LoveRead.info » Книги » Приключение » Барбаросса - Михаил Попов

Барбаросса - Михаил Попов

Книгу Барбаросса - Михаил Попов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 18:12, 09-05-2019
Барбаросса - Михаил Попов
09 май 2019
Автор: Михаил Попов Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2008
0 0

Книга Барбаросса - Михаил Попов читать онлайн бесплатно без регистрации

Харудж Краснобородый (Барбаросса) – самый известный мусульманский пират Средиземноморья. Его судьба – цепь невероятных, кровавых и феерических приключений. Из раба-галерника он благодаря своей воле, жесткости и изобретательности превратился во властителя Алжира. Низвергнутый в результате борьбы с испанцами, он, несмотря на свою изворотливость, был убит. Его дело продолжил брат Хайраддин, принявший и прозвище Барбаросса.Эти морские разбойники, братья Барбаросса, и предстают на страницах одноименного романа талантливого московского прозаика Михаила Попова.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
    Перейти на страницу:

    – Вы один, сын мой, и без охраны?

    – Без охраны, и один.

    – Впрочем, чего бояться слугам Господа, когда они честны перед своим господином!

    – Воистину так, святой отец.

    – Тем не менее я хочу предложить вам провожатых.

    – Я бы не отказался, святой отец, но его преосвященство велел мне отказаться от помощи, даже если вы мне ее предложите.

    – Не в моих правилах обсуждать приказания его преосвященства…

    – Вот именно, святой, отец. Мне кажется, его преосвященство считает, что простой монах в сопровождении стражников скорее привлечет к себе злонамеренное внимание, чем он же, но шествующий в полном одиночестве.

    – Не хотите ли вы сказать, что намерены отправиться в обратный путь немедленно, не дождавшись утра?

    – Как можно говорить об утре, когда еще и вечер толком не начался?

    – Но позвольте мне хотя бы снять копию с последних допросных листов.

    – Прошу меня простить, святой отец, но его преосвященство предупредил, что не ляжет спать, не ознакомившись с этими бумагами.

    Отец Хавьер вынужден был уступить. Но для очистки совести послал вслед за Скансио верного Педро и двух охранников. Меньше чем через час Педро вернулся, и вид у него был обескураженный.

    – Что случилось?

    Преданный Педро поведал странную историю. Из его слов следовало, что неподалеку от городских ворот на кардинальского секретаря напали четверо в черных плащах и масках. Нападение было произведено так быстро и умело, что он (Педро) ничего предпринять не сумел, тем более что находился достаточно далеко, следуя указанию отца Хавьера.

    – Что дальше?

    – Дальше они бросили секретаря в крытую повозку, и она унеслась по толедской дороге. Когда бы мы находились поближе…

    – Вели запрягать.

    – На ночь глядя?!

    – Я должен видеть кардинала.

    Его преосвященство не спал и тут же принял отца Хавьера. Он не выказал удивления, хотя к этому были все основания.


    – Развяжите ему руки.

    Скансио размял затекшие запястья.

    – Развяжите ему глаза.

    Небольшая зала с гудящим камином, по бокам от него несколько кресел. В одном сидит король Карл Габсбург и смотрит в развернутый пергамент.

    В полумраке за своей спиной секретарь отчетливо чувствовал присутствие еще каких-то людей. Явно вооруженных.

    – Садитесь сюда.

    Король махнул пергаментом в сторону соседнего кресла.

    Приказание короля нельзя было не выполнить, но и выполнить его было трудно. Вот так запросто усесться рядом с правителем королевства?

    – Садитесь, нам нужно поговорить.

    Скансио все же заставил себя. Сел.

    – Что это?

    – Допросный лист, ваше величество.

    – Такие же вы мне показывали в парке у кардинала. Под платанами.

    – Да, только те были уже переведены на фламандский язык.

    – Тогда переведите мне заодно и эти.

    – Как прикажете, ваше величество.

    – Начинайте, прошу вас. Вы колеблетесь? Или забыли от страха мой родной язык?

    – Просто перехватило горло, простите.


    – У нас не было другого способа, отец Хавьер. Во время последнего разговора с королем я почти ничего не сумел добиться. Мне пришлось обещать слишком много, чтобы получить слишком мало.

    – Мартин де Варгас капитан?

    – Капитан! А я предатель!

    – Что вы имеете в виду, ваше преосвященство?

    – Я предал наших друзей в толедских кортесах. Предал или почти предал.

    – Но дело сдвинулось с места.

    – Вот я и решил проверить насколько. Мне показалось, что король заинтересовался историей Харуджа несколько сильнее, чем захотел показать. Я подумал, что, если нам удалось разбудить в его хитрой душе настоящее любопытство, окончательная победа будет за нами.

    – Любопытство – огромная сила.

    – Да, святой отец. Я специально отправил Скансио за этими бумагами.

    – Но почему вы выбрали для этой цели его?

    – По многим причинам. Во-первых, король его знает, он переводил нам во время встречи. Во-вторых, он понял, что Скансио – мое доверенное лицо. В-третьих, Скансио хорош тем, что знает очень много, но не знает главного. Он разбудит воображение Карла, если оно еще не разбужено. Король согласится начать войну, а нам, в конце концов, все равно, по какой причине это произойдет.


    – Теперь объясните, что все это значит?

    Карл Габсбург всем весом обрушился на подлокотник и вплотную приблизил свое лицо к лицу секретаря.

    – Что именно вы хотели бы узнать, ваше величество?

    – Да все! Кто такой этот сарацин, чем он опасен, что в нем особенного? И главное, почему его преосвященство так страстно желает начать против него большую войну? Что же вы молчите, милейший?!

    – Собираюсь с мыслями, ваше величество.

    – Как вас зовут, господин переводчик?

    Освещаемое сполохами каминного пламени одутловатое лицо короля могло показаться зловещим. Скансио лучше многих в стране знал, до какой степени коварен и мстителен может быть этот человек. Ему сделалось жарко.

    – Вы не хотите назвать мне свое имя?

    Секретарь назвался.

    – Давно ли вы служите у монсеньора Хименеса?

    – Около пяти лет.

    – Он сам приблизил вас? Или, может быть, вы достались ему по наследству от предшественника? Впрочем, о чем это я, кардинал слишком стар, чтобы кто-нибудь мог помнить о его предшественниках.

    – Его преосвященство сам обратил на меня внимание и сам приблизил.

    – Вы проявили особые способности к наукам?

    – Да, ваше величество.

    – Чему вы вдруг улыбнулись?

    – Простите, ваше величество.

    – Нет уж, говорите!

    – Мне показалось на мгновение, что наш с вами разговор немного напоминает вот это.

    – Допросный лист? Мы оказались под влиянием его стиля?

    – Примерно так, ваше величество.

    – Да, забавно, но отступаться мы от него не будем. Это самый оптимальный путь для достижения цели.

    Скансио скромно кивнул.

    – Итак, будьте откровенны со своим королем: кто таков этот Харудж Краснобородый, называемый также Барбаросса?

    – Пират, морской разбойник, сарацин.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки