LoveRead.info » Книги » Приключение » На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

Книгу На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

193 0 23:00, 27-01-2023

Книга На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat читать онлайн бесплатно без регистрации

Острова, это зеленый рай. Или ад. Тут можно спрятаться или пропасть с концами. Найти несметные богатства или бесславный конец. Стать судьей, царем и богом в одном лице, или бесправным рабом и едой. Все зависит от того сколько у вас пистолетов, винтовок, пушек, пулеметов, и патронов к ним. От того, прикроют вам спину, или ударят в неё. Впрочем — так везде. И не факт, что улицы трущоб, площади столиц и залы дворцов являются более безопасным местом, чем зеленый полумрак островного лабиринта. Но на каждого зверя, в шкуре ли, или в дорогом костюме всегда найдется свой охотник. От автора: Это вторая книга цикла «Вольный флот». Пока она находится в процессе написания.

    1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 232
    Перейти на страницу:
    знаете-ли, слишком осторожен в характеристиках, но вы, думаю, опишите мне все в красках.

    — О! Это я могу! — Диверс складками на лбу умудрился изобразить слово «Заткнись!», однако пожилого ворчуна это не остановило, — Вы, мистер, едете в самую, что ни на есть, дыру!

    — Все так плохо?

    — Ну, хвала Всемогущему, еще как-то живы, но сколь это продлится — только он знает. А все почему?

    — Почему?

    — Да потому, что никому дела нет ни до чего! Церковь, паб, да дом. Вот и весь маршрут у людей! Верфь без заказов, так как для флота стапеля маленькие, торгаши предпочитают где дешевле брать, а господа свои яхты в столице строят, чтобы лично наблюдать за процессом. Это я еще не знаю, чего вас сюда занесло?

    — Господин Диверс обещал мне сделать все качественно и дешевле, чем на крупных верфях.

    — Он вам наобещает… Вы с ним правильно себя ставите… Жестко. Если его стегать, то работа будет.

    — Ну строить мне будет не он. Как на верфи с работниками? Насколько они квалифицированны?

    — Лучше не найдете. Начальство только дурное.

    — Почему?

    — Потому, что корабль с проекта начинается. А все, кто в этом что-то понимал, давно уже тю-тю… Оставили шкаф с пыльными чертежами двадцатилетней давности и свалили туда, где платят больше.

    — А остальные почему не уехали?

    — У остальных тут родня, дома, семьи. Это образованные, с университетов, как птичка — насрал и улетел. А у работяг тут корни!

    — Ясно. То есть рабочая сила вполне компетентна, но есть проблема с проектировщиками?

    — Не волнуйтесь, господин Румата, — не выдержал Диверс, — У нас есть что вам предложить.

    — Те самые проекты двадцатилетней давности?

    — Они прошли проверку временем!

    — Ладно — в конце концов, это не такая уж и большая проблема. Проектировщиков я найду.

    — Как вам будет угодно…

    — Ну а в целом — что у вас в городе есть занимательного? — Старпом снова повернулся к Томмеру, — Архитектура, достопримечательности?

    — Диверс-хаус есть. Это егойного папаши усадьба. Он и верфью владеет.

    — О! То есть это — семейное дело?

    — Вроде того… Про церковь и паб я уже говорил.

    — Негусто.

    — Народ у нас простой, незамысловатый… Куда нам больше?

    — У вас там есть гостиница?

    — Над пабом сдают комнаты, да только они не для чистой публики. Есть дом вдовы Уотерс. Там местные богатеи собираются, чтобы в карты посидеть. Спросите там.

    — А в Фирсмоустере есть богачи?

    — Ну по нашим меркам. Доктор тот же, отставной полковник без ноги, Диверсы, Бенглингтоны и еще какой-то хлыщ из Кингхолда, который купил в окрестностях три сотни акров. Все время забываю, как его звать.

    — Питер Футлонг, — несколько раздраженно подсказал Диверс, — Ищет здесь уголь.

    — Да — и вот этот вот еще… «Угольщик»! Ну а так вроде все. Ну если не считать управляющего местного банка, который пытается к ним примазаться. Только он от роду никто, так что все только смеются, когда он пытается корчить из себя пэра… Да, мистер, вот как-то так…

    Поезд, скрипя колодками, начал замедляться. Станция Фирсмоустера, которая медленно проплыла за окнами, состояла из кирпичного перрона, на котором стоял маленький двухэтажный дом смотрителя с пристроенным к нему залом ожидания с кассам и деревянной табличкой с названием города. Томмер, кряхтя, достал две больших полотняных сумки и вышел, как только поезд остановился. Старпом с Диверсом, не торопясь, последовали за ними.

    — Вот поэтому и придумали купе разных классов… — прошипел Диверс глядя на удаляющегося старика, — Чтобы приличные люди не слушали подобную болтовню.

    — А мне он показался весьма занятным, — пожал плечами Старпом, — Эдакий всем недовольный пожилой брюзга скучающий по «старым-добрым временам». В нем чувствуется дух вашей страны.

    — Дух нашей страны?

    — Да. Ваша приверженность старому и традициям иногда выходит за рамки здравого смысла. Без обид.

    — Я бы так не сказал.

    — Правда? Тогда что это?

    Шагах в двадцати от вокзала был вкопан монументальный чугунный столб, на перекладине которого, над дорожкой, висела дубовая резная доска, извещавшая достопочтенных жителей Фирсмоустера, что вокзал находится именно здесь, а не где-то еще. И все выходившие с вокзала в город, дружно пригибались, чтобы не звездануться об неё головой.

    — Я так понимаю, что раньше дорожка была грунтовой и доска никому не мешала. Потом её замостили, уровень приподнялся… Почему не приподняли доску?

    — Это невозможно. Видите-ли — в таком случае придется переделывать столб. А он тут стоит еще с времен постройки вокзала… И табличка висит с той же поры… Думали перенести дорожку… Мда… Для иностранца это, должно быть, выглядит странно…

    — Очень. Хотя у нас своих странностей тоже хватает. Значит дом вдовы Уотерс?

    — Вы можете остановится у нас.

    — Благодарю, но у моего патрона могут возникнуть вопросы, если станет известно, что я принимал от вас какие-то подарки или услуги.

    — Это ничем вас не обязывает!

    — По вашему разумению. У меня на родине, если вы помните наш первый разговор, знают толк в коррупции и склонны её прозревать в самых невинных вещах.

    — О! Очень жаль. Могу я, хотя бы, проводить вас до дома миссис Уотерс?

    — Сделайте одолжение…

    * * *

    Судя по размерам особняка, вдова Уотерс не бедствовала. Диверс кивнул открывшему дверь дворецкому и прошел в холл. Старпом вошел следом. Дворецкий, не проронив ни единого слова, закрыл за ними и поднялся наверх. Спустя несколько минут, по лестнице ведущей на второй этаж спустилась пожилая женщина в черном платье, обменялась короткими кивками с Диверсом и, поджав губы, покосилась на Старпома.

    — Миссис Уотерс — это мистер Румата. Мистер Румата — миссис Уотерс.

    — Очень приятно… — Старпом галантно поцеловал даме руку.

    — Мистер Румата ищет комнату на время пребывания в Фирсмоустере. Я предлагал ему остановится у нас, но по соображениям делового свойства, он вынужден был отказаться.

    — По соображениям делового свойства?

    — Да. Мистер Румата с Доминиса и у них там свой деловой этикет.

    — С Доминиса?

    — Именно так. Мы познакомились с ним во время моей поездки в Залесье и я смог заинтересовать его услугами нашей верфи.

    — Я, от имени своего господина, ищу подрядчиков для строительства яхты, — с вежливой улыбкой пояснил Старпом, — Мистер Диверс обещал, что Фирсмоустерская верфь сможет выполнить данный заказ на высочайшем уровне.

    — О! Я в этом совершенно ничего не понимаю, но уверена, что Джон говорит чистую правду. Так значит вам нужна комната?

    — Лучше две. Спальня и кабинет. Желательно с отдельной ванной комнатой.

    — Я прикажу прислуге приготовить для вас помещения в западном крыле.

    — Буду очень признателен…

    — Вы, Джон, наверняка торопитесь домой? — миссис Уотерс повернулась к Диверсу, — Но я все равно жду вас вечером. Все очень хотят услышать

    1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 232
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки