LoveRead.info » Книги » Приключение » Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн

Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн

Книгу Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

72 0 09:11, 23-12-2024

Книга Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн читать онлайн бесплатно без регистрации

Авантюрно-исторический роман «Граф Монте-Веро» (также известный под названием «Грешница и кающаяся») был написан известным немецким писателем Георгом Борном в живой, увлекательной и динамичной манере. Писатель рассказывает об удивительных и опасных приключениях князя Монте-Веро и его верных слуг-друзей. Несмотря на многочисленные интриги своих недоброжелателей князь выходит победителем из всех ситуаций благодаря своим нравственным принципам. На протяжении всего романа героям сопутствует любовь и верность. В эту электронную книгу вошли первая и вторая части романа.

    1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 241
    Перейти на страницу:
    я вижу, получила много денег, – возразил другой.

    – Так, а что означают эти лубочные картинки, лежащие на пустых местах? – снова спросил первый, пожилой уже человек со злым выражением лица – вероятно, какой-нибудь отставной чиновник. – Не может быть, чтобы ей велено было их продавать.

    – Насчет картинок я ничего не знаю.

    – Как не стыдно оскорблять взоры знатных особ подобной безвкусицей!

    С этими словами он подошел к юной продавщице.

    – Как тебя зовут, девочка? – спросил он довольно грубо.

    Именно в этот момент принц Вольдемар заметил девочку и направился к ней.

    – Жозефина, благородный господин, – ответила девочка.

    Имени принц не расслышал, но присутствовал при всем остальном разговоре.

    – У тебя очень мало вещей, все ли у тебя в порядке? – спросил пожилой, испытующим взглядом уставившись на ребенка; при этом вопросе лицо девочки покрылось румянцем.

    – Все недостающие вещи проданы, благородный господин, – пролепетала девочка, – а деньги сданы.

    – Ты очень покраснела, это нехороший признак! За тобой будут строго наблюдать. Что означают эти лубочные картинки, как они попали сюда, кто их дал тебе?

    – Никто, благородный господин, – опустив глаза, чуть слышно ответила девочка.

    – Что значит «никто»? Кто нарисовал эти дрянные картинки?

    – Я, благородный господин.

    – Ты? Разве в воспитательном доме учат рисованию? Я думал, там учат только работать, а не тратить время на пустяки.

    – Я рисовала эти цветы в свободные от занятий часы, – сказала девочка.

    – И где ты взяла краски?

    – Чужая дама, посетившая недавно воспитательный дом, видела мои рисунки и подарила мне ящик с красками; тогда я стала раскрашивать цветы.

    – И ты осмеливаешься предлагать покупателям эти скверные картинки – здесь, где бывают королевские особы? Или ты воображаешь, что это художественные произведения?

    – Нет, благородный господин, но мне хотелось, подобно богатым людям, чем-нибудь помочь несчастным погорельцам, а так как я больше ничего не сумела сделать, кроме этих картинок, то и принесла их сюда и…

    – Убери сейчас же эти ужасные картинки, – перебил ее чиновник, – и не смей никогда больше заниматься этой мазней!

    – Не сердитесь, благородный господин, – сказала девочка, и слезы выступили у нее на глазах, слезы обиды. – Я не думала, что мои картинки так плохи, но если вы не желаете их видеть, я уберу.

    Девочка принялась быстро собирать картинки, и тут к столу подошел принц Вольдемар.

    – Покажи-ка мне свои работы, – ласково попросил принц и протянул за ними руку. Чиновник в замешательстве то бледнел, то краснел – он узнал принца и, заикаясь, пытался что-то сказать.

    Игуменья тоже приблизилась к ним, а принц, бросив пренебрежительный взгляд на грубого и невежественного чиновника, более не обращал на него внимания.

    – Эти цветы очень естественно нарисованы, дитя мое, – сказал он девочке и подозвал Шарлотту. – Посмотрите, дорогая кузина! Не правда ли, это неплохо сделано?

    Шарлотта с удовольствием рассматривала то живописные картинки, то прелестного, раскрасневшегося ребенка.

    – Но что это такое? – проговорил Вольдемар, указывая на коралловую нитку с крестиком, лежавшую рядом с картинками. – Разве маленькой продавщице дали две таких нитки?

    – Нет, ваше королевское высочество, каждая из них получила по одной такой нитке для продажи! – отвечал чиновник, довольный, что может сообщить принцу нужные сведения.

    – Так ты пренебрегла моим подарком, милая голубоглазка? – спросил принц с легким упреком. – Я ведь купил у тебя эту коралловую нитку и затем уже подарил тебе.

    – Какая неслыханная дерзость! – с негодованием заметил чиновник.

    – Не сердитесь, благородный господин…

    – Ваше королевское высочество, – шепнул ей покрасневший от злости смотритель.

    – Не вмешивайтесь, любезный, – сказал ему тихо принц, – вы не даете прелестному ребенку быть откровенным.

    – Не сердитесь, благородный господин, – повторила девочка, вероятно, не расслышав слов чиновника, – я деньги сдала, а нитку снова положила сюда.

    – Так она тебе не понравилась? – спросил Вольдемар, в то время как Шарлотта любовалась девочкой.

    – О, она мне очень, очень понравилась, благородный господин, но мы не смеем носить подобных украшений, а так как вы мне ее подарили, то я и подумала, что могу с ней сделать все, что захочу.

    – Совершенно верно, милое дитя, ты имела на это полное право.

    – Если я ее еще раз продам, то опять получу деньги для бедных погорельцев, вот я и решилась снова положить ее сюда.

    – А тебе не жаль было расстаться с такой красивой красной коралловой ниткой? – спросила Шарлотта, добродушно улыбаясь.

    – О да, благородная дама, она мне очень нравится, но…

    – Ну говори, не стесняйся.

    – Я ее надела на себя, и она мне показалась такой роскошной, что я поскорей сняла ее и положила сюда.

    – Ты милое, доброе дитя! – сказала игуменья, а чиновник, несколько озадаченный, отступил назад, заметив, что их королевские высочества гораздо больше интересуются девочкой, нежели им. – Сколько же тебе лет?

    – Тринадцать, благородная дама.

    – Эти цветы тем более достойны одобрения, что они так искусно нарисованы твоими маленькими ручками на этой скверной тонкой бумаге, – проговорил принц, все более и более заинтересовываясь девочкой. – А как тебя зовут, дитя мое?

    – Жозефина, благородный господин.

    – А дальше?

    – Дальше? – спросила девочка и замялась. – Дальше у меня нет никакого имени.

    Шарлотта нагнулась к принцу и шепнула ему на ухо:

    – Она из воспитательного дома, это бедное безымянное существо!

    – О Боже, я и забыл! – так же тихо ответил Вольдемар.

    Продолжая рассматривать картины, он обратился к девочке:

    – У тебя везде полевые цветы, а рисуешь ли ты камелии, фиалки, гортензии?

    – Я их никогда не видела, благородный господин! Я люблю троицын цвет, незабудки, дикие розы. Они растут у дороги, но разве они хуже тех, что вы назвали?

    Принц был даже несколько смущен этим неожиданным и верным замечанием; он все пристальнее смотрел на сиротку.

    – Нет, они вовсе не хуже, и кроме того их каждый может сорвать. Я часто встречал их, но никогда они не нравились мне так, как сегодня, на этой простой бумаге. Можешь ли ты отдать мне эти картинки? Вероятно, ты намеревалась продать их?

    – Я не смею этого сделать, благородный господин; мне сказали только что, что они слишком дурны, – отвечала Жозефина со смущением и грустью.

    – Как это – слишком дурны? Может ли быть дурным подношение ребенка, тем более сделанное от чистого сердца? Ай-я-яй, любезный, – проговорила Шарлотта, обращаясь к чиновнику, – у вас, как видно, нет ни чувства, ни вкуса! – Затем она повернулась к принцу. – Не оставите ли вы мне несколько произведений этой милой невинной девочки, дорогой кузен?

    – Жозефина, – сказал принц, – здесь я вижу восемь картин; можно ли нам забрать все? Мы заплатим за них бедным погорельцам так, как если бы купили их у тебя.

    – О благородный господин, неужели вы решили взять все мои картинки? Если это

    1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 241
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки