LoveRead.info » Книги » Приключение » Гибель королей - Бернард Корнуэлл

Гибель королей - Бернард Корнуэлл

Книгу Гибель королей - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

559 0 23:28, 13-05-2019
Гибель королей - Бернард Корнуэлл
13 май 2019
Автор: Бернард Корнуэлл Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2015
+1 1

Книга Гибель королей - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорд Утред Беббанбургский, язычник на службе христианского короля Альфреда Уэссекского, всю жизнь провел в боях за мечту своего господина – создать из княжеств, погрязших в междоусобицах, единую великую Англию. За эти годы он не нажил ничего, кроме шрамов, седых волос и пустых карманов – да еще гремящей по всей стране грозной славы непобедимого воина и мудрого стратега. Король Альфред умирает, так и не воплотив свою мечту. Доверится ли его наследник вернейшему из слуг отца, сможет ли объединить разрозненные земли, или резня за трон вновь потопит страну в крови и хаосе? Над Британией багровым заревом занимается десятый век...
    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 96
    Перейти на страницу:

    – Мы можем пройти по нему?

    – Да, лорд король.

    – Значит, если мы перейдем по нему, мы сможем его разрушить?

    – Я перейду мост, лорд король, – сказал я, – и двинусь на Беданфорд. Предложу датчанам атаковать нас там. Получится, что поле битвы выбрали мы, а не они.

    – Вполне разумно, – робко произнес Эдуард, глядя на епископа Эркенвальда и на отца Коэнвульфа. Те кивнули. – Тогда мы так и поступим, – более уверенно сказал король.

    – Я прошу тебя о милости, лорд король, – на удивление смиренно сказал Сигельф.

    – Все, что пожелаешь, – великодушно ответил Эдуард.

    – Позволь моим людям быть в арьергарде, лорд король. Если датчане атакуют, пусть мои щиты примут на себя их удар и пусть люди Сента защитят всю армию.

    Эта просьба и удивила, и порадовала Эдуарда.

    – Конечно, – ответил он, – и спасибо тебе, лорд Сигельф.

    Во все разбредшиеся подразделения был разослан приказ прибыть к месту сбора у моста в Энульфсбириге. Предполагалось, что войска на рассвете выступят в поход, а люди Сигельфа одновременно с ними выдвинутся на дорогу, чтобы противостоять датчанам к югу от Хунтандона. Мы поступили точно так же, как когда-то поступили датчане. Мы вторглись на чужую территорию, чтобы сеять разрушение, а теперь уходим, только уходим в беспорядке.

    Утро принесло жесточайший холод. Поля покрылись инеем, воду в канавах сковала корка льда. Я так хорошо помню тот день, потому что одна половина неба была чистой, лазурно-голубой, а другая, к востоку, серой от туч. Как будто боги не до конца натянули на мир одеяло. Линия раздела между половинками была прямой, как лезвие, и подсвеченной солнцем. Под тучами земля была мрачной, и именно по этой территории войска Эдуарда двигались на запад. Многие были нагружены трофеями и хотели идти по той самой римской дороге, по которой выдвинулись вперед люди Сигельфа. Я увидел поломанную повозку, нагруженную жерновами. Какой-то человек криком требовал от своих воинов, чтобы они починили ее, и одновременно подстегивал двух волов, которые не могли сдвинуть с места тяжелый груз. Мы – со мной был Ролло и еще двадцать два человека – просто обрезали постромки, освободили волов из упряжи и столкнули тяжеленую повозку в канаву.

    – Это мои жернова! – рассерженно завопил мужчина.

    – А это мой меч, – отшил я его. – Веди своих людей на запад.

    К этому времени Финан уже успел подойти с моими людьми к Хунтандону, я же приказал Осферту взять двадцать всадников и обеспечить эскорт для Этельфлед. Я приказал ей идти к западу от реки, и она отреагировала на мой приказ с удивительным смирением. Я вспомнил, как Лудда рассказывал мне, что здесь есть другая дорога, ведущая от Хунтандона к Энульфсбиригу в обход большой речной излучины. Я доложил об этой дороге Эдуарду и отправил Мереваля и его мерсийцев охранять ее.

    – Датчане могут предпринять попытку отрезать нам пути к отступлению, – сказал я Эдуарду. – Они могут отправить свои корабли вверх по реке или воспользоваться окольными дорогами, и люди Мереваля сразу увидят, если датчане затеют какую-нибудь каверзу.

    Эдуард кивнул. Я не был уверен, что он хорошо понимает то, что я говорю, но его благодарность мне за советы была настолько огромной, что он соглашался со всем. Думаю, он кивнул бы, даже если бы я предложил отправить людей для охраны темной стороны луны.

    – Я не могу быть полностью уверенным в том, что они попытаются отрезать нам путь к отступлению, – сказал я королю, – но как только твоя армия перейдет мост, дождись остальных. Никто не должен двигаться на Беданфорд, пока все не переправятся через реку! Выстраивай подразделения для битвы. Когда все целыми и невредимыми переправятся через реку, мы все вместе двинемся на Беданфорд. Нам ни в коем случае нельзя растягивать армию вдоль дороги.

    По плану мы должны были перейти мост к середине дня, но в итоге все смешалось. Одни отряды заблудились, другие так были нагружены трофеями, что с трудом передвигались. Более того, люди Сигельфа запутались, в какую сторону им идти. Датчане могли бы запросто переправиться через реку и атаковать нас, но вместо этого они продолжали сидеть в Хунтандоне, а Финан наблюдал за ними с юга. Сигельф добрался до Финана лишь к полудню и выстроил своих людей у дороги в полумиле от реки. Позицию он выбрал великолепную. Обзор противнику ограничивали деревья, по флангам сентийцев защищали болотистые участки, а спереди – глубокая канава с водой. Если бы датчане перешли мост, они смогли бы выстроить стену из щитов, но чтобы атаковать Сигельфа, им пришлось бы преодолеть эту канаву, позади которой их поджидали бы щиты, мечи, топоры и копья сентийцев.

    – Они могут попытаться обойти болота, чтобы атаковать тебя с тыла, – сказал я Сигельфу.

    – Я уже давно воюю, – отрезал он.

    Меня не волновало то, что он воспринимает мои слова как оскорбление.

    – Не стой здесь, если они перейдут мост, – сказал я ему, – отступай. А если они не перейдут, жди, когда я пришлю сообщение, чтобы вы присоединились к нам.

    – Ты у нас главнокомандующий? – осведомился он. – Или Эдуард?

    – Я, – ответил я, и на его лице отразилось искреннее изумление.

    Его сын, Сигебрихт, все это время слушавший наш разговор, вызвался поехать со мной на север, на разведку.

    – Они атакуют нас, лорд? – спросил он у меня.

    – В этой войне я ничего не понимаю, – честно признался я, – абсолютно ничего. Ублюдкам следовало бы напасть на нас еще несколько недель назад.

    – Возможно, они боятся нас, – сказал юнец и рассмеялся.

    Его реакция вызвала у меня любопытство, но я объяснил ее юношеской глупостью. Сигебрихт и в самом деле был глупцом, но красивым глупцом. Его длинные волосы, как и прежде, были связаны в хвост полоской кожи, на шее он, как и прежде, носил розовую шелковую ленту, на которой все еще сохранились пятна крови, напоминание о том утре у Сефтесбери. Его дорогая кольчуга была начищена до блеска, ремень с золотыми накладками сиял, меч с хрустальным навершием покоился в ножнах, украшенных извивающимися драконами из крученой золотой проволоки. От холода его скуластое лицо покраснело.

    – Значит, им следовало бы атаковать нас, – сказал он. – А как следовало бы поступить нам?

    – Атаковать их у Кракгелада, – ответил я.

    – И почему мы не атаковали?

    – Потому что Эдуард боялся потерять Лунден, – сказал я, – и ждал твоего отца.

    – Он нуждается в нас, – с очевидным удовлетворением произнес Сигебрихт.

    – Он гораздо больше нуждается в подтверждении верности Сента.

    – Он нам не доверяет? – равнодушным тоном спросил Сигебрихт.

    – А с какой стати? – осведомился я. – Вы поддержали Этельволда и отправили гонцов к Сигурду. Естественно, он вам не доверяет.

    – Я покорился Эдуарду, лорд, – почтительно произнес Сигебрихт и, глянув на меня, решил, что нужно кое-что добавить: – Я признаю все то, что ты сказал, лорд, но юности присуще безумие, не так ли?

    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки