LoveRead.info » Книги » Приключение » Затерянный город - Улисс Мур

Затерянный город - Улисс Мур

Книгу Затерянный город - Улисс Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

352 0 13:03, 08-05-2019
Затерянный город - Улисс Мур
08 май 2019
Автор: Улисс Мур Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Затерянный город - Улисс Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Новая череда загадок ждет обитателей Килморской бухты…Венеция. В реставрируемом доме Анита Блум находит тетрадь с загадочными рисунками, перемежающимися непонятными записями. Что это за таинственный шифр, столь схожий с записями в секретных дневниках Улисса Мура? Есть только один способ узнать это — отправиться в спрятанный город в Корнуолле, а для этого обратиться за помощью к отважным путешественникам во времени Джейсону, Джулии и Рику.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
    Перейти на страницу:

    И тут Анита вздрогнула, услышав какой-то сухой стрекот. Словно стучала старинная пишущая машинка.

    — Какой-то металлический… звук… — с удивлением проговорила девочка.

    Тук-тук.

    Очень странно было слышать в лесу такой звук.

    Тук-тук. И далекий голос.

    Анита попыталась понять, откуда он доносится. Подняла голову. С той стороны котловины?

    Тук-тук. И опять тишина.

    Анита оставила велосипед на тропинке и прошла по котловине дальше, стараясь не шуметь.

    Тук-тук. И снова зазвучал голос. Очень слабый. И очень далекий.

    Тук. Скрипучий голос.

    Анита вошла в густой темный лес и вдруг увидела невдалеке совершенно черный деревянный домик, окутанный темными кабелями и проводами, которые торчали из него во все стороны, подобно спицам, воткнутым в моток ниток, и пропадали где-то в лесу.

    Стрекот пишущей машинки и голос доносились из домика.

    Дом черный, откуда хор голосов звучит.

    Глава 11
    ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗ КОЛЛЕДЖАЗатерянный город

    Когда дорога вдоль берега свернула к морю, Джейсон Кавенант поправил куртку, взял с соседнего сиденья перевязанные ремнем учебники и, опершись на спинку переднего сиденья, поднялся.

    — Эй, Кавенант, ты куда собрался? — просипел младший из братьев Флинт, сидевший на заднем сиденье автобуса.

    — И в самом деле… — заговорил старший Флинт, детина ростом под метр восемьдесят, с такой курчавой шевелюрой, что в ней спокойно можно было бы спрятать ананас. — Ты ведь еще не доехал до дома!

    — Ты хочешь сказать — домика! — с издевкой произнес средний из братьев Флинт, толстяк, откусивший медовую ореховую палочку, купленную, а может, и украденную в кондитерской «Лакомка».

    Джейсон не обратил внимания на эти слова, лишь высокомерно взглянул на остальных ребят в автобусе, которые ответили ему тем же. Все знали братьев Флинт. Знали, какие это дурни. И все молча радовались, когда те цеплялись к Джейсону, его сестре Джулии и к Рику Баннеру — в тех редких случаях, когда рыжеволосый мальчик тоже ехал школьным автобусом.

    В этот раз Джейсон оказался тут один. Джулия оставалась дома, потому что болела, а Рик… Ну, он решил, что зима окончилась.

    И даже если иногда шли дожди, Рик садился на велосипед своего отца и каждый день, крутя педали, сам приезжал в колледж в Сент-Ив. И нередко на обратном пути он стрелой летел под гору, опережая автобус. Все ребята, кроме братьев Флинт, высовывались в окошко и кричали:

    — Это Баннер! Это Баннер!

    А он только махал им, и водитель автобуса, господин Роземайер, сигналил ему.

    — Эй, Кавенант, чего молчишь? Язык проглотил? — продолжали братья Флинт.

    Джейсон прошел к дверям.

    — Не обращай внимания, — шепнул ему Джиджер, худосочный мальчик — нос да очки, — которому повезло только в том, что он был сыном мэра. — Им просто больше нечего делать.

    Джейсон только вздохнул, присел на переднее сиденье и попросил господина Роземайера остановиться на повороте у маяка.

    — А потом сам доберешься домой? — строго спросил водитель.

    Господин Роземайер вовсе не страдал косоглазием, но зрение у него все же было не в порядке, потому что, когда он разговаривал со своими пассажирами, автобус двигался по дороге зигзагами.

    — Конечно, господин Роземайер! — заверил Джейсон водителя, и тот снова сосредоточился на дороге.

    Ребята посмотрели на дорогу, которая шла под гору.

    — Тебе же придется потом немало подниматься, — заметил Джиджер.

    — А может, возьму лодку… — сказал Джейсон.

    — Но и тогда придется подниматься домой с берега по лестнице, — продолжал сын мэра.

    Впереди показался Соленый утес. Он высился по другую сторону гавани, как бы напротив маяка, и на вершине виднелась островерхая башенка виллы «Арго», где жил Джейсон.

    — Это верно, — согласился мальчик. — Но мне нужно задать корму лошади Леонардо.

    Джиджер понимающе кивнул. Смотритель маяка со своей страшной повязкой на глазу всегда немного пугал его.

    — Он еще не вернулся?

    — Нет.

    — Тем лучше для нас, — усмехнулся Джиджер, поправляя очки на носу.

    — Поворот на маяк! — сообщил господин Роземайер, резко нажав на тормоза и остановив школьный автобус слева от дороги.

    Почти все ребята при этом что-нибудь выронили.

    — Эй, ты что, с ума сошел? — крикнул младший Флинт, обращаясь к водителю.

    — Я даже круассан уронил! — с возмущением произнес средний из братьев.

    — Черт бы тебя побрал… — процедил сквозь зубы старший Флинт.

    Водитель обернулся и прикрикнул:

    — А ну-ка ведите себя прилично, вы трое!

    — А ты научись водить автобус! — грубо ответил кто-то из Флинтов из-за сиденья.

    Громко зашипела пневматика, дверь автобуса открылась, и Джейсон вышел из него со словами:

    — Всем пока.

    — Пока, Кавенант, — сказал господин Роземайер. — До завтра и привет сестре.

    Джейсон по-военному отдал честь. Дверь закрылась, автобус, заскрежетав, словно трактор, двинулся с места и уехал, оставив после себя черное облако выхлопного дыма.

    На обочине Джейсон помахал товарищам и опустил руку, только когда увидел, что братья Флинт корчат ему рожи.

    Пока автобус не скрылся за поворотом, Джейсон стоял сжав кулаки.

    «Нужно не обращать на них внимания!» — решил он про себя.

    Его сестра поступала именно так.

    Но ни ему, ни Рику это не совсем удавалось. Братьев Флинт отличали зловредность, невоспитанность и невероятная глупость. Джейсон дорого дал бы, чтобы преподать им однажды урок, какого они заслуживают.

    Он вздохнул и постепенно успокоился. Посмотрел на чаек. Потом, закинув на плечо связку учебников, стал спускаться по дороге к маяку.

    Солнце стояло высоко в небе, и день обещал быть отличным. После дождя накануне вечером земля была мягкой. Джейсон шел не торопясь к белой башне маяка, высившегося на другом конце высокого мыса.

    Вдали ярко сверкало море.

    Ни о чем особенно не раздумывая, Джейсон подошел к двум домикам возле маяка. В первом жил Леонардо Минаксо со своей женой Калипсо, библиотекаршей.

    Еще несколько лет назад дом этот был холодным и мрачным, но с некоторых пор преобразился — в нем стало уютно благодаря красным гераням в горшках на окнах, в больших вазонах у входа и на оконных решетках первого этажа. Появились и цветастые занавески.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки