LoveRead.info » Книги » Приключение » Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева

Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева

Книгу Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

3 999 0 18:01, 02-04-2024

Книга Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно без регистрации

Никогда не знаешь в какой момент твоя привычная жизнь может круто измениться. И вот ты уже не разменявшая четвёртый десяток женщина, а молодая девушка в чужом мире. Александра Пембертон - единственная дочь, любимица отца и старших братьев. Но стоило только привыкнуть к людям, волею неведомых сил, ставших тебе семьёй, как моя жизнь снова делает крутой поворот. И я без оглядки отправляюсь в бега, скрываясь от тех, кто уничтожил моих близких… вот только тот, кто посмел покуситься на ставших мне родными людей, не знал с кем связался, и опыт прошлой жизни поможет мне воздать по заслугам тому, кто виновен в гибели моей семьи.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 87
    Перейти на страницу:
    class="title1">

    Глава 48

    Следующие три недели прошли очень активно, даже я, зная ритм большого города в современном мире, удивлялась невероятной работоспособности Дэвида. А Чарлз и Джордж к концу дня буквально с ног валились от усталости, их взгляды были осоловелыми, да и язык едва ворочался и мужчины переходили на короткие фразы.

    Но благодаря кипучей энергии мсье Дэвида, его харизме и упорству, нам удалось договориться о поставках дерева для вагонов, мебель будут делать на заказ, а ткань приобрели мы практически за копейки. Стекло для окон, трубы, баки, кожа, железные дуги и прочие необходимые вещи для строительства надо было найти, согласовать и условиться. Вся эта организационная работа съедала наше время, но я понимала и поддерживала требования Дэвида. Прежде чем приступить к производству паровозов, надо подготовиться, чтобы по ходу работы не отвлекаться на ненужные нам поиски.

    Пока мы с Дэвидом занимались подбором поставщиков для нужных нам материалов, Джордж ударными темпами закупал железо, а Чарлз кое-кому сообщив о скором запуске нового завода, собственником которого стал один из Стафансонов, набирал специалистов. И вот сегодня тот самый день, когда первые станки прибыли из Вирдании, часть нужного нам оборудования почти установили, а люди застыли в ожидании, запуска завода.

    — Я предлагаю это отметить, — предложил Чарлз, с восхищением взирая на засуетившихся работников, едва нам стоило торжественно нажать на красную кнопку, а машинам призывно загудеть.

    — В клубе Арландо я забронировал для нас столик, — поддержал его Джордж, вопросительно на нас взглянув.

    — Разве этот клуб не для мужчин?

    — Верно, но я договорился с хозяином, хотя уговаривать особо не пришлось. Все наслышаны об Алекс Пембертон, мужчины не хуже женщин сплетничают и всем интересно познакомиться с тобой, — рассмеялся Джордж, довольно скалясь, — ну так как? Идём?

    — Сегодня, к сожалению, не смогу, назначена встреча с Райном, — отказалась от столь заманчивого предложения. С одной стороны, было занятно посетить клуб, в который доступ имеется только для мужчин. С другой стороны, не хотелось уподобляться неведомой зверушки, и развлекать своим появлением самодовольных самцов.

    — Я тоже сегодня не смогу, — произнёс Дэвид, кажется своим ответом расстроив друзей больше чем я, — как насчёт завтрашнего дня в ресторане гостиницы?

    — Договорились, но в клуб вы оба должны прийти, — голосом, не терпящим возражения, заявил Джордж, и внезапно что-то, вспомнив, рванул в свой кабинет, на ходу прокричав, — до завтра.

    — Пойду посмотрю, что он там забыл, — проговорил Чарлз и быстро ретировался, напоследок бросив украдкой взгляд на Дэвида. Признаться, всё это было похоже на заговор, но я не подала виду и принялась собирать со стола бумаги, решив дома ещё немного поработать.

    — Кхм… Александра, мистер Бакстер на протяжении недели настойчиво приглашает меня переехать в твой дом, — заговорил мужчина, спустя пару минут гнетущей тишины, задумчиво на меня посмотрев.

    — Знаю, он мне об этом сказал, — мысленно чертыхнулась, предпочитая не разговаривать на эту тему с Дэвидом.

    — В гостинице действительно неудобно… наше сотрудничество будет длиться ни один год, и я намереваюсь купить дом в Окленде.

    — Я думаю, так будет гораздо выгоднее, — ответила, догадываясь, что ждёт от меня мужчина, но помогать ему не собиралась. Достаточно и того, что дед и Дэвид сдружились и плетут за моей спиной заговоры, наивно полагая, что я о них не знаю.

    — Ты поможешь мне выбрать подходящий особняк для большой семьи, — наконец проговорил мужчина, то, к чему медленно подводил нашу странную беседу, — уверен, ты лучше разбираешься в этом.

    — Конечно, помогу, — не стала отказываться, решив понаблюдать за Дэвидом, и посмотреть, как он будет намекать мне о свадьбе и троих сыновьях, о которых они с дедом размечтались.

    — Спасибо.

    — Пожалуйста, ты идёшь? Я не хочу опаздывать на встречу.

    — Да, идём, — сердито буркнул Дэвид и пока мы не добрались до его машины, он больше ни слова не произнёс, что очень меня радовало. Но стоило нам разместиться в автомобиле, мужчина, чеканя каждое слово, проговорил, — мистер Бакстер на днях официально сообщил мне, что будет рад, если я стану твоим мужем. Александра, я восхищаюсь тобой, ты прекрасная девушка, умная, красивая, смелая, амбициозная, твои идеи меня удивляют, но… я уже был женат и больше повторять это не желаю.

    — Эм… прости, но с чего ты решил, что я собираюсь за тебя замуж? Чаяния мистера Бакстера это его личные желания, я здесь ни при чём, — с трудом сохраняя самообладание, я как можно равнодушней проговорила, мысленно выругавшись на деда и его устаревшие взгляды на жизнь. И не желая самой себе признаваться, что слова Дэвида меня всё же задели, я натянуто улыбнувшись, продолжила, — мой дед — мужчина строгих правил и считает, что женщина какой бы умной и успешной она ни была, должна быть рядом с таким же равным ей мужчиной. Но уверяю тебя, в мои ближайшие планы не входит замужество. Брак для меня партнёрство. Я не буду терпеть властность, ревность и осуждение моих действий. А такого мужчину, готового принять меня такой, как я есть, я пока не встретила.

    — И Райн не подходит под твои требования? — вдруг спросил Дэвид, окончательно меня запутав в своих намерениях на мой счёт, я неопределённо ответила:

    — Я его ещё слишком мало знаю, чтобы делать выводы. Мы едем? Я правда спешу.

    — Да, — коротко ответил мужчина, через несколько минут переводя разговор на рабочую тему, чему я была очень рада. Спустя час мы мило попрощались, договорившись о завтрашней встрече, и разошлись в разные стороны. Я направилась в особняк, где мне предстоял серьёзная беседа с мистером Бакстером, куда поехал Дэвид, я не поинтересовалась.

    — Вернулась уже? Вы сегодня рано… а где Дэвид, — встретил меня в холле дед, заглядывая мне за спину, видимо, надеясь увидеть спрятавшегося за ней Дэвида.

    — Вот о нём я с тобой и хотела поговорить, — сердито проворчала, наступая на изумлённо попятившегося от меня деда, — зачем ты с ним завёл беседу о свадьбе? Ты понимаешь, что сотворил? Он подумал, будто я мечтаю выйти за него замуж! И знаешь, Дэвид оказался честнее, чем ты и откровенно сообщил мне, что не планирует второй раз жениться. Мистер Бакстер вы меня разочаровали…

    — Вот как, — ничуть не смутился старик и как ни в чём не бывало заявил,

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки