LoveRead.info » Книги » Разная литература » Карл Великий: реалии и мифы - Олег Валентинович Ауров

Карл Великий: реалии и мифы - Олег Валентинович Ауров

Книгу Карл Великий: реалии и мифы - Олег Валентинович Ауров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 18:00, 21-12-2023

Книга Карл Великий: реалии и мифы - Олег Валентинович Ауров читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящий сборник — первое в отечественной историографии научное издание, посвященное "проблеме Карла Великого". В его основе лежат материалы круглого стола, организованного в 2000 г. Центром истории западноевропейского Средневековья и Раннего Нового времени ИВИ РАН по случаю традиционного (1200-летнего) юбилея получения королем Карлом Великим императорской короны. Историческая важность этого события, как известно, заключается в том, что оно формально закрепило создание первой средневековой империи в Западной Европе. Именно в рамках этого крупнейшего для своего времени политического образования сложились социальные, политические и культурные основы западноевропейской цивилизации, которые заслуженно считаются историками как бы ее исходной "моделью". Сборник состоит из двух частей. Первая посвящена правлению и личности Карла Великого. В ней рассматриваются проблемы складывания его империи, отношений с покоренными и соседними народами, христианской идеологии и формирования церковно-монастырской организации, культуры так называемого Каролингского Возрождения, создания первых жизнеописаний Карла Великого и др. Вторая часть посвящена культурному наследию и так называемой мифологии Карла Великого и его империи в течение последующих столетий Средневековья, включая эпохи Возрождения и Реформации. Эго проблемы развития и трансформации имперской идеи, образа идеального правителя, культурной рецепции наследия Каролингской эпохи в разных странах средневековой Европы, отражение проблемы Карла Великого и его империи и личности в историографии. Авторами сборника выступают ученые и преподаватели вузов Москвы, Саратова, Воронежа, представители разных поколений медиевистов — от профессоров до аспирантов. Имея в виду яркость той эпохи и личности Карла Великого, следует ожидать, что книга вызовет интерес не только специалистов, но и широкой читающей публики. Поскольку в сборнике немало спорных проблем и решений, мы рассчитываем на продолжение дискуссии.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
    Перейти на страницу:
    методы, добавлял к ним аналогический («когда указывается согласование Ветхого и Нового Заветов») и этиологический («когда приводятся причины слов и действий». (Августин. VII).

    40

    Отметим что здесь, как и во многих других христианских средневековых текстах, знание и мудрость описаны через метафорику пищи и напитков — то, что усваивается через аллегорическое вкушение, как и таинства — хлеб и вино.

    41

    Можно вспомнить сборники загадок Альдхельма, ученика Беды Евсевия.

    42

    Подробнее см.: Hollyman, р. 33–55; Foviaux, р. 312–314; Ganshof, 1989, р. 30–87.

    43

    Магнус Торстейнссон — сын Торстейна, сына Халля с Побережья (см. «Сагу о Торстейне Битом»), который в 1030-х гг. был дружинником Магнуса Доброго. Магнус Торстейнссон известен также из «Книги о взятии земли» и «Книги с Плоского острова»; он упоминается в пряди «Сон Торстейна, сына Халля с Побережья».

    44

    http://www.ssb.no/navn

    45

    До него в Швеции был только один король, носивший то же имя, — Магнус Ладулос (1240–1290), правивший с 1275 г.

    46

    «Karlamagnüs saga» — собрание прозаических переводов текстов о Карле Великом, большей частью chansons de geste. Эти французские тексты в большинстве своем восходят к XII в., хотя утерянное «Жизнеописание Карла Великого», используемое в начале и в конце саги, в свою очередь основанное на chansons de geste, — относится лишь ко второй трети XIII в. Исследователи считают, что тексты были переведены в XIII в. (возможно, лишь включенный в сагу перевод хроники Псевдо-Турпина был осуществлен незадолго до 1200 г.). Неясно, где осуществлялся перевод, — в Исландии или в Норвегии. Сохранившиеся версии — исландские: фрагмент XIV в. и две рукописи ок. 1400 г. или несколько более позднего времени. Шведский перевод отдельных частей саги был выполнен также ок. 1400 г.; сокращенный датский перевод — в XV в.

    47

    Анналы начали записываться в Исландии с конца XIII в. Практически все дошедшие до нас тексты не старше 1300 г. Все они восходят к одной общей редакции, значительная часть информации которой так или иначе воспроизводится в каждом тексте. Они имеют единую хронологическую систему и общие источники. Карл Великий упоминается в шести погодных статьях (IA). Под 741/742/743 гг. говорится о его рождении («Кашlus magnus natus est»). Под 769/770 гг. — о начале правления Карла и продолжительности его правления («Karolus magnus filius Pipini diuisio post patrem regno cum Karolomanno fratre suo regnare cepit. et. xlvi. an regnauit. quorum. iij. cum fratre. postea solus. xliij»). Под 772/773 гг. — о покорении Карлом Италии («Karlamagnvs konvngr vann Italiam»). Под 798/800/ 801/802 гг. — о коронации Карла («Karolus magnus rex Francorum Pippini regis filius Romanorum imperator consecratus est a Leone pappa. Anno regni sui. xxxiii. sicque imperauit. xiij an»). Под 814/815 гг. — о смерти императора («f Karolus magnus imperatoris»). Под 986 г. — о том, что после Людовика правление во Франции перешло к потомкам императора Карла Великого. Под 1258/1259 гг. — рассказ, записанный со слов архиепископа Фольки из Уппсалы, о том, что некие проповедники встретились в том году в Брюгге во Фландрии с человеком, который когда-то служил конунгу Карлу Великому («hafôi {ijônat Karlamagnüsi konungi forôum daga»).

    48

    Карл Йонссон был аббатом в 1169–1181 и 1190–1207 гг.

    49

    Ранее условной датой начала эпохи викингов было принято считать их нападение на монастырь св. Кутберта на о. Линдисфарн у восточного побережья Англии в 793 г. В последнее десятилетие обосновывается значительно более раннее происхождение тех явлений, которые характеризуют эпоху викингов, — процессов зарождения и становления государств в Северной Европе, и потому ее начало относят к первым десятилетиям VIII в.

    50

    Именно в контексте этих событий мы узнаем о правлении на юге Ютландии некоего конунга Готфрида, с которым франки предполагали заключить мирный договор (в 810–811 гг.), о его смерти, междоусобной борьбе потомков Готфрида и последующих правителях Дании. См. подробнее: Мельникова, 1966, 41–44.

    51

    Ср. разделение скандинавского общества на карлов, ярлов и конунгов в эддической «Песни о Риге».

    52

    См. статью В. В. Рыбакова в настоящем сборнике.

    53

    Как это принято в современной историографии, я различаю две категории саг о древних временах: собственно саги о древних временах, сюжеты которых восходят к общегерманскому эпическому фонду, и саги о викингах, сюжетами которых являются деяния скандинавских викингов X–XI вв. См. подробнее: Глазырина, 7–22.

    54

    «Вторичность» рыцарских саг оказала сильное влияние на исследователей, обусловив и негативное отношение к ним в целом, и отсутствие интереса к ним, который начал зарождаться лишь в последние два десятилетия. Поэтому далеко не все рыцарские саги имеют критические издания (см.: Riddarasôgur, В. 1–6). Крайне мало изучены их особенности, в первую очередь, их поэтика. Не установлено время, когда начались переводы, недостаточно изучен характер переводов, степень переработки оригиналов и пр. (См. библиографию в: Kalinke — Mitchell).

    55

    Фрагмент перевода «Песни о Роланде» сохранился в рукописи второй половины XII в.

    56

    Последовательность прядей может меняться в разных рукописях; более того, некоторые из прядей могут рассматриваться не как отдельные произведения, а как выделенные составителями той или иной рукописи части других прядей (так, «Прядь о Ландресе», возможно, является завершающей частью «Пряди об Отинеле»). Я привожу список прядей в последовательности, предложенной в Simek — Pâllson.

    57

    Здесь и далее «Песнь о Роланде» цит. по ПР.

    58

    Древнейшей считается составленная ок. 1200–1220 гг. «Песнь об Ожье и Брунамон» Реймбера Парижского (Raimbert de Paris). См. 77: Lukman, Sp. 634–637.

    59

    Этой пряди посвящено несколько специальных исследований (см. Halvorsen).

    60

    Только в «Саге о Персивале» (перевод романа Кретьена де Труа) была сделана попытка отразить поэтический текст: в конце каждой главы помещен рифмованный куплет.

    61

    Это отмечалось практически всеми исследователями, обращавшимися к «Франкогаллии». Наиболее отчетливо данная оценка проявилась со времени появления статьи П. Арсена (Harsin, XLIX). На русском

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки