LoveRead.info » Книги » Романы » Как истинный джентльмен - Эйлин Драйер

Как истинный джентльмен - Эйлин Драйер

Книгу Как истинный джентльмен - Эйлин Драйер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

583 0 20:48, 09-05-2019
Как истинный джентльмен - Эйлин Драйер
09 май 2019
Автор: Эйлин Драйер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Как истинный джентльмен - Эйлин Драйер читать онлайн бесплатно без регистрации

Грейс Фэрчайлд уверена — она далеко не красавица, и тем более не светская львица. Но когда обаятельный повеса лондонского высшего общества случайно компрометирует ее и решает поступить «как джентльмен», предложив девушке руку и сердце, она отвечает согласием.Грейс не верит, что легкомысленный Диккан Хиллиард способен полюбить ее, — разве умеют любить циничные соблазнители? Однако в действительности Хиллиард, за которым охотится таинственный враг, терзается страстью и страхом невольно подвергнуть Грейс смертельной опасности…
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 89
    Перейти на страницу:

    — Боже милостивый! — вскричал отец, вскакивая со своего стула, словно разгневанная матрона. — Что еще за спешка?

    Диккан вытащил табакерку и достал щепотку табака.

    — Полагаю, кто-то пытался помешать переговорам в Вене. Я вез в Лондон кое-какие щекотливые сведения. Похоже, пока я был на борту почтового судна, кто-то напоил меня и похитил. Не стану докучать вам отвратительными подробностями, скажу лишь, что проснулся я в постели добропорядочной молодой женщины. Поэтому мне необходимо жениться на ней как можно быстрее.

    — Полагаю, именно для этого здесь солдаты? — с поразительным хладнокровием осведомился Чарлз. — Ты теперь их пленник?

    Диккан криво улыбнулся:

    — Моя репутация превыше всего.

    — Нечего водить нас за нос, неблагодарный! — взорвался отец, как и ожидал Диккан. — У тебя просто появилась очередная возможность опозорить семью. Что ж, ничего у тебя не выйдет. Заплати этой девке и живи спокойно.

    — Ивлин, — укоризненно произнес Чарлз.

    — Я не хочу, чтобы о его отвратительных похождениях ходили слухи, — заявил отец Диккана, глядя на сына с таким видом, словно тот испачкал пол. — И я не желаю, чтобы моей снохой стала какая-нибудь потаскушка.

    Он — Хиллиард, ради всего святого! Ему надлежит помнить о своем имени и положении в обществе.

    — Он об этом не забыл, — обманчиво спокойным тоном напомнил Диккан отцу. Внезапно ему стало неприятно, что он называет невинную женщину такими ужасными словами. — И леди, на которой я женюсь, мисс Грейс Фэрчайлд. — Его голос стал ледяным. — Возможно, вам знакомо это имя.

    При этих словах на лице Чарлза появилась улыбка.

    — Знакомо? Полагаю, мы с ней связаны кровными узами.

    — Как и все мы, — равнодушно пожал плечами Диккан. — И да, отец, она станет твоей снохой. На твоем месте я бы на коленях благодарил Всевышнего.

    — Она же калека! — с насмешкой произнес отец.

    «А ты осел!» — зло подумал Диккан.

    — Боюсь, я не могу позволить подобным образом отзываться о моей будущей жене.

    — Я буду говорить то, что захочу. Целых десять лет мы с твоей матерью пытались пробудить в тебе чувство долга. И какой ответ мы получили?

    Диккан снова пожал плечами, зная, как это злит его отца.

    — По крайней мере я исполняю свой долг. Ты победил. Может, забудем об этом? Мои сопровождающие называют себя гренадерами Грейс. Они успокоятся, только когда она выйдет замуж. И еще, отец: прежде чем ты решишь высказать им свое отрицательное мнение насчет этого брака, вспомни, что они вооружены. К тому же за последние десять лет Грейс по крайней мере один раз спасла каждому из них жизнь.

    Кузен Чарлз позвонил секретарю.

    — В таком случае, — произнес он, как подобает истинному архиепископу Кентерберийскому, — полагаю, нам надо готовиться к свадьбе. Видимо, так угодно Всевышнему.


    Леди Кейт стояла у окна в спальне Грейс, когда увидела возвращающегося Диккана в сопровождении солдат.

    — Если я на минуту оставлю тебя, ты ведь не выбросишься в окно?

    Грейс, расположившаяся у камина, лишь улыбнулась:

    — Я переломаю ноги. Какой в этом смысл?

    — Вот и умница.

    Приподняв подол платья, Кейт сбежала вниз по лестнице. Ей надо было увидеть Диккана. Он должен был уверить ее, что все будет хорошо. По мнению Кейт, Грейс и так многое пришлось пережить. Всего два месяца назад умер ее отец. Все ее славные родственники жили далеко, и у нее почти не осталось семьи. Кейт решила, ей надо занять их место.

    Она так упорно думала о предстоящем разговоре с Дикканом, что совсем позабыла, кто его сопровождает. Не успела она выйти в коридор и направиться к входной двери, как услышала позади шаги.

    — Значит, ты еще здесь, — раздался голос.

    Волосы зашевелились у нее на затылке. Живот свело от страха. Почему она этого не предусмотрела?

    — Если ты хочешь что-нибудь сказать, Гарри, — произнесла Кейт, поворачиваясь к высокому стрелку с льняными волосами, который, нахмурившись, смотрел на нее, — говори прямо сейчас. Иначе я с радостью сделаю вид, что мы никогда не встречались.

    — Я бы тоже с радостью притворился, — ответил он, и его небесно-голубые глаза стали холодными. — Но кажется, нам суждено постоянно встречаться, по крайней мере сегодня. У Грейс всего один шанс спасти свое доброе имя. Я здесь, чтобы убедиться, что ты ничего не испортишь. Бедняжка и так достаточно настрадалась.

    Если Гарри хотел вывести Кейт из себя, то ему это удалось. Выпрямившись во весь рост — почти пять футов и дюйм, — она одарила своего друга детства уничтожающим взглядом.

    — Правда? Я не знала. Видимо, за те три месяца, что она провела со мной, она просто забыла мне рассказать. Особенно про тот день, когда мы прошли двадцать пять миль до Ватерлоо, чтобы похоронить ее отца. — Она с удивлением вскинула голову. — Но тебя я там не видела. Я не видела тебя все время, что мы были в Брюсселе и когда вернулись домой в Лондон. Так что пойми мое удивление: оказывается, тебе хорошо известно, через что Грейс довелось пройти.

    Кейт удалось лишить Гарри дара речи. Его красивое мужественное лицо покрылось алыми пятнами, а страстные голубые глаза сузились. Когда-то Кейт любила эти глаза. Давным-давно.

    Наконец он отвесил безукоризненный поклон.

    — Конечно. Ваша милость всегда права.

    — Хорошо, что ты это понял.

    Не промолвив ни слова, он зашагал прочь, чеканя шаг по деревянному полу. Кейт стояла, дрожа. Черт бы его побрал! Как ему удалось заставить ее забыть о своих манерах? Почему с ним она всегда чувствовала себя неудачницей?

    К счастью, первым ее увидел Диккан, потому что ее лицо раскраснелось, а тело словно окаменело. Не говоря ни слова, он взял ее под руку и вывел за дверь.

    — Ты не перестаешь меня удивлять, баловница, — сказал он, шагая по узкой, мощенной булыжником улице. — Не могу припомнить, чтобы лицо у Гарри Лиджа было когда-нибудь такого цвета. А ведь я видел его и на шлюхах, и на кавалерийских лошадях.

    — Заткнись, Диккан!

    Он как ни в чем не бывало ухмыльнулся:

    — Он ведь вырос недалеко от замка?

    Кейт вздохнула и поглядела поверх домов: цвет утреннего неба напомнил ей чьи-то глаза.

    — Его отец был сквайром. Они с моим отцом любили играть в шахматы.

    Диккан рассмеялся и покачал головой:

    — Печальный исход для герцога. Неудивительно, что мой отец предпочел бы видеть его наследником. Кстати, он передает привет.

    Кейт в изумлении обернулась.

    — Твой отец? Он здесь?

    — Да. Кипит от праведного гнева. Счастлив, что я снова подтвердил его не слишком высокое мнение обо мне.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки