче с ней.
– Нет, ничего не рассказывала. Я вам скажу больше. Когда я узнала про хасидов? В Ленинграде было течение – любавичские хасиды. Но вообще хасидизм – из Украины. Мы ничего не знали про хасидизм в Польше. Только когда я первый раз вернулась в Польшу через сорок лет, сын моей хорошей подруги меня возил по еврейским хасидским кладбищам. Вы себе не представляете, в Польше – тысяча двести еврейских кладбищ. Не так, как в Ленинграде или в других больших городах – одно еврейское кладбище, и все. Маленькие штетлы – маленькие городки, деревни, иногда можно сказать. Когда-то там были евреи, потом стали кладбища. И я начала интересоваться хасидизмом.
Все книги Абрама Иешуа Хешеля, в том числе и «Шаббат» – прекрасные, никто так не умеет писать. И он действительно по обеим линиям происходит из самых больших хасидских родов. Абрам Иешуа Хешель – очень большой философ, из-за этой своей большой философии он вообще отошел от хасидизма, перестал быть хасидским раввином. Хотя все на него пальцами указывали: вот ты будешь следующий хасидский раввин. Потому что такой гений и такие рода – это очень редко случается. Я читала его биографию.
– Эрнест был воспитан в культуре талмудизма. А вы ближе по воззрениям к хасидизму?
– Это трудный вопрос. Но я постараюсь ответить. Во-первых, нет никакого конфликта между талмудизмом и хасидизмом, это интерпретации: оба берут начало из того же самого Талмуда. Что такое Талмуд? Есть святая Тора, Пятикнижие. Но мы ничего не можем понять из этих пяти
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
