LoveRead.info » Книги » Приключение » Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма

Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма

Книгу Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

374 0 00:53, 07-05-2019
Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 1993
0 0

Книга Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

В авантюрном романе Александра Дюма, основанном на подлинных исторических фактах, повествуется о событиях, предшествовавших Великой французской революции, о последних годах правления Людовика XV - начале царствования Людовика XVI и Марии-Антуанетты. В центре романа - образ таинственного графа Калиостро (он же Джузеппе Бальзамо), великого магистра, руководящего скрытыми силами французского общества. Это первый роман серии "Записки врача", в которую входят "Ожерелье королевы", "Анж Питу", "Графиня де Шарни".В том вошли третья и четвертая части романа.
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 191
    Перейти на страницу:

    – Что вы предлагаете?

    – Я собираюсь в Париж, хочу купить немного корпии и побольше целебной мази, чтобы было что наложить на наши раны. Дайте мне денег, сестричка.

    – Сколько? – спросила графиня.

    – Самую малость: две-три сотни.

    – Видите, герцог, – проговорила графиня, обратившись к Ришелье, – я уже оплачиваю военные расходы.

    – Это только начало кампании, графиня: что посеете сегодня, то пожнете завтра.

    Пожав плечами, графиня встала, подошла к шкафу, отворила его, достала оттуда пачку банковских билетов и, не считая, передала их Жану. Он, также не считая, с тяжелым вздохом засунул их в карман.

    Потом он встал, потянулся так, что кости затрещали, словно он падал от усталости, и прошелся по комнате.

    – Вы-то будете развлекаться на охоте, – с упреком в голосе произнес он, указывая на герцога и графиню, – а я должен скакать в Париж. Они будут любоваться нарядными кавалерами и дамами, а мне придется смотреть на отвратительных писак. Решительно, я приживальщик.

    – Обратите внимание, герцог, – проговорила графиня, – что он не будет мною заниматься. Половину моих денег он отдаст какой-нибудь потаскушке, а другую проиграет в кабаке. Вот что он сделает! И он еще стонет, несчастный! Послушайте, Жан, ступайте вон, вы мне надоели.

    Жан опустошил три бонбоньерки, ссыпав их содержимое в карманы, стащил с этажерки китайскую статуэтку с брильянтиками вместо глаз и величественной поступью вышел, подгоняемый раздраженными криками графини.

    – Загляденье! – заметил Ришелье тоном, каким обыкновенно льстец говорит о страшилище, которому про себя желает, чтобы тот свернул себе шею. – Он дорого вам обходится… Не правда ли, графиня?

    – Как вы верно заметили, герцог, он окружил меня своей заботой, и она ему приносит три-четыре сотни тысяч ливров в год.

    Зазвонили часы.

    – Половина первого, графиня, – сказал герцог. – К счастью, вы почти готовы. Покажитесь на минутку своим придворным – они уж, верно, подумали, что наступило затмение, и пойдемте в карету. Вы знаете, как будет проходить охота?

    – Мы с его величеством обсудили это вчера: он отправится в лес Марли, а меня захватит по пути.

    – Я уверен, что король ничего не изменит в распорядке.

    – Теперь расскажите о своем плане, герцог. Настала ваша очередь.

    – Вчера я написал своему племяннику, который, кстати сказать, должен быть уже в дороге, если верить моим предчувствиям.

    – Вы говорите о д'Эгийоне?

    – Да. Я был бы удивлен, если бы узнал, что завтра мое письмо не встретит его в пути. Думаю, что завтра или, самое позднее, послезавтра, он будет здесь.

    – Вы на него рассчитываете?

    – Да, графиня, у него светлая голова.

    – Зато мы больны! Король, может быть, и уступил было у него панический страх перед необходимостью заниматься делами.

    – До такой степени, что…

    – До такой степени, что я трепещу при мысли, что он никогда не согласится принести в жертву де Шуазеля.

    – Могу ли я быть с вами откровенным, графиня?

    – Разумеется.

    – Знаете, я тоже в это не верю. Король способен хоть сто раз повторить вчерашнюю шутку, ведь его величество так остроумен! Вам же, графиня, не стоит рисковать любовью и слишком упрямиться.

    – Над этим стоит подумать.

    – Вы сами видите, графиня, что де Шуазель будет сидеть на своем месте вечно. Чтобы его сдвинуть, должно произойти по меньшей мере чудо.

    – Да, именно чудо, – повторила Жанна.

    – К несчастью, люди разучились творить чудеса, – отвечал герцог.

    – А я знаю такого человека, который еще способен на чудо, – возразила Дю Барри.

    – Вы знаете человека, который умеет творить чудеса, графиня?

    – Да, могу поклясться!

    – Вы никогда мне об этом не говорили.

    – Я вспомнила о нем сию минуту, герцог.

    – Вы полагаете, что он может нас выручить?

    – Я его считаю способным на все.

    – Ого! А что он такого сделал? Расскажите, графиня, приведите пример.

    – Герцог! – обратилась к нему графиня Дю Барри, приблизившись и невольно понизив голос. – Этот человек десять лет тому назад повстречался мне на площади Людовика Пятнадцатого и сказал, что мне суждено стать королевой Франции.

    – Да, это действительно необычно. Этот человек мог бы мне предсказать, умру ли я премьер-министром.

    – Вот видите!

    – Я ничуть не сомневаюсь. Как его зовут?

    – Его имя ничего вам не скажет.

    – Где он сейчас?

    – Этого я не знаю.

    – Он не дал вам своего адреса?

    – Нет, он сам должен был явиться за вознаграждением.

    – Что вы ему обещали?

    – Все, чего он потребует.

    – И он не пришел?

    – Нет.

    – Графиня! Это – большее чудо, чем даже его предсказание. Решительно, нам нужен этот человек.

    – Да, но что нам делать?

    – Его имя, графиня, имя!

    – У него их два.

    – Начнем по Порядку: первое?

    – Граф Феникс.

    – Тот самый господин, которого вы мне показали в день вашего представления?

    – Совершенно верно.

    – Этот пруссак?

    – Да.

    – Что-то мне не верится! У всех известных мне колдунов имена оканчивались на «и» или «о».

    – Какое совпадение, герцог! Другое его имя оканчивается так, как вам хочется.

    – Как же его зовут?

    – Джузеппе Бальзамо.

    – Неужели у вас нет никакого средства его разыскать?

    – Я подумаю, герцог. Мне кажется, среди моих знакомых есть такие, кто его знает.

    – Отлично! Однако следует поторопиться, графиня. Уже без четверти час.

    – Я готова. Карету!

    Спустя десять минут графиня Дю Барри и герцог де Ришелье уехали на охоту.

    Глава 10.ОХОТА НА КОЛДУНА

    Длинная вереница карет тянулась по всей аллее в лесу Марли, где король собирался поохотиться.

    Это была, что называется, послеобеденная охота.

    Людовик XV в последние годы жизни не охотился больше с ружьем, не занимался псовой охотой. Он довольствовался зрелищем.

    Те из наших читателей, кому доводилось читать Плутарха, помнят, быть может, повара Марка Антония, который каждый час насаживал кабана на вертел, чтобы из пяти-шести поджаривавшихся кабанов хотя бы один был любую минуту готов к тому времени, когда Марк Антоний сядет за стол.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 191
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки