LoveRead.info » Книги » Приключение » Принцесса Целльская - Виктория Холт

Принцесса Целльская - Виктория Холт

Книгу Принцесса Целльская - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

34 0 23:01, 24-03-2026
Принцесса Целльская - Виктория Холт
24 март 2026

Книга Принцесса Целльская - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Путь истинной любви никогда не был гладким для прекрасной Софии Доротеи, любимицы Целле, отдавшей свое сердце Филиппу Кёнигсмарку еще в день своего семилетия. В шестнадцать лет, став пешкой в немецкой политике семнадцатого века, она была насильно выдана замуж за Георга Людвига, кронпринца Ганновера и будущего короля Англии Георга I — человека, которого волновали лишь женщины и война. Клара фон Платен, некоронованная правительница Ганновера, ревнивая, безжалостная и ненасытная в своих желаниях, отвергнута Кёнигсмарком, когда тот вновь появляется в жизни Софии Доротеи. В отместку она замышляет погубить его — а заодно и ту печальную принцессу, которую он так опрометчиво полюбил…

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 107
    Перейти на страницу:
    союз с Вольфенбюттелем и заключить новый с Ганновером! Большинство сказало бы, что он пытается совершить невозможное. И так оно, пожалуй, и было — несколько лет назад, даже несколько месяцев назад.

    Герцог любил свою Герцогиню так же преданно, как и прежде — как жену и женщину. Но раньше он смотрел на нее как на богиню. Бернсторф полагал, что ему удалось умерить обожание Герцога. Мало-помалу, в течение нескольких лет, он постепенно подтачивал тот пьедестал, на который Герцог возвел свою жену. Она все еще была красива; преданная жена и мать, этого не изменить. Но была ли она тем всеведущим существом, каким Герцог когда-то ее считал? Он определенно испытывал некоторое недовольство из-за нее; именно она диктовала политику Целле. Нелепо, чтобы такое положение дел продолжалось — так указывал Бернсторф. «Нелепо» было верным словом — ибо человек, позволяющий женщине управлять собой, всегда будет мишенью для насмешек. Своим отношением Герцогиня превращала Герцога в пустое место; ей следовало бы знать, что управлять своим государством — долг и привилегия Герцога.

    Герцог начал понимать это. Время от времени он настаивал на своем, что порой шло вразрез с желаниями Герцогини. Не то чтобы он непременно жаждал этого решения; но это было дело принципа, как указывал Бернсторф; что до самого Бернсторфа, он всегда выступал на стороне Герцога против Герцогини.

    А теперь это дело со свадьбой. О чем думали его голландские друзья? Разве они не знали, что Георг Людвиг находится в Лондоне с целью встречи с принцессой Анной? Поэтому было безопасно предложить возможность этого брака, ведь крайне маловероятно, что он когда-либо состоится.

    Он произвел несколько поспешных подсчетов, пытаясь выяснить, сколько времени пройдет, прежде чем у него будет достаточно денег, чтобы стать землевладельцем. Если удастся устроить брак между Целле и Ганновером, этот момент станет значительно ближе.

    Почему его голландские друзья просили об этом? Обладали ли они какими-то особыми сведениями о делах? Неужели все шло не так, как надеялись София и Эрнст Август, отправляя сына в Лондон?

    Он встал от камина и направился в личные покои Герцога, где, к своему облегчению, застал господина одного.

    — Входите, Бернсторф, — сказал Герцог, оторвавшись от книги, которую читал.

    «Как же он любит легкую, удобную жизнь! — подумал его министр. — Вот почему Герцогине было так легко доминировать над ним. С другой стороны, именно поэтому любой твердой личности будет нетрудно сделать то же самое».

    — У вас что-то на уме? — спросил Герцог.

    — Я уже некоторое время думаю о том, как жаль, что невозможен союз между Ганновером и Целле.

    — Между Ганновером и Целле! Как это возможно?

    — Если бы Кронпринц женился на нашей Принцессе, семейные распри закончились бы, два княжества соединились в одно, и все земли Брауншвейг-Люнебурга вновь были бы собраны вместе, как того всегда желала семья.

    — Невозможно, — улыбнулся Георг Вильгельм.

    — Вовсе не невозможно… если бы молодые люди поженились.

    — Вы догадываетесь, зачем Георг Людвиг сейчас в Англии.

    — Надеется заполучить принцессу Анну.

    — Думаете, Карл согласится?

    — Надеюсь, что нет.

    — Что, Бернсторф?

    — Мне пришло в голову, что Вы были бы рады положить конец распрям в Вашем доме, что Вы хотели бы вернуть те отношения, которые когда-то связывали Вас с братом.

    — Что ж… это мечты, Бернсторф.

    — Великие и благословенные события часто начинаются с мечты.

    — Ты сегодня настроен весьма романтически, Бернсторф.

    — Я не могу перестать думать о том, как приятно было бы видеть два Дома в гармонии.

    — Признаю, это было бы приятно, но Герцогиня никогда не согласится. Герцогиня София слишком унизила ее, и так, что она никогда этого не забудет. Она твердо намерена заключить союз с Вольфенбюттелем. Антон Ульрих всегда был ее добрым другом. Более того, сама Принцесса начинает привыкать к молодому человеку, а ее мать никогда не позволит выдать ее замуж против воли.

    — Она могла бы со временем полюбить кузена.

    — Георг Людвиг едва ли привлекателен. Но что за чепуху мы несем, Бернсторф. Скоро мы услышим победное объявление от Софии о том, что ее первенец станет мужем английской принцессы. Разве это не сделает ее счастливой?

    Бернсторф рассмеялся. Он видел, что посеял семена сомнения в уме Герцога. Георг Вильгельм был бы рад союзу с Ганновером, ибо разве не желал каждый немецкий князек сохранить родовые земли в целости? К тому же он был человеком покладистым; он ненавидел враждовать с братом и приветствовал бы возможность вернуть старую дружбу.

    — Думаю, как бы сильно она ни любила англичан, она была бы не менее счастлива видеть Целле и Ганновер объединенными.

    — Никогда, ты не знаешь Софию. Да и мы были в очень плохих отношениях.

    — Только... из-за Герцогини.

    Это было дерзко; это подчеркивало правду. Герцог нахмурился, и Бернсторф засомневался, не зашел ли он слишком далеко.

    — У Герцогини, разумеется, были веские причины для обиды, — поспешно добавил Бернсторф. Он немного смущенно рассмеялся. — Она была бы недовольна мной, узнай она, что я высказал подобное предложение. Молю, не выдавайте меня, милорд.

    Георг Вильгельм рассмеялся.

    — Будь спокоен. Я ничего не скажу.

    ***

    Клара дождалась уединения в спальне, прежде чем начать атаку.

    — Ты слышал новости из Англии? — спросила она.

    — Новости? Какие новости?

    — В Палате общин приняли Билль об отводе, но Лорды его отвергли, и Король распустил Парламент. Никакого Билля об отводе, и Яков наследует Карлу как король Англии — пусть он и католик.

    — Далекая политика меня не касается.

    — Даже когда Георг Людвиг пытается поймать удачу с принцессой Анной?

    — И что, по-твоему, это означает?

    — Что Георг Людвиг станет неприемлемым мужем для Анны. По правде говоря, до меня дошли слухи...

    — Полно, Клара, у тебя повсюду шпионы?

    — На твоей службе, милорд.

    — Ах, Клара, что бы я без тебя делал? Что я делал до того, как ты навязала мне свое внимание?

    — Зачем волноваться о прискорбном прошлом? Я здесь, к твоим услугам, и вот что я скажу тебе: Георг Людвиг не произвел благоприятного впечатления.

    — А кто ожидал иного? Если бы он произвел, это было бы впервые в жизни.

    — Они его не примут. Его отправят восвояси, поджав хвост.

    — Карл не нанесет такого оскорбления своей дорогой кузине Софии.

    — Давай позаботимся о том, чтобы у него не было такой возможности.

    — Ты имеешь в виду,

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки