LoveRead.info » Книги » Разная литература » Дело в ридикюле - Анна Лерн

Дело в ридикюле - Анна Лерн

Книгу Дело в ридикюле - Анна Лерн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

327 0 14:12, 01-03-2026

Книга Дело в ридикюле - Анна Лерн читать онлайн бесплатно без регистрации

После постоянного тотального невезения попасть в тело молодой красивой девушки из богатой аристократической семьи — ни это ли настоящее счастье? Пикники, балы, наряды, драгоценности… К этому прилагаются заботливые родители, исполняющие любое твое желание. Ложка дегтя просто обязана была появиться в этой огромной бочке меда! Сватовство старого жениха со вставной челюстью разрушило все надежды на счастливую жизнь. Вот только я не собираюсь послушно идти в церковь. Уж лучше сбежать! И вот тут-то начинается форменная катавасия! Я нахожу в дорожном сундуке не свою одежду, а подругу. В пути мы умудряемся ограбить маркиза, избить разбойников, покусать собаку самого дикого графа королевства и поселиться на заброшенной железнодорожной станции. И это только начало.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 113
    Перейти на страницу:
    class="p">Глава 70

    После разговора с Ланкастером я почти бежала домой. В голове крутились его неприятные слова, а предательские мысли о моём происхождении не давали покоя. Весь вечер меня терзала тревога и рассеянность. Готовясь к приезду маркиза, мне с трудом удалось уложить волосы, потому что дрожали руки. В зеркале отражалась бледная девушка со встревоженными глазами, в которых плескался страх.

    Ровно в семь раздался звук подъезжающего экипажа, а потом стук в дверь. На пороге стоял Эммануил, и у меня перехватило дыхание. Он выглядел великолепно в тёмном вечернем костюме. Когда маркиз увидел меня, его глаза засветились теплом.

    — Вы очаровательны, леди Флетчер, — произнес он, и в его обволакивающем голосе было столько искренности, что у меня сжалось сердце.

    — Благодарю вас, — ответила я, переступая порог. Конечно, маркиз уже видел это платье и прекрасно понимал, что другого у меня нет. Но в его взгляде не было даже намёка на разочарование.

    Кессфорд помог мне сесть в карету. Его прикосновение к руке было лёгким, но от него по коже пробежали мурашки. Всю дорогу я ловила себя на том, что любуюсь красавцем аристократом: как он жестикулирует, как улыбается, как иногда наклоняется ближе, произнося комплимент. В какой-то момент наши пальцы случайно соприкоснулись, и по телу прокатилась волна тепла. Но даже в эти сладостные минуты меня не покидала горькая мысль: я обманываю его. Эммануил видит во мне леди Флетчер, а я просто дочь актрисы. Каждый его учтивый жест, каждый тёплый взгляд заставлял невольно испытывать вину за своё происхождение.

    И всё же я не могла не замечать, как замирает сердце, когда он улыбается, как теплеет на душе от его слов, как хочется, чтобы эта поездка длилась бесконечно…

    В Логред мы прибыли, когда солнце уже клонилось к закату. Театр располагался в старом двухэтажном здании из красного кирпича. Его фасад украшали потускневшие от времени лепные узоры и два потерявших блеск бронзовых фонаря у входа. Маркиз помог мне выйти из кареты, и я невольно сжала его руку чуть крепче обычного.

    Внутри театр оказался намного уютнее, чем снаружи. Потёртый бархат кресел, позолоченные канделябры на стенах, старинные гобелены — всё дышало той особой атмосферой, которая бывает только в провинциальных театрах. Пахло пылью, воском свечей и цветочными духами нарядных зрительниц.

    Эммануил провел меня к ангажированной ложе, небольшой, но удобной: расположенной так, чтобы хорошо видеть сцену. Я заметила, как несколько дам в партере с любопытством посмотрели в нашу сторону, перешептываясь между собой. Видимо, появление маркиза Кессфорда в их скромном театре, да ещё в моём обществе, уже стало предметом обсуждения.

    В полумраке зала зазвучали первые ноты увертюры. На сцену вышла Вивьен Делор. Я почувствовала, как холодеют мои пальцы, судорожно сжимающие программку. Заметив мою бледность, маркиз наклонился ближе:

    — Вам нехорошо? — в его голосе слышалось беспокойство.

    — Небольшая головная боль, — солгала я, пытаясь улыбнуться. — Ничего страшного.

    И тут мой взгляд наткнулся на знакомую фигуру в партере. Отец. Лорд Флетчер сидел в четвертом ряду. Его безупречная осанка и серебристые виски невольно притягивали внимание. Он тоже увидел меня и слегка кивнул в знак приветствия. А затем его взгляд переместился на моего спутника. По едва уловимому изменению в выражении его лица я поняла: отец осознал, что мы пришли в театр вместе с маркизом. Но что он делает в провинциальном театре? Неужели пришел увидеть свою бывшую любовницу?

    Весь спектакль прошёл для меня как в тумане. Я почти не следила за происходящим на сцене, хотя краем сознания отмечала великолепную игру Вивьен. Благо, что под толстым слоем грима было трудно разглядеть нашу с ней схожесть. Когда занавес, наконец, опустился, я почувствовала, что больше не могу оставаться в душном помещении.

    — Ваше сиятельство, — тихо произнесла я. — Мне бы хотелось выйти на воздух. Маркиз тут же поднялся и подал мне руку.

    Прохладный вечерний воздух немного привёл меня в чувство. Мы медленно пошли по мощёному тротуару, а экипаж Кессфорда неспешно следовал за нами. Фонари отбрасывали мягкий свет, создавая вокруг нас островки теплого сияния.

    — Адель, — вдруг произнес маркиз, останавливаясь. — Я должен с вами серьезно поговорить. Давайте перейдём в карету, чтобы сохранить приватность.

    В его голосе послышалось какое-то новое для меня волнующее напряжение. Я подняла глаза и замерла: во взгляде Кессфорда плескалось что-то необузданное, почти опасное — страсть, смешанная с нежностью. Такой взгляд я видела у него впервые, и от этого сердце забилось ещё быстрее, а во рту пересохло.

    — Конечно, — прошептала я, чувствуя, как предательски дрожит голос.

    * * *

    В гримерной царил полумрак, освещённый лишь несколькими свечами. Вивьен Делор, ещё оставаясь в сценическом костюме, снимала грим, когда дверь открылась без стука. В зеркале отразилась высокая фигура виконта Флетчера.

    — Добрый вечер, — произнес он с холодной учтивостью. — Узнав о вашем выступлении в Логреде, счёл своим долгом нанести визит.

    Вивьен медленно обернулась. Ее точеное лицо, всё ещё хранившее следы сценического макияжа, застыло.

    — Я пришел предупредить вас, — голос виконта стал жестче. — Держитесь подальше от Адель. Если вы хоть раз приблизитесь к ней. Я сделаю так, что ни один приличный театр не примет вас. Вы же понимаете: у меня достаточно влияния.

    — Я имею право... - начала было Вивьен, но лорд Флетчер резко перебил ее:

    — Право? — он рассмеялся холодно и презрительно. — Какие права могут быть у актрисы? Ваше место на сцене, где вы развлекаете публику. И не только на сцене, как мне известно. Слухи о ваших похождениях давно ходят по столице.

    Вивьен побледнела, ее руки, лежащие на туалетном столике, задрожали.

    — Адель — девушка из благородной семьи. Её ждет достойный брак с титулованной особой. И я не позволю, чтобы репутацию дочери запятнала связь с... — лорд Флетчер окинул актрису презрительным взглядом, — …особой вашего сорта.

    Вивьен поднялась, ее глаза лихорадочно блестели в полумраке:

    — Александр, неужели ты всё забыл? Те вечера в Гранд-отеле, наши встречи…

    — Довольно! — виконт резко ударил тростью по столику, заставив задрожать флаконы с гримом. Актриса испуганно отпрянула от него. — Не смейте обращаться ко мне по имени! Да, я был молод и глуп. Позволил себе увлечься хорошеньким личиком. Неужели вы действительно думали, что человек моего положения мог всерьёз рассматривать брак с театральной инженю*? Вы были всего лишь мимолётным увлечением. И советую вам навсегда забыть о прошлом. Адель — моя дочь, леди из благородной семьи. А вы для нее никто!

    Виконт развернулся и направился к двери, бросив через плечо:

    — Надеюсь, мы поняли друг друга. Не заставляйте меня прибегать к более решительным мерам.

    Лорд

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки