LoveRead.info » Книги » Разная литература » Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

39 0 18:00, 20-05-2026

Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 294
    Перейти на страницу:
    бы вышло по-твоему? Я не просил тебя ехать со мной, хотя Бог – свидетель, насколько отчаянно я нуждаюсь в твоём руководстве! Но Куд или не Куд, а я разберусь с самозванцем и поплыву в Мэриленд на «Посейдоне»: если же ты примешься любой ценой воплощать свой безрассудный замысел, то adieu, и моли Бога, чтобы мы ещё встретились в Молдене.

    Похоже, Берлингейм немного смягчился от этих слов: он не отказался от намерения плыть со Слаем и Скарри, но извинился за язвительность и, видя, что Эбенезер не менее решительно настроен взойти на «Посейдон», простился с ним, поклявшись, что и не думал нарушать приказы лорда Балтимора.

    – Всё, что я делаю, совершается с мыслями о тебе, – заявил он. – И разрушить я должен заговор Куда против тебя. Не думай, что я покину своего друга, Эбен: так или иначе я останусь твоим поводырём и спасителем.

    – Значит, до Молдена? – спросил Эбенезер со слезами на глазах.

    – До Молдена, – подтвердил Берлингейм, и после прощального рукопожатия поэт проследовал через кладовку к чёрному ходу «Короля морей» – в великой спешке из страха, что флотилия уйдёт без него.

    К счастью, он обнаружил ялик на своём месте у причала, где тот готовился к очередному плаванию. И только заметив среди других вещей на борту сундук Берлингейма, он вспомнил, что назывался слугой Лауреата; сколь отвратительной не казалась идея продолжить обман, он осознал со вздохом, что будет глупо открывать своё подлинное имя теперь, ибо спор, который неизбежно разгорится, вынудит его пропустить рейс.

    – Эй, там! – крикнул он, так как старик собирался отдать швартовы. – Подождите меня!

    – А, это поэтов юный денди, да? – проговорил тот самый Джозеф, стоявший на корме. – Мы чуть не бросили тебя на произвол судьбы.

    Задыхаясь от финального пробега по причалу, Эбенезер перебрался в ялик.

    – Погодите, – приказал он. – Закрепите на минуточку тросы.

    – Что за дурь?! – рассмеялся моряк. – Мы и так опаздываем!

    Но Эбенезер, к великому негодованию и сына, и отца, заявил, что совершил ошибку, о которой глубоко сожалеет: в стремлении услужить господину он принял сундук капитана Куда за хозяйский, ему порученный. Он будет счастлив по-любому оплатить перевозку, поскольку они трудились, когда грузили его, но сундук необходимо вернуть на причал, пока капитан Куд не прознал о случившемся.

    – Хватает же господину терпения с таким дураком-слугой, – заметил Джозеф, но тем не менее перемещение состоялось с подобающими проклятьями и хрюканьем, после чего паромщики, получив по лишнему шиллингу чаевых на рыло, вторично отдали концы – старик на сей раз присоединился, так как с полудня несколько усилился ветер. Его сынок Джозеф оттолкнулся с носа шестом, поднял кливер, чтобы идти бейдевинд, привёл круто к ветру и выбрал грот, после чего вновь двинулся вперёд закрепить кливер-шкот; отец жёстко переложил румпель, паруса вздулись, и ялик устремился по направлению в Даунс, слегка кренясь на левый борт. Сердце поэта зашлось от волнения, а на солёном ветру к лицу прилила кровь и засосало под ложечкой. Спустя несколько минут плавания он сумел различить на фоне заходящего солнца флотилию: полсотни барков, шняв, кечей, бригов и кораблей с полным парусным снаряжением, которые все стояли на якоре неплотной гурьбой вокруг военного судна, коему предстояло сопроводить их через пиратские воды к Виргиния Кейпс, где их пути разойдутся в соответствии с назначением. При ближайшем рассмотрении становилось видно, что на борту каждого кипит бурная деятельность: лихтеры и паромы всех возможных видов сновали от кораблей к берегу и от судна к судну с последними пассажирами и грузами; матросы что было мочи трудились на такелаже, вязали паруса к реям; офицеры орали сверху и снизу.

    – Который тут «Посейдон»? – жизнерадостно спросил Эбенезер.

    – Вон тот, по правому борту.

    Старик указал черенком трубки на корабль, стоявший в четверти мили справа, с наветренной стороны; достичь его предстояло при следующем повороте. Судно в пару сотен тонн, с широким носом и квадратной кормой, с высоко вздымавшимися над главной палубой баком и ютом, при фок-, грот- и бизань-мачтах с реями и стеньгами, «Посейдон» не сильно отличался от прочих кораблей своего класса, но он был, если на то пошло, менее привлекательным. Его истёртые фалы, плохо просмолённые ванты, ржавые вант-путенсы, неряшливо болтающиеся верёвки и общая неопрятность выдавали искушённому глазу преклонный возраст и безалаберное пользование. Однако для Эбенезера он был гораздо краше соседей. «Великолепно!» – воскликнул поэт и еле дождался посадки. Когда, наконец, они развернулись и пришвартовались, он со всей готовностью вскарабкался по лестнице – достижение, обычно ему недоступное – и бодро, с пожеланием доброго дня отсалютовал вахтенному помощнику капитана. Тот важно спросил:

    – Могу я узнать ваше имя, сэр?

    – В самом деле, – отозвался Эбенезер, слегка поклонившись. – Я Эбенезер Кук, Поэт и Лауреат провинции Мэриленд. Мой проезд уже оплачен.

    Помощник подал знак паре стоявших невдалеке рослых матросов, и Эбенезер обнаружил, что его крепко схватили за обе руки.

    – Что это значит? – вскричал он. Все, кто находился на палубе «Посейдона», повернулись к ним.

    – А ну-ка проверим, так ли он здорово плавает, как врёт, – сказал помощник. – Ребята, бросьте эту сволочь за борт.

    – Прекратить! – скомандовал поэт. – Я скажу капитану выпороть всю вашу свору! Сказано вам: я Эбенезер Кук, по приказу лорда Балтимора – Поэт и Лауреат Мэриленда!

    – Понятно, – произнёс помощник, нехорошо улыбаясь. – А есть ли у Его Лауреатства кто-нибудь, кто может подтвердить его личность? Конечно же, леди и джентльмены из пассажиров обязаны знать своего Лауреата!

    – Разумеется, я могу предъявить доказательство, – сказал Эбенезер, – хотя мне кажется, что бремя доказывания лежит на вас! На берегу у меня есть друг, который… – Он осёкся, вспомнив о прикрытии Берлингейма.

    – …Который поклянётся и бесстыдно солжёт, потому что вы его подкупили, – докончил помощник.

    – Он лжёт, – заявил юный Джозеф с ялика, который взобрался на борт вслед за Эбенезером. – Он назвался слугой Лауреата, а теперь мне и это сомнительно. Какой слуга будет притворяться своим господином, когда господин находится рядом?

    – Нет, вы не понимаете! – возразил поэт. – Человек, называющий себя Эбенезером Куком – самозванец, клянусь! Приведите подлеца, я посмотрю ему в глаза и прокляну за обман!

    – Он у себя в каюте, пишет стихи, и его нельзя беспокоить, – ответил помощник капитана. Матросам же он сказал: – Бросьте его за борт, и чёрт с ним.

    – Стойте! Стойте! – завизжал Эбенезер. Он пожелал всем сердцем очутиться с Берлингеймом в «Короле морей». – Я могу доказать, что он обманывает вас! У меня предписание от самого лорда Балтимора!

    – Тогда извольте его предъявить, – предложил с улыбкой помощник, – и в таком случае я вместо вас брошу за борт другого

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 294
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки