LoveRead.info » Книги » Приключение » Тень Тота - Михаэль Пайнкофер

Тень Тота - Михаэль Пайнкофер

Книгу Тень Тота - Михаэль Пайнкофер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

240 0 17:09, 09-05-2019
Тень Тота - Михаэль Пайнкофер
09 май 2019
Автор: Михаэль Пайнкофер Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Тень Тота - Михаэль Пайнкофер читать онлайн бесплатно без регистрации

Лондонские улицы терроризирует легендарный Джек Потрошитель. Полиция в замешательстве.Молва твердит — под этой маской скрывается внук королевы Виктории, страдающий приступами буйного помешательства.Однако археолог леди Сара Кинкейд, проводящая неофициальное расследование по поручению королевы, уверена: наследник престола совершенно ни при чем.Убийца — знаток истории и оккультизма, приносящий несчастных «ночных бабочек» в жертву египетскому богу Луны Тоту, в точном соответствии с жестоким ритуалом.Более того, когда Потрошитель исчезает с лондонских улиц, Сара понимает: его кровавый путь только начинается. И теперь следы убийцы ведут в Египет — землю, по-прежнему хранящую древние, опасные тайны…
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
    Перейти на страницу:

    По широкой лестнице они поднялись на второй этаж. Из окон открывался вид на внутренние дворы и крылья здания, так что посетитель имел возможность получить примерное представление о размерах дворца. Герцог Кларенс занимал часть здания, выходившую на улицы Сент-Джеймс и Пэлл-Мэлл. Если судить по стоявшим у дверей стражникам, королевский внук высоко ценил уединение и не любил вмешательства в свою частную сферу.

    Однако для посетителей из Скотланд-Ярда было сделано исключение. Пройдя несколько передних, Сара и Квейл наконец попали в приемную герцога. И еще раз она была разочарована тем, что увидела. Более того — пришла в ужас.

    Первое, что заметила леди Кинкейд, войдя в торжественно обставленную приемную, были великолепные, прекрасно сохранившиеся памятники Древнего Египта, проделавшие долгий путь в Лондон, чтобы найти свое место в собрании герцога: каменный саркофаг, несколько стел с иероглифами, позолоченный гроб с мумией и статую богини-змеи Мертсехер. Повсюду стояло бесчисленное множество маленьких глиняных сосудов и статуэток, изображения богов и зверей, искусно украшенные канопы, золотые кувшины и вазы, в свое время, несомненно, погребенные вместе с умершими; в углу комнаты высился небольшой обелиск.

    Однако самым странным в герцогской приемной, переполненной предметами искусства, судя по всему, только для того, чтобы произвести неизгладимое впечатление на посетителей, был их владелец. До сих пор Сара знала герцога Кларенса лишь по картинам и фотографиям, на которых он производил впечатление статного молодого человека поистине ослепительной внешности. Теперь, увидев его воочию, она вынуждена была констатировать, что изображения лгут.

    Вообще-то внуку ее величества королевы было не много лет. Согласно официальным сообщениям, он только что окончил учебу в кадетском корпусе и в ближайшее время собирался поступить в Кембридж. Но существо, примостившееся на обитом камчатным штофом диване, казалось стариком. Бледная кожа герцога была покрыта пигментными пятнами, тусклые волосы поседели. Взгляд, казалось, выражал сожаление, хотя Сара и не могла точно определить, о чем именно сожалел его высочество.

    — Леди Кинкейд, полагаю? — спросил внук королевы.

    Голос его дрожал, а руки, что не укрылось от Сары, наделенной недюжинным даром наблюдения, тряслись. На столике возле дивана стояло несколько пузырьков, обычно используемых аптекарями для микстур и капель, из чего можно было заключить, что герцог страдал каким-то недугом. Правда, Сара полагала, что дядя непременно сказал бы ей, если бы внук королевы был серьезно болен…

    Она присела в поклоне, как того требовал этикет. Хотя дядя объяснил, что ко двору необходимо являться в подобающей одежде, на ней было одно из ее старомодных платьев узкого покроя.

    Скорее всего герцог и Квейл были уже знакомы, хотя между ними сквозил какой-то холодок, и не только потому, что герцог принадлежал к высшей касте. Посетителям указали место в кожаных креслах напротив дивана, и Сара с Квейлом сели. Когда Сара проходила мимо маленького столика, из одной бутылочки ей в нос ударил горьковатый запах, напомнивший что-то, случившееся много лет назад…

    — Должен сказать вам, леди Кинкейд, — начал герцог, — я очень ценю ваш приезд в Лондон. Мне известно, как трудно вам было уехать из далекого Йоркшира, и, уверяю вас, ее величество и я это ценим.

    — Вы очень любезны, ваше высочество, — ответила Сара. — Мой отец всегда считал честью возможность служить короне, он многим был ей обязан. Считайте мое присутствие в Лондоне вопросом семейной чести.

    Герцог улыбнулся тускло, судя по всему, из последних сил.

    — Вам известно, что я был знаком с вашим отцом? — спросил он.

    — В самом деле?

    — Да, представьте. Именно он пробудил во мне любовь к археологии и особенно к тайнам Древнего Египта. Страсть, которая, как видите, сохранилась и по сей день.

    — Действительно, — кивнула Сара. — У вас прекрасные образцы, ваше высочество.

    — То, что вы здесь видите, составляет лишь небольшую часть моей коллекции. Я с радостью проведу вас и покажу вам остальное.

    — Леди Кинкейд, безусловно, сочтет это за честь, ваше высочество, — без приглашения вмешался в разговор Квейл, — но, пожалуйста, не забывайте, что необходимо обсудить более срочные вопросы.

    Герцог снова выдавил слабую улыбку.

    — Этот человек, — сказал он, — как угрызения совести. Всякий раз, как я подумаю о чем-то другом, он берет слово. Я не могу… — Он осекся, и его худое тело свели судороги. Руки затряслись еще сильнее, и Саре бросился в глаза перстень на пальце левой руки — печатка с изображением обелиска…

    Вперед выступил один из слуг, почтительно стоявших в дверях приемной. Он поклонился.

    — Ваше высочество, — тихо сказал он, — простите мое вторжение, но время.

    — Разумеется, — еле слышно прошептал герцог. — Время принимать лекарство…

    Слуга сделал шаг вперед, взял один из пузырьков, накапал что-то на кусок сахара и протянул хозяину. Внук королевы проглотил его и закрыл глаза. Уже через секунду его состояние заметно улучшилось, руки несколько успокоились.

    Хотя Сара и не изучала медицину, она знала, что не существует лекарства, оказывающего такое моментальное действие, если только симптомы болезни, в свою очередь, не вызваны каким-либо препаратом. Внезапно она осознала, что это был за горьковатый запах — настойка опия. Альберт Виктор, герцог Кларенс и Эйвондейл, внук ее величества королевы, принимал опиаты и был наркоманом… Сара глубоко вздохнула и приложила все усилия, чтобы ее ужаса от совершенно неожиданного для нее открытия не заметили. Она спросила себя, известно ли об этом Мортимеру Лейдону, лейб-медику королевской семьи.

    Сара посмотрела на Квейла, но тот сделал вид, что крайне заинтересован висевшим на стене фрагментом древнеегипетского рельефа, изображавшим бога Сухоса с крокодильей головой. Недуг герцога был, судя по всему, секретом Полишинеля, который из вежливости не замечали, и Сара решила держать себя так же.

    — Теперь лучше, — только и сказал герцог, кивнув слуге, в ответ на что тот поклонился и удалился. Когда его высочество снова открыл глаза, у него был точно такой же стеклянный взгляд, как у моряков, которых Сара видела в Шанхае и Сингапуре. — Так на чем мы остановились?

    То, что речь шла о его репутации и чести, а может быть, и о положении всей страны, герцога, кажется, не волновало. «Возможно, — подумала Сара, — он просто не понимает серьезности положения».

    — Кольцо, что у вас на пальце, ваше высочество, — сказала она, указав на левую руку герцога, — очень красивое…

    — Не правда ли? — Герцог приподнял руку. — Я очень горжусь им. Мне преподнесла его «Египетская лига», членом и почетным председателем которой я являюсь. Это собрание выдающихся джентльменов, посвятивших себя раскрытию тайн минувшего. В известной степени причина того, что вы здесь, леди Кинкейд, кроется именно в них. На кольце изображена Игла Клеопатры — эмблема нашего сообщества. Вы ведь знаете Иглу Клеопатры, леди Кинкейд?

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки