LoveRead.info » Книги » Разная литература » Империя и ее соседи - Коллектив авторов

Империя и ее соседи - Коллектив авторов

Книгу Империя и ее соседи - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 22:17, 10-09-2025
Империя и ее соседи - Коллектив авторов
10 сентябрь 2025

Книга Империя и ее соседи - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

Предлагаемый сборник приурочен к юбилею А.Ю. Прокопьева, видного отечественного медиевиста, доктора исторических наук, профессора, заведующего кафедрой истории средних веков Санкт-Петербургского государственного университета. В нем представлены статьи, дающие представления о процессах и явлениях, происходивших в имперском пространстве и в смежных с Германией регионах в широкой хронологической перспективе. В центре внимания авторов – различные аспекты правовой и социальной истории средневекового мира, а также политические и культурные процессы раннего Нового времени. Авторы статей – известные историки, представляющие различные университетские и академические центры нашей страны.Сборник рассчитан как на специалистов, так и на широкий круг читателей, интересующихся историей Европы в средние века и раннее Новое время.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 100
    Перейти на страницу:
    class="p1">Немецкое Dünaburg, Dyneburg, Duneborg, русское Невгин, Новъчинск, Дюнабург, Дунемъборк, Дынемъборк, Дынеборх, Двинск, Дюлемборих (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 262), в 1577–1578 гг. – Борисоглебск. Латышское Daugavpils.

    450

    Немецкое Dünamünde, русское Дынамонт, Дынамент, Дынамбонд, Дунемонд, Динамюнде, латышское Daugavgrlva.

    451

    Немецкое Dorpat, русское Дерпт, Юрьев Ливонский, эстонское Тарту.

    452

    Немецкое Fellin, русское Вельян, эстонское Viljiandi.

    453

    Видимо, имеется в виду монастырь Фалькенау под Дерптом. Эстонское название – Муков.

    454

    Немецкое Schwanenburg, в русских и литовских источниках – Шванемьборк, Шваренборих, Голбин, Swanenburg, латышское – Gulbine.

    455

    См. примеч. 15.

    456

    Немецкое Warmek, в русско-датских документах фигурирует как Новый Костер (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259 об.).

    457

    Немецкое Arensburg, в русских и литовских документах Аренсборг, местные эстонские названия – Колесар (Сб. РИО. СПб., 1892. Т. 71. С. 386; РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 255), Курессааре, Kuressaare.

    458

    Немецкое Kokenhusen, Kukenois, Kukenoys, в русских документах – Куконос, Коконъгавзен, Коконъгавз, латышское – Koknese.

    459

    Немецкое Oldentorn, в русско-датских документах – Старый Костер (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259 об.).

    460

    Калф русско-датских документов (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259).

    461

    Конгот русско-датских документов (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259 об).

    462

    Немецкое Кгетоп, русское Кремон, Крымулда, Итуран (РГАДА, ф. 79, оп. 1, д. 12, л. 77), Треграды ([Успенский Ф.И] Наказ царя Ивана Васильевича Грозного князю Елецкому с товарищами. Одесса, 1885. С.13.), латышское Krimulda.

    463

    ? – можно осторожно предположить, перед нами искаженное немецкое Kirrumpäh, Kirrumpae, русское Керепетъ, Керепея, эстонское Kirumpää.

    464

    Немецкое Kreutzburg, русское Круцборх, Крыжборг, латышское Krustpils.

    465

    Немецкое Sommerpalen, русское Курслов, эстонское Sömerpalu.

    466

    Либо ошибочное написание вместо Голбин (см. примечание 19), либо другое искажение – ср. немецкое Goldingen, русское Голдин, латышское Kuldiga.

    467

    Немецкое Lemsal, в русских и польско-литовских документах – Лемзель, Ломбуж (Сб. РИО. Т. 71. С. 85), латышское Limbazi.

    468

    Немецкое Laudohn, в русских и польско-литовских документах – Левдун, Левъдан, Lauda, латышское – Laudona.

    469

    Город Розенбек упоминается в русско-датских документах – РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259 об.

    470

    Немецкое Lennewarden, в русских и польско-литовских документах – Леневард, Lenoward (пол.), Ленворт (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 261 об.), латышское – Lielvärde.

    471

    Немецкое Ludsen, в русских, польских, литовских документах – Лужа, Лудзен, Люцен, Лютенъ, Улюцен, Лудза, Lucyn. Латышское – Ludza.

    472

    Немецкое Lemburg, латышское Mälpils.

    473

    Немецкое Neuschloss, русское Сыренск, эстонское Vasknarva. Здесь ошибка автора списка: Новым городком в русских источниках и текстах ВКЛ звали не Нейшлосс, а Neuhausen, он же «Новый городок Немецкий», Nowogródek, Нейнгуз, эстноское – Vastseliina.

    474

    Немецкое Warmek, в русских, датских и ВКЛ документах – Новый Костер (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259 об.).

    475

    Немецкое Nitau, в польских документах и текстах ВКЛ – Нитов, Nitawa, латышское Nitaure.

    476

    Немецкое Oberpahlen, в русских документах и ВКЛ – Еверпал, Полнев, Iberpol (пол.), эстноское – Pöltsamaa.

    477

    Этот текст написан вместо зачеркнутого: Оберпален нем.

    478

    Немецкое Pilten, в русских и ВКЛ документах – Пилтем, Piltyñ, эстонское Piltene.

    479

    Немецкое Pürkeln, в русских документах – Перкул.

    480

    Возможно, Ранден русско-датских документов (РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 259 об.).

    481

    Немецкое Wesenberg, в русских, польских и ВКЛ документах – Ракобор, Раковер, Rakibor, эстонское Rakvere.

    482

    Немецкое Rositten, в польских, ВКЛ и русских текстах – Rosy ten, Режица, Резица, Розытен, Rzezyca, латышское Rézekne.

    483

    Немецкое Wenden, в польских, ВКЛ и русских текстах – Wenda, Кесъ, Венъден, латышское Cdsis.

    484

    Немецкое Riga.

    485

    Правильнее «KleinRiga», Малая Рига.

    486

    Немецкое Ringen, в русских и ВКЛ текстах – Рынгол, эстонское Röngu.

    487

    Немецкое Rodenpois, латышское Ropazi.

    488

    Немецкое Ronneburg, в польских, русских и ВКЛ документах – Рунемъборк, Румъборк, Руненъборк, Рунъбор, Ронемборих, Rumbork (пол.), латышское Rauna.

    489

    Возможно, уже упоминавшийся немецкий Etz, хотя его другие известные названия – Адес, Неимель, Адеж, что далеко от Роса. Можно предположить, что автор документа ошибочно объединил Etz с известным по русско-датским документам населенным пунктом Розенъ (латышское – Аусрозен) – РГАДА, ф. 53, оп. 1, д. 1, л. 261 об.

    490

    Немецкое Narwa, в русских источниках – Ругодив.

    491

    Немецкое Serben, в русских и ВКЛ текстах – Сербенъ, латышское – Dzérbene.

    492

    Немецкое Segewolde, польское Zygwold, латышское Sigulda.

    493

    Немецкое Sesswegen, в русских и ВКЛ документах – Сесвягин, Чесвин (Сб. РИО. Т. 71. С. 449), Seswies, латышское Cesvaine.

    494

    Немецкое Smilten, в русских и ВКЛ документах – Смелтин, Szmeltyn, латышское Smiltene.

    495

    Немецкое Schujen, в русских и

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки