LoveRead.info » Книги » Романы » Слушай, смотри, люби - Барбара Картленд

Слушай, смотри, люби - Барбара Картленд

Книгу Слушай, смотри, люби - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

410 0 17:23, 10-05-2019
Слушай, смотри, люби - Барбара Картленд
10 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Слушай, смотри, люби - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная художница Темпера Ротли отправляется во Францию вместе со своей мачехой, которую ждут на приеме в замке герцога Шевингемского. Красивейшие дамы съезжаются туда в надежде завоевать сердце одинокого аристократа. Мачеха Темперы преследует ту же цель, но вскоре увлекается другим мужчиной. Темпера коротает дни в замке, занимается живописью, и однажды герцог просит девушку написать для него несколько картин. Так начинается их удивительный роман.
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 35
    Перейти на страницу:

    Она смотрела на цветы и вдруг поняла, что непременно должна их нарисовать. Тут были и лилии, и розы, такие пышные, что чем-то напоминали ей мачеху.

    Были здесь и изящные маленькие цветочки в форме колокольчиков, название которых было ей неизвестно, отличавшиеся фантастической легкостью.

    Темпера открыла коробку с красками и взялась за кисть. Ей бы хотелось иметь мольберт, но приходилось держать холст на коленях.

    Она начала писать.

    Начала она с лилий, потом добавила к ним розы, а затем и другие цветы.

    Как и другие художники, писавшие цветы, она изобразила и бабочек, и пчел, и капельки росы на бархатных лепестках.

    Сосредоточившись на работе, которую она так любила, стараясь воспроизвести на полотне окружавшую ее красоту, она забыла обо всем, даже о времени.

    Сидя в тени, она сняла шляпу, а так как было очень тепло, она расстегнула воротничок своего сурового платья, чтобы с большей свободой отдаться работе.

    Прошло, наверно, часа три, а может, и больше, когда она услышала рядом с собой голос:

    — Очень хорошо.

    Темпера вздрогнула и обернулась. Это было так неожиданно, что на мгновение она забыла, где находится и кто бы мог с ней говорить.

    Перед ней стоял человек с непокрытой головой, в белом костюме и странным выражением на лице.

    Он был очень хорош собой, и в то же время в нем было что-то, отличавшее его от всех мужчин, которых она когда-либо видела.

    Темпера не смогла бы выразить, что именно.

    Она смотрела на него, не в силах заговорить, чувствуя, что он как будто вернул ее на землю с высот, где ощущала себя почти в ином мире.

    Они довольно долго смотрели друг на друга, пока незнакомец не сказал:

    — Позвольте мне взглянуть на вашу работу, это явно что-то в манере де Хема или Босшерта.

    — Я бы не осмелилась претендовать… претендовать на столь высокие сравнения, — отвечала Темпера не понимая, почему голос ей изменяет. — Это только… «как могу… но не так, как хотелось бы».

    Слова эти сорвались с ее уст невольно, так как перед глазами у нее все еще стояла картина ван Эйка. Увидев удивление на лице незнакомца, Темпера вспомнила, кого она должна из себя представлять.

    — Простите, — сказала она тихо, — мне, наверно, даже и не подобает здесь быть.

    — Кто вы?

    — Я… я камеристка леди Ротли.

    — Значит, и вы моя гостья. И позвольте заметить, что я восторге, что вы пожелали написать мои цветы.

    Темпера широко раскрыла глаза.

    Стало быть, это герцог! Сам герцог — и она даже не догадалась!

    Она встала и проговорила не совсем внятно:

    — Прошу прощения у вашей светлости… но я не знала, кто вы.

    — Вам и незачем было знать, — возразил герцог. — Но я признаюсь, надеясь не показаться невежливым, что у вас несколько необычный талант для камеристки.

    Он взглянул на картину и взял ее из ее рук.

    — Я рисую для развлечения, ваша светлость.

    Темпера закрыла коробку с красками и взяла со скамейки шляпу.

    — Вы, несомненно, должны продолжать, — сказал герцог. — Я приятно удивлен, что вы предпочли обессмертить мои цветы. Большинство художников приезжают сюда писать пейзажи.

    — Цветы, разумеется… легче, — слегка улыбнулась Темпера.

    — Подозреваю, вы предпочли их не по этой причине.

    Темпера не нашла, что ответить, и, секунду помолчав, сказала:

    — Я думаю, ваша светлость… мне следует вернуться… в замок. Я могу понадобиться ее милости.

    — Ее милость все еще в Монте-Карло. Я вернулся раньше, потому что я не выношу игру. Если вы желаете продолжать вашу работу, торопиться некуда.

    — Пожалуй, закончу в другой раз… если, конечно, приходя сюда, я не злоупотребляю добротой вашей светлости.

    — Мой сад в вашем распоряжении. — Герцог сделал легкий жест рукой. — И могу я приобрести у вас эту картину, когда вы ее закончите?

    — Нет!

    Темпера проговорила это почти резко, так ее удивила его просьба. Он приподнял брови, как будто озадаченный ее тоном, и она поспешно добавила, заикаясь:

    — Я… я очень благодарна вашей светлости за ваш щедрый порыв, но я сознаю мое несовершенство как художника… в чем вы сами могли убедиться.

    Герцог улыбнулся, как будто понимая, что она пыталась сказать.

    — Если вы сравните вашу работу с шедеврами моей коллекции, конечно, разница есть. Но так как вы написали это в моем саду и так как я желал бы видеть мои цветы на полотне, я был бы рад купить эту картину.

    Поскольку она смотрела в сторону, он через минуту добавил несколько иным тоном:

    — Быть может, вы мне ее подарите?

    Темпера молчала.

    — Если, конечно, вы не предназначаете для кого-то, близкого вашему сердцу?

    — Нет… никого такого нет.

    — Тогда я смогу ее получить? — продолжал настаивать герцог.

    Темпера не могла понять, зачем ему понадобилась ее картина, но после небольшой паузы она сказала:

    — Если… вашей светлости угодно.

    — Буду искренне благодарен. И может быть, я могу попросить вас написать и другую часть сада?

    Темпера отрицательно покачала головой.

    — Нет? — удивился он. — Но почему?

    В уголке ее рта образовалась ямочка, как намек на улыбку.

    — Потому что у меня больше нет холстов, ваша светлость, а я… я люблю рисовать.

    Он посмотрел на нее, словно сомневаясь, действительно ли она такое сказала.

    — Вы хотите сказать, что вы собирались смыть вашу работу и начать снова?

    — Ну да. Это то, что я всегда делаю со своими картинами, чтобы не оставлять свидетельств своего… несовершенства.

    — Но так нельзя! — воскликнул герцог.

    Он отдал ей картину, которую все еще держал в руках.

    — Вот вам ваша работа, заканчивайте ее, а я прослежу за тем, чтобы у вас была возможность написать еще несколько, пока вы гостите у меня.

    Темпера смотрела на него, не зная, что ей говорить или делать. Она не видела ничего предосудительного в том, чтобы принять несколько холстов в подарок от герцога, и в то же время была уверена, что этого разговора между ними вообще не должно было быть.

    Все это никак не вязалось с той ролью, которую она на себя взяла.

    — Могу сказать вам, что хотя я и являюсь меценатом и покровителем искусств и в какой-то мере авторитетом в этой области, — сказал герцог слегка насмешливым тоном, — мне никогда еще не случалось обеспечивать художников холстами.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки