LoveRead.info » Книги » Приключение » Паруса смерти - Михаил Попов

Паруса смерти - Михаил Попов

Книгу Паруса смерти - Михаил Попов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 039 0 18:12, 09-05-2019
Паруса смерти - Михаил Попов
09 май 2019
Автор: Михаил Попов Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2006
0 0

Книга Паруса смерти - Михаил Попов читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман российского прозаика Михаила Попова «Паруса смерти» без ретуши рассказывает нам об истории кровавой жизни и трагическом конце знаменитого французского пирата Жана-Давида Hay, Олоннэ. Очутившись в двадцать лет на Антильских островах, жестокий морской разбойник своей безудержной храбростью, доходящей до безумства, снискал себе славу и уважение среди флибустьеров Карибского моря.
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 93
    Перейти на страницу:

    — Капитан? — прошептал доктор, хлопая глазами.

    — Капитан! — воскликнул Ибервиль, вонзая с размаху свой нож в каравай хлеба.

    Остальные просто весело засмеялись. С огромным облегчением.

    Шарп вытер со своего веснушчатого лба испарину.

    Довольно уверенно переступая исхудавшими ногами, Олоннэ подошел к столу, сел на свое место во главе его и подтащил к себе кувшин с вином. Понюхал.

    — Малага. А нет ли рома?

    Эта реплика вызвала еще большую бурю восторга.

    Кроме бутылки рома Олоннэ потребовал себе чистое, насколько это возможно, полотенце и новую одежду. Затем он разделся и велел бросить в огонь пропотевшую рубаху и панталоны.

    — Только снимите с огня поросенка, иначе его нельзя будет потом есть.

    Капитан смочил ромом полотенце и тщательно обтер свое сильно исхудавшее тело, после чего облачился в принесенное Роже белье, кожаные штаны и куртку. Остатки рома влил в рот.

    Усевшись на свое место, Олоннэ сдвинул к краю каравай хлеба и положил на стол руки.

    — Теперь расскажите, что тут у вас происходит.

    Никто не решился ответить прямо. Даже капитан Шарп, который мог считать себя ровней по своему положению Олоннэ.

    — Я догадывался, что главные неприятности начинаются после победы, но надеялся, что нам удастся избежать этого правила. Зря надеялся.

    Шарп сумел-таки перебороть смущение:

    — Я как раз и пришел сюда, чтобы договориться. Кому нужна драка между командами! Если мы не разделим по справедливости деньги, испанцы соберутся с силами и разделаются с нами.

    — А что ты считаешь справедливым разделом? Твои люди хотят, чтобы их доля составляла вдвое больше того, что следует получить моим.

    — Но таков был договор! Каждая эскадра имеет право на половину добычи. Ты не можешь этого не признать.

    Олоннэ неохотно кивнул:

    — Я помню, мы договаривались об этом.

    — Вот видишь!

    — То, что вижу я, сейчас не так уж важно. Существенно то, что видят мои люди. Они смотрят на нынешнее положение наших дел и не понимают, почему их кошельки должны быть вдвое легче, чем кошельки экипажей «Эвеланжа» и «Марктира».

    Капитан вздохнул и поскреб пальцами грудь в вырезе рубахи. Понюхал пальцы. Поморщился.

    — Положение безвыходное. Будем следовать букве договора — обидим одних, будем следовать здравому смыслу и справедливости — обидим других. И в том и в другом случае нас ждет большая кровь. И самое обидное то, что обе сражающиеся стороны будут проливать ее за то, чтобы вернуть деньги испанцам. Победитель не сможет увезти отсюда ни одного реала.

    — И, даже понимая это, они желают драться, — сказал Воклен, — а не делиться.

    Шарп хотел было ему что-то ответить, но Олоннэ решительным жестом перехватил эту попытку:

    — Не будем раздувать опасное пламя хотя бы за этим столом. Из всякой ситуации есть выход. Из этой подходящего выхода я пока не вижу. Но что-то мне подсказывает — выход найдется. Когда — не знаю, но найдется.

    — Время у нас пока есть, — усмехнулся Ибервиль.

    — Время не деньги, его всегда достаточно, как говорят у нас в Бретани, — усмехнулся ле Пикар.

    — А теперь, — Олоннэ поднялся со своего места, — я предлагаю всем лечь спать. Все, что мы могли сказать друг другу, уже сказано.

    — А ужин, — удивленно спросил Ибервиль, указывая на стол, — вино, свинина?..

    — Нет, пить мы сегодня не будем, ибо достигнутое в трезвом виде равновесие начнет раскачиваться уже после третьей кружки. После пятой вы вцепитесь друг другу в глотки. Вам ли себя не знать.

    В словах капитана было много правды. Немного побурчав, корсары разошлись.

    Когда двор опустел, Олоннэ подозвал к себе доктора:

    — Мне нужна еще одна перемена белья, я потею как мышь.

    — Ром выгоняет заразу, — высказал свое ученое мнение Эксквемелин.

    — Тогда вместе с бельем принесите мне еще и рома.

    Спокойному течению лечения помешал Роже. Приблизившись к голому капитану, он что-то прошептал ему на ухо.

    — Кто такой?

    — По выговору похож на испанца, но не испанец.

    — Что ему нужно?

    — Просит беседы наедине.

    Олоннэ усмехнулся:

    — Наедине — это значит минимум два телохранителя.

    — И правильно, господин, уж больно он страшен. Как будто его несколько раз четвертовали.

    — Четвертовали? Это, пожалуй, любопытно. Пусть приведут.

    — Слушаюсь, господин.

    Когда Горацио де Молину ввели в патио, Олоннэ сидел на своем прежнем месте, но в новом окружении. За спиной у него стояли двое дюжих корсаров, в руках у каждого было по два пистолета со взведенными курками.

    Достаточно было бросить один взгляд на ночного гостя, чтобы понять: эти меры предосторожности отнюдь не излишни. Вошедший был если и не громадного роста, то весьма крупного, шагал он несколько неловко — видимо, следствие полученных некогда ран, — но в теле его чувствовалась огромная, животная сила. Лицо представляло собой сплошную маску из шрамов. В первый момент Олоннэ показалось, что это прокаженный. Оказалось — нет.

    Взгляд же у де Молины был живой и довольно веселый. Возможно, такой эффект рождали отсветы пламени догоравших в патио костров.

    — Кто ты?

    — Меня зовут Марко Лупо.

    — Ты не испанец?

    — Я родом из Генуи, но испанцев знаю хорошо и много с ними общался.

    — Где же?

    — В тюрьме.

    — Понятно. Тот факт, что ты сидел у них в тюрьме, освобождает меня от необходимости спрашивать, где тебя так изувечили.

    Лупо жутко улыбнулся, как бы давая понять, что отдает должное понятливости собеседника.

    — А где именно находилась эта тюрьма — в Европе или, может быть, в Новом Свете?

    — Мне довелось побывать за решеткой и там и там.

    — За что же судьба была к тебе так несправедлива?

    — Я не говорю о несправедливости, меня всегда пытали и заковывали в железо за дело.

    Олоннэ переменил позу, разговор делался все занимательнее.

    — В чем же состояло твое прегрешение? Ты прелюбодействовал, может быть?

    Телохранители капитана весело заржали.

    — Нет, что вы, со мной даже портовые проститутки отказываются спать, не то что… Я грабитель.

    — Вот оно что, грабитель! — с притворным ужасом воскликнул Олоннэ.

    — Меня пытали в тюрьмах трех королевств и там же приговаривали к смертной казни.

    — И каждый раз тебе удавалось бежать?

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки