LoveRead.info » Книги » Приключение » Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли

Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли

Книгу Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

429 0 19:12, 24-05-2019
Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли
24 май 2019
Автор: Мэри Пэт Келли Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2018
0 0

Книга Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Онора выросла среди бескрайних зеленых долин Ирландии и никогда не думала, что когда-то будет вынуждена покинуть край предков. Ведь именно здесь она нашла свою первую любовь, вышла замуж и родила прекрасных малышей. Но в середине ХІХ века начинается великий голод и муж Оноры Майкл умирает. Вместе с детьми и сестрой Майрой Онора отплывает в Америку, где эмигрантов никто не ждет. Начинается череда жизненных испытаний: разочарования и холодное безразличие чужой страны, нищета, тяжелый труд, гражданская война… Через все это семье Келли предстоит пройти и выстоять, не потеряв друг друга. Ведь только вместе они смогут преодолеть все.
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 195
    Перейти на страницу:

    — Тебе нельзя здесь оставаться, Майра, — сказала я. — Отец возьмет Майкла, Денниса и Джозефа, и они все вместе придут сюда. И пусть майор Мерзавец Пайк тогда попробует покричать на четверых крепких мужчин.

    Майра, которая гладила Дэниела по голове, посмотрела на Томаса.

    — Но ты же не бросишь нас, мамочка? — спросил тот. — Ты не дашь ему забрать нас?

    — Я никогда не брошу вас, мои мальчики. И вы это сами знаете, — ответила Майра.

    Взглянув на нас, она лишь покачала головой.

    — Вам лучше уже идти, — сказала Майра.

    Бабушка обняла мальчиков, а Майра шепнула мне на ухо:

    — Он ненавидит нас. Джексон ненавидит нас. Скажи Майклу, чтобы он поостерегся.

    — Я передам ему, Майра. А с тобой все будет в порядке?

    — Старому майору нужен Роберт, а Роберту нужна я.

    * * *

    Когда мы с бабушкой вернулись, отец с парнями разгружал улов. Джози Бейли, жена Денниса, сортировала рыбу. Она была настоящей дочкой рыбака — ловкая, проворная, умела продавать и торговаться, всегда была готова идти на рынок, хотя вскоре у нее должен был родиться второй ребенок. Сейчас у молодого семейства была маленькая дочка, а Джози хотела еще одну.

    — Чтобы сестрички, — говорила она.

    Мама вышла к нам с Бриджет на руках.

    — Опускается туман, — сказала она. — Я видела, как среди холмов собирается дымка. Тебе лучше заночевать сегодня у нас.

    — Мне нужно вернуться домой, мама.

    — Может, мне пойти с тобой, Онора? — предложил мой брат Хьюи, которому было уже двенадцать, очень смышленый мальчик. — Я бы хотел повидать Пэдди и Джеймси, а на ночь могу остаться у вас в Нокнукурухе.

    — У тебя что, завтра школы нет? Учитель будет ждать тебя. Мама говорит, что ты прекрасный ученик. Amo, amas, amat… — начала я.

    Amatus, amant[36], — закончил он. — Но у вас я мог бы почитать твою книгу, Онора.

    Майкл нашел для меня в Голуэй Сити старую книгу латинской грамматики, которая, вероятно, принадлежала когда-то обнищавшему школьному учителю. «Стоила она довольно дешево, — сказал он мне тогда. — Когда мимо нашего дома проложат дорогу и я открою свою кузницу, куплю тебе больше».

    — Вы все завтра придете помогать нам копать картошку, и я дам тебе почитать книгу, — заверила я его.

    Он был высоким, как все Кили, но единственным рыжеволосым в нашей семье.

    — Хьюи, тебе пора уже спать, — сказала мама. — Онора, такой туман спускается… Оставайся. Там даже дороги не разглядишь.

    — Если бы я к этому времени не выучила каждую трещинку и каждую впадину на тропе от берега до Нокнукуруха, то была бы полной amadán и позором для нашего ученика Хьюи.

    Amadán по-английски означает «идиот», — пояснил Хьюи.

    — Совершенно верно, Хьюи, — подтвердила я и, поцеловав маму, взяла Бриджет на руки.

    — Счастливого пути, Онора, — сказала на прощанье мама.

    Меня окутал туман, тяжелый и сырой. Я решила, что пойду вдоль берега: сейчас отлив, и так будет быстрее. Я слышала, как волны глухо ударяют в скалы, торчащие из воды, словно корявые пальцы, но сам залив был скрыт от меня пеленой тумана.

    Бриджет вскрикнула.

    Я слишком сильно прижала ее к себе, не осознавая этого.

    — Прости меня, a stór. Мамина деточка, мамина маленькая девочка.

    В полной темноте лишь ощущение утоптанной земли и краев углубления под ногами подсказывало мне, что я на тропе. Так я и шла: шаг правой ногой, шаг — левой, шаг — правой, шаг — левой.

    — Господи Иисусе, Дева Мария и Святой Иосиф! Спасите и защитите меня! — крикнула я. Как далеко я уже зашла?

    Вверху тускло мелькнул огонек.

    — Онора!

    На возвышенности стоял Майкл с куском горящего торфа перед собой.

    — Онора, вот вы где! Я уже начал волноваться. Это какой-то особенный туман. Пойдемте, пойдемте, мы с мальчиками уже приготовили вам ужин.

    Мы сидели у родного очага, ели вкусную рассыпчатую молодую картошку нового урожая, и я не уставая приговаривала, как здорово готовят мои мальчики. Я держала Бриджет на руках, а Майкл и наши сыновья рассказывали о своей поездке верхом в каштановую рощу возле Барны.

    — Первым делом, Пэдди, расскажи маме, что особенного было в тех деревьях.

    — Они совсем старые, мама, старые, старые, старые.

    — А почему это еще так важно? — подсказал Майкл.

    — Потому что… — начал Пэдди и продолжил нараспев: — Потому что Ирландия трижды одевалась и трижды раздевалась донага.

    — Молодец, Пэдди, очень хорошо, — похвалила его я.

    — Трижды, — повторил Джеймс. — Трижды, трижды.

    — Он, мама, не знает, что «трижды» — это означает три раза.

    — Нет, знаю, — обиделся Джеймс. — Три, три, три!

    — А что тогда означает «трижды одевалась и трижды раздевалась донага»?

    — Это значит, — сказал Пэдди, — что они трижды рубили наши деревья.

    — Они?

    — Ну, плохие люди.

    — Так было проще сказать ему, чем объяснять про викингов, нормандцев, Кромвеля и всех остальных, — обьяснил Майкл.

    Я кивнула.

    — Одна и та же история, только персонажи разные, — сказала я.

    — В Ирландии, мама, раньше высокие деревья были повсюду, но сейчас они растут только вокруг больших домов. Но после нашего набега у нас теперь тоже будут собственные деревья, — заявил Пэдди.

    — После нашего набега! — воскликнул Джеймс.

    — Мы там подкрадывались! — сказал Пэдди.

    — На четвереньках, — добавил Джеймс.

    — И папа тоже, мы все, мама, крались через лес, пока не добрались до самого высокого каштана. А потом мы бросали палки и камни по веткам, — продолжал Пэдди.

    — И я тоже бросал, мама.

    — Помолчи, Джеймси, сейчас я рассказываю, — оборвал его Пэдди. — Так вот, палки и камни…

    — Пэдди здорово бросал, — снова перебил его Джеймс. — Сильно.

    — Да, — подтвердил Пэдди. — Скажи, папа?

    — Вы оба были молодцами. А когда каштаны упали, мы тут же схватили их и побежали домой, распевая на ходу «Запад проснулся». А ну-ка, мальчики, давайте.

    Мальчишеские тонкие голоса присоединились к глубокому баритону Майкла:

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 195
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки