LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сказание о Ёсицунэ - Автор Неизвестен

Сказание о Ёсицунэ - Автор Неизвестен

Книгу Сказание о Ёсицунэ - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

5 0 10:01, 27-05-2026

Книга Сказание о Ёсицунэ - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно без регистрации

Признанный шедевр японской классической литературы в блестящем переводе Аркадия Стругацкого. «Сказание о Ёсицунэ» – роман о рыцарстве и самурайском долге, любви и чести. Знаменитый полководец, национальный герой Японии, участник грандиозных событий, определивших будущее страны на столетия вперед, он остался не просто строчкой в учебнике истории, но вошел в легенды, и его образ стал одним из ключевых в японской культуре.Наряду с «Повестью о доме Тайра», отразившей конфликт феодальных домов Тайра и Минамото, который на долгие годы погрузил Японию в кровавый хаос гражданской войны, «Сказание о Ёсицунэ» стало откликом на эту национальную трагедию. История Минамото Ёсицунэ, доблестного воина, преданного брата, надежного друга, возлюбленного красавицы Сидзуки, живого воплощения самых лучших качеств самурая, наконец, победоносного полководца – «японского Суворова», по определению Аркадия Стругацкого, – показывает, что в такой войне не бывает победителей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
    Перейти на страницу:
    class="p1">Санно (Бог Горы) – синтоистское божество горы Хиэй, где располагался монастырь Энрякудзи, основанный монахом Дэнгёдайси (767–822).

    Всякий раз на шестьдесят первом году… – Летосчисление на Дальнем Востоке основано на цикле в шестьдесят лет, каждый из которых называется сочетанием одного из десяти циклических знаков (дерево, огонь, земля, металл и вода в ипостасях «старшего» и «младшего» брата) и двенадцати знаков зодиака (крыса, бык, тигр, заяц, дракон, змея, лошадь, овен, обезьяна, курица, пес, свинья). В зависимости от сочетания году приписывались различные магические свойства. Первый (и последний) годы шестидесятилетнего цикла считались отмеченными особо важными в жизни человека и космосе свойствами. Таким образом, Бэнкэй – герой народной легенды – связан с магией космического цикла.

    Вынесем священный паланкин… – Вынесение богато изукрашенного паланкина (о-микоси) – центральная часть празднества в честь синтоистского покровителя храма, который в это время якобы вселяется в паланкин. В те времена этим нередко пользовались монахи, которые, вооружившись, толпой входили с паланкином в столицу и предъявляли властям требования вполне светского характера. Особенно этим отличались монахи с горы Хиэй.

    Монах-писец из Мимасаки. – Монах-писец записывал содержание религиозных прений в монастыре. Мимасака – старое название северной части современной префектуры Окаяма.

    Кобо-дайси (посмертное имя монаха Кукая; 774–835) – знаменитый распространитель буддизма в Японии. На о. Сикоку множество мест, связанных с легендами о нем.

    …поклонился горе… – Под словом «гора» подразумевается и синтоистский храм, который на ней находился.

    О пожаре на горе Священных Списков. – Гора Священных Списков (Сёсясан) – другое название горы Хироминэ (близ современного города Химэдзи). Святой Сёку (Сёку-сёнин) основал здесь в конце X в. монастырь Энкёдзи (храм Совершенного Учения). Священные списки. – Переписывание буддийских книг и принесение их в дар монастырям – акт веры. Пожар в монастыре Энкёдзи действительно имел место, но позднее, зафиксирован в летописи 1331 г. Один из примеров сплетения событий разных эпох в устном сказе и в «Сказании о Ёсицунэ».

    Летнее затворничество. – Согласно легенде, обычай, идущий от времен Будды Гаутамы и его учеников, которые восемь месяцев в году странствовали, а сезон дождей, летний сезон, проводили в какой-нибудь местности, принадлежащей сторонникам их учения, и жили в простых хижинах.

    Кокудзо – бодхисатва Акасагарбха. В буддийской космографии олицетворяет знание и добродетель.

    Пять Великих Сущностей – земля, вода, огонь, ветер, пустота.

    Час Змеи – время с 9 до 11 утра.

    Кикути в Цукуси. – Кикути – феодальный род в провинции Хиго (ныне префектура Кумамото) на острове Цукуси (ныне Кюсю), Таю – феодальный род в провинции Хидзэн (ныне префектура Сага тоже на о. Кюсю, входил в клановый союз Мацура).

    Обитель Гион (санскр. Джетаванавихара). – Владение принца Джеты, купленное богачом Судаттой, который построил там храм во славу Будды.

    «…преодолеет поток и пристанет к брегу постигнутой истины!» – Согласно буддийскому учению, люди живут в потоке страданий. Пристать к брегу постигнутой истины – значит освободиться от страданий.

    …спустились на храмовую террасу. – В храме Киёмидзу перед зданием молельни Каннон и поныне существует терраса, вынесенная над крутым склоном горы.

    Четвертый год Дзисё – 1180 год. Сведения о начале восстания Минамото Ёритомо, в общем, соответствуют данным летописей и других исторических документов того времени.

    Битва при Кобаякаве. – Видимо, имеется в виду поражение отряда Ёритомо у горы Исибаси в этих же местах.

    В кои-то веки поднялся один Минамото… – Имеется в виду выступление против власти Тайра принца Мотихито и Минамото Ёримаса в пятом месяце четвертого года Дзисё (1180).

    Сугороку – старинная японская игра: бросают кости и в соответствии с выпавшим результатом передвигают фишки на доске.

    Хатакэяма (Хатакэяма Сигэтада; 1164–1205) – военачальник у Ёритомо.

    Наши люди из Синано находятся в войске Кисо Ёсинаки. – В соответствии с традицией народных легенд, посвященных той эпохе, дело представляется так, что Ёритомо предводительствовал всеми войсками рода Минамото. На самом деле Кисо Ёсинака из Синано выступил против Тайра самостоятельно.

    Рогатый шлем – японский боевой шлем XII в., представлял собой колпак, склепанный из железных пластин, к которому прикреплялся нашейник, защищавший шею с обоих боков и с затылка; нашейник набирался из свободно подвешенных друг к другу горизонтальных пластин из железа или хорошо выдубленной кожи; таких пластин могло быть от трех до шести, в зависимости от чего шлем назывался трехрядным, пятирядным и т. д. Когда шлем глубоко нахлобучивался на голову, нашейник ложился на спину и плечи таким образом, что воин приобретал вид существа с кабаньей шеей (холкой). Часто шлем спереди над забралом украшался рогами из фигурно вырезанного металла или выдубленной кожи. Посеребренные или позолоченные шляпки заклепок, скреплявших пластины шлема, были сделаны в виде звезд.

    Оперенье «накагуро» – оперенье из ценных орлиных перьев, белых с черной полосой посередине. В месте черной полосы перья утолщаются, что придает оперенной ими стреле отменные аэродинамические свойства.

    Лук «сигэдо» – лук, стебель которого плотно, без щелей обматывался лентой из древесины тростниковой пальмы. Лук «сигэдо» был не только оружием, но и знаком высокого звания владельца.

    Все они сидели на звериных шкурах… – В походных лагерях японские воины пользовались для сидения не татами (плотные соломенные маты), а звериными шкурами; военачальники восседали на шкуре леопарда или тигра, его приближенные – на медвежьих шкурах, остальные довольствовались оленьими.

    Монахиня Пруда (Икэ-но Ама, Икэ-но Дзэнни) – мачеха Тайры Киёмори (в резиденции Тайра в Рокухаре она жила в так называемом Особняке у Пруда). При разгроме мятежа годов Хэйдзи некий воин по имени Мунэкиё захватил Ёритомо живым. Киёмори хотел казнить Ёритомо, однако вмешалась Монахиня Пруда и упросила Киёмори ограничиться для Ёритомо ссылкой в Идзу.

    Ходзё (Ходзё Токимаса; 1135–1215) – феодал из рода Тайра. На его дочери женился Ёритомо. Крупный исторический деятель. После гибели Ёритомо стал фактическим военным правителем Японии. Семейство Ходзё правило Японией более полутора веков.

    Священные дары «нуса» – вотивные приношения божествам: из бумаги, конопли, ткани.

    Победа при Фудзигаве. – В событиях при Фудзигаве Ёсицунэ не участвовал. Встреча Ёритомо и Ёсицунэ произошла как раз после этого события.

    Сражение при Итинотани – произошло в первый день второго месяца третьего года Дзюэй – 1184 г. Сражение при Ясиме – произошло во втором месяце второго года Гэнряку – 1185 г. Сражение при Данноуре – произошло в третьем месяце 1185 г. В этих сражениях при решающем участии Ёсицунэ было разбито войско Тайра.

    Мунэмори (Тайра Мунэмори) – внук Киёмори. Возглавлял войско Тайра.

    Столичный судья пятого ранга – невысокое звание в чиновной иерархии. «Судья» – условный перевод чина «хоган», имевшего полицейские функции.

    …не бывать двум солнцам на небе… – Слова из древней китайской книги «Ле-цзы».

    Весла «сакаро» – весла «обратного хода»; система весел на носу и на корме, позволяющая судну при нужде двигаться назад без поворота. По преданию, перед десантом на Ясиму

    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки