LoveRead.info » Книги » Разная литература » Дело в ридикюле - Анна Лерн

Дело в ридикюле - Анна Лерн

Книгу Дело в ридикюле - Анна Лерн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

327 0 14:12, 01-03-2026

Книга Дело в ридикюле - Анна Лерн читать онлайн бесплатно без регистрации

После постоянного тотального невезения попасть в тело молодой красивой девушки из богатой аристократической семьи — ни это ли настоящее счастье? Пикники, балы, наряды, драгоценности… К этому прилагаются заботливые родители, исполняющие любое твое желание. Ложка дегтя просто обязана была появиться в этой огромной бочке меда! Сватовство старого жениха со вставной челюстью разрушило все надежды на счастливую жизнь. Вот только я не собираюсь послушно идти в церковь. Уж лучше сбежать! И вот тут-то начинается форменная катавасия! Я нахожу в дорожном сундуке не свою одежду, а подругу. В пути мы умудряемся ограбить маркиза, избить разбойников, покусать собаку самого дикого графа королевства и поселиться на заброшенной железнодорожной станции. И это только начало.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 113
    Перейти на страницу:
    свете недавних событий и потенциальных угроз мне представляется крайне разумным временно оградить мальчиков от возможного давления и интриг. Школа, при всех ее достоинствах, может стать уязвимым местом. Поэтому я осмеливаюсь предложить, чтобы мальчики переехали на некоторое время под мой кров. Мой дом, я надеюсь, сможет предоставить им необходимое убежище и спокойствие в этот непростой период. Более того, моя дочь Эмма с удовольствием разделит с ними занятия с нашими домашними учителями. Её уроки порой бывают несколько скучны в одиночестве, и компания была бы весьма кстати как для неё, так и для Ваших мальчиков. Это позволило бы Вам сосредоточиться на решении правовых вопросов с меньшим беспокойством за непосредственную безопасность детей. А мальчикам — продолжать образование в безопасной и дружественной атмосфере. Кессфорд».

    — Да, да, да! — прошептала я, чуть ли не прыгая от радости. Как же это вовремя!

    Попросив слугу подождать, я бросилась будить мальчишек.

    Они сначала капризничали, но как только Джай узнал, что они будут проводить время вместе с Эммой, его настроение изменилось. Он быстренько собрал своих солдатиков, но потом отложил их в сторону.

    — Нет, я не могу тебя оставить. Мама… Пусть едут Рон с Дайаном.

    — Мне будет легче, если я буду знать, что вы в безопасности, — я не могла налюбоваться своим ответственным сыном. В душе разливалось тепло. — Понимаешь? Никто так как ты, не присмотрит за близнецами.

    — Да, это правда, — тяжело вздохнул Джай. Его тонкие ручки обвились вокруг моей шеи. — Ты ведь будешь осторожна?

    — Клянусь, — я поцеловала его. — А теперь поезжайте. Скоро увидимся.

    Проводив детей, я выдохнула с облегчением. Теперь никто не подберётся к ним, а я не буду переживать каждую минуту. Вряд ли маркиз позволит кому-то подойти к своему дому и уж тем более предъявлять какие-то требования.

    Наскоро перекусив овсяной кашей, я отправилась в мастерскую. А там меня ждал сюрприз. Привезли инструменты и оборудование.

    Увидев меня, господин Даунтон воскликнул:

    — А я только собрался послать за вами, леди Флетчер! Вы только посмотрите, что мне удалось разыскать!

    Глаза торговца радостно засияли, когда он указал на нечто, накрытое большим куском парусины.

    — И что же это? — я нетерпеливо приблизилась.

    Господин Даунтон, словно фокусник, сдёрнул ткань, и моему взору предстала... швейная машинка. Это была настоящая красавица, сделанная из темного металла, со множеством блестящих деталей и солидным основанием.

    — Это, леди Флетчер, чудо инженерной мысли! — воскликнул Даунтон, поглаживая корпус машинки с благоговением. — Машинка для кожи! Я слышал о них, конечно, но никогда не думал, что увижу такую вживую, да еще и в таком состоянии. Это одна из первых моделей, разработанная специально для работы с плотными материалами. Она позволит вам шить сумки, портфели с невероятной скоростью и точностью, которая вручную просто недостижима!

    Торговец объяснил, что такая машинка — огромная редкость и стоит целое состояние. В то время, когда всё еще шили вручную или на машинках для ткани, этот агрегат был просто революционным. Его удалось достать через какие-то невероятные связи и за очень большие деньги.

    Да-а-а… Это был настоящий клад, который мог вывести мой бизнес на совершенно новый уровень. Тем временем господин Даунтон продолжил:

    — Я знаю, что сумма может показаться внушительной. Но эта машинка должна работать. Она принесёт вам огромную пользу, леди Флетчер. Я готов предложить два варианта. Вы можете взять ее у меня в аренду на первое время, пока не почувствуете уверенность в своём производстве. Либо мы можем оформить это так, чтобы вы выплачивали мне её стоимость постепенно, частями, по мере того, как дело будет расти и приносить доход.

    Глава 67

    Я задумалась. Что же для меня выгоднее? Плюсы аренды были только в том, что меньше финансовая нагрузка и нет долгосрочных обязательств. Но минусов было больше. Деньги будут уходить впустую, так как машинка не станет моей. Это раз. Два — в долгосрочной перспективе я переплачу больше. И три — зависимость от арендодателя. Выкуп в рассрочку тоже имел свои плюсы и минусы. Из хорошего: в итоге машинка будет принадлежать мне. Это инвестиция в будущее моего дела и, само собой, больше независимости. Из минусов — нужно быть уверенной в стабильном доходе. Ну и понятно, что это более серьёзные финансовые обязательства.

    Глубоко вздохнув, я решительно посмотрела на господина Даунтона:

    — Я очень признательна вам за предложенные варианты. Думаю, я готова приобрести машинку в рассрочку. Это серьезное вложение в будущее, хочется, чтобы она стала моей собственностью.

    Торговец довольно улыбнулся и потёр руки:

    — Превосходное решение, леди Флетчер! Я так и думал, что вы выберете именно этот вариант. Позвольте, я изложу условия: первый взнос составит четверть стоимости, а оставшуюся сумму вы сможете выплачивать ежемесячно в течение года.

    — А какова полная стоимость машинки?

    — Двести фунтов, миледи. Это новейшая модель, привезенная

    прямиком из Маклестера. Первый взнос — пятьдесят фунтов, а затем по двенадцать с половиной фунтов ежемесячно. Как вам такие условия?

    — Они вполне справедливы. Я согласна. Когда мы можем оформить все необходимые бумаги?

    — Прямо сейчас, если вы не возражаете. У меня уже готов договор, — господин Даунтон достал из ящика стола документы. — Прочтите всё внимательно.

    Через полчаса я уже была счастливой обладательницей замечательной вещи, которая облегчит работу в мастерской. Да, машинка пока одна, но у меня были грандиозные планы на будущее.

    Господин Даунтон уехал, а я радостно огляделась. Наконец-то мастерская оживает и теперь здесь не просто голые стены! За моей спиной хлопнула дверь, и я обернулась. Пришли Мэри Томпсон, Элизабет и Сара. Их появление было как нельзя кстати.

    — Доброе утро, леди Флетчер! — поприветствовала меня Мэри, окидывая взглядом многочисленные коробки. — Ух, сколько всего!

    Элизабет уже с восторгом разглядывала новую машинку:

    — Боже мой, это же та самая модель для кожи, о которой писали в «Вестнике портных»! Она стоит бешеные деньги! Леди, а мы сможем работать на ней?

    — Нет ничего невозможного, Элизабет, — улыбнулась я. — Главное — иметь желание учиться.

    — Хватит разговоров. Давайте займёмся делом, — практично предложила Сара, закатывая рукава. — Кроме нас это никто не сделает.

    Следующий час прошёл в приятных хлопотах. Швеи методично раскладывали инструменты по столам, периодически советуясь со мной о наиболее удобном расположении. Мэри с её многолетним опытом, давала дельные советы. Элизабет развешивала на крючках ножницы и мерные ленты, а Сара аккуратно расставляла коробки с иглами разных размеров, вощёными нитями, напёрстками и шилами. Глядя на слаженную работу, я ощутила прилив благодарности. Эти женщины не просто работали на меня, они верили в наше общее дело.

    Домой

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки