LoveRead.info » Книги » Романы » Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд

Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд

Книгу Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

185 0 09:02, 27-02-2025
Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд
27 февраль 2025
Автор: Элли К. Уайлд Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд читать онлайн бесплатно без регистрации

Джуди Холланд годами кропотливо трудится в дизайн-фирме, лелея мечту о заветной должности: стать дизайнером самых модных ресторанов и клубов города. Будучи ассистенткой, она испила полную чашу рутинной работы, прикрывая промахи не слишком талантливых старших дизайнеров, ради того единственного дня, когда и сама займет место в их рядах. И вот, словно щедрый дар судьбы, в команде появляется вакансия. Начальница Джуди предлагает ей заманчивую сделку: разработать проект нового, ошеломляющего по красоте ресторана для Тео Джордана — крупнейшего клиента фирмы — и, что важнее, убедить продлить контракт. Должность — ее. Если бы только он подыгрывал. Тео Джордан печально знаменит тремя вещами: молодой, блистательный шеф-повар, превратившийся в успешного ресторатора; клиент, способный вывести из себя кого угодно; и настолько пленительный, что наводит на мысли о божественном вмешательстве в его творение. Однако Джуди, кажется, совершенно этого не замечает. Она полностью поглощена планом достижения цели, и тот факт, что Тео отличается прямолинейностью, граничащей с грубостью, лишь на руку. По крайней мере, до той судьбоносной командировки, которая переворачивает все с ног на голову. Внезапно, они не могут оторвать друг от друга взгляда, рук. Шестьдесят процентов времени между ними царит атмосфера странных, волнующих чувств. В оставшиеся же сорок? Они демонстрируют эталон профессионализма, отточенный годами работы. Тео быстро осознает, что это — задача не из простых. Но с предстоящим открытием ресторана, с мечтой Джуди о карьерном взлете на кону — и с коварной конкуренткой, плетущей интриги, — у него остаются считанные недели на то, чтобы убедить Джуди сделать эти шестьдесят процентов нормой жизни.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 85
    Перейти на страницу:
    за мной.

    — Это та девушка из «Ниволи», Тедди? Декоратор?

    — Дизайнер, — мгновенно поправляю я, не задумываясь.

    Черт. Классическая ошибка новичка. Мама одаривает меня восхищенным взглядом, а я, пользуясь моментом, направляюсь к холодильнику за пивом, попутно наливая маме еще «Пино Гриджио9».

    Последнее, что мне сейчас нужно, — это лишние мысли о Джуди Холланд. И так достаточно тревог, связанных с ее неизбежным присутствием в моей жизни ближайшие два месяца.

    Но, похоже, у Пен сработали внутренние радары, и она смотрит на меня с явным интересом.

    — Кто она такая?

    — Никто, — холодно отвечаю я. — Она имеет в виду человека, который проектирует ресторан.

    — Та, что оформляла «Ниволи», — шепчет мама, и на лице Пен отражается понимание.

    Как это вообще возможно? Я упоминал ее разве что пару раз, и только когда мама интересовалась успехами «Ниволи» три года назад.

    Впрочем, называть ее работу просто «оформлением» — это крайне слабо сказано. Джуди оказалась единственной, кто проявил хоть каплю здравого смысла, когда мы пытались вывести «Ниволи» за рамки фанеры и каркасных конструкций. Но об этом я умолчу.

    Пен открывает рот, собираясь что-то сказать.

    — Не надо, — резко перебиваю я. — Просто не стоит.

    — Ладно, — соглашается она, но в голосе слышится упрямая нотка. — Хотя, думаю, ты скоро пожалеешь, что не хочешь об этом говорить.

    С этими словами Пен начинает нервно перебирать телефон в руках.

    — Не хочу делать ситуацию еще более неловкой, но… Тед сегодня написал мне.

    Мама стискивает зубы — обычная реакция, когда кто-то упоминает нашего отца. Она делает глубокий глоток вина, стараясь скрыть чувства.

    — Что ему нужно? — спрашиваю я, стискивая кулаки.

    Пен пожимает плечами.

    — Просто поздоровался. Спросил, как ты.

    Пен всегда была той, кому доставались случайные сообщения от Теодора Джордана — старшего — когда ветер дул в нужном направлении, и он вспоминал о семье, оставленной ради новой, собранной им за двадцать два года. Она сохранила поразительный уровень доброты, несмотря на все, что он сделал. И когда появился три года назад, и случилось то, что случилось, у меня не хватило смелости рассказать. Я не смог бы рассказать правду и маме, зная, как это ее ранит.

    — Понятно, — говорю я, теряя интерес к разговору, и начинаю машинально тыкать в телефон, отмахиваясь от бесконечной лавины писем от Херли.

    Эван тянет Пен за рукав, и я пользуюсь моментом, чтобы опуститься на пол рядом с Гэбби, которая сидит у острова и распевает что-то слегка фальшивое.

    — Привет, Гэбс, — говорю я, прижимая ее к себе.

    Голос становится громче, когда я сильнее обнимаю ее. На экране появляется новое сообщение от инвестора по проекту «Закатная Гавань».

    Джон: Завтра в 11 утра в «Дайм», окей?

    Холодный страх сковывает меня. Я смотрю на телефон. Если бы настоял на своем, Диана бы что-то предприняла. Она обязана. Неужели я для нее просто пешка? Палец замирает над экраном.

    Я не замечаю, когда Гэбби перестает петь, пока она не тычет меня в щеку. Ее глаза широко раскрыты от удивления, и я задумываюсь, как выгляжу.

    — Что с тобой, Тео?

    Вздыхаю.

    — Ничего, Гэбс.

    — Ты выглядишь напуганным.

    — Да?

    — Угу.

    Действительно ли я выгляжу напуганным? Я вспоминаю о «Закатной Гавани» и напряженной борьбе последних месяцев. Сколько проектов рухнуло на финишной прямой? Сколько всего зависит от моего умения довести дело до конца? Мысль о возможной неудаче вселяет настоящий страх.

    И снова мысли возвращаются к Джуди, к тому, как замирало сердце при встрече ее взгляда в ресторане. Все, что с ней связано, пугает до глубины души.

    Я откидываюсь на кухонный остров.

    — Кажется, ты права, Гэбс. Похоже, я немного трусишка.

    — У мамы есть способ справляться со страхами, — говорит она, поднимаясь на колени.

    — Да? И какой?

    Гэбби встает, кладет маленькие ручки мне на плечи и приближает лицо совсем близко, окутывая сладким ароматом пончиков.

    — Считай до трех и делай то, чего боишься.

    Уроки жизни от трехлетнего ребенка. Вот до чего я докатился.

    Но в этом и есть суть, не так ли? Единственный выход — взять себя в руки. Найти способ пережить предстоящие месяцы, открытие бизнеса и постоянное присутствие Джуди, сохраняя хладнокровие.

    — Ты очень умная, Гэбс, знаешь об этом?

    — Знаю! — отвечает она, оттолкнувшись от меня и радостно подпрыгнув.

    Звук таймера духовки напоминает о светлой стороне ситуации. Почти все, кто со мной общаются, и, особенно, Джуди Холланд, похоже, полностью погружены в игру «Осторожно, Тео». Правила просты: свести на нет любой намек на интересный или сложный разговор, заменив лестью и излишней услужливостью.

    С тех пор, как я стал шеф-поваром в последнем ресторане перед открытием собственного, все именно так и происходит. Люди делят меня на две категории:

    1. Я — мудак, с которым опасно спорить.

    2. Я — святой, с которым никто и не подумает спорить.

    Признаю, я сам этому способствую. После долгих лет, когда мама и Пен указывали на ледяной холод, который я излучаю в присутствии незнакомцев, пора заняться самоанализом.

    Я беру щипцы и начинаю выкладывать куриные крылышки на блюдо. Если Джуди играет в игру, я тоже сыграю. Ничто так не раздражает, как люди, которые заискивают передо мной, слишком стараются угодить. Я позволю ей самой спуститься с пьедестала.

    Интересно, а знает ли она, что это я сделал тот звонок?

    Глава 6

    Тео

    Джон одаривает меня лучезарной улыбкой на противоположной стороне лифта. Он подпрыгивает на носках, едва сдерживая бурный поток позитивной энергии, пока мы поднимаемся на этаж «Дайма». Возможно, я мог бы многому у него научиться, но вместо этого пялюсь в блестящие стальные двери лифта, стараясь расслабить кулаки, сжатые в карманах джинсов.

    Похоже, я никогда не видел, чтобы стойка регистрации была занята. Внезапно передо мной возникает девушка с ярко-розовыми волосами, собранными на макушке. Она оценивающе оглядывает Джона, идущего немного впереди.

    — Доброе утро! К кому вы?

    Джон снова начинает подпрыгивать.

    — Доброе утро! Мы — Джон Харролд и Тео Джордан, к Джуди Холланд.

    Администратор наклоняет голову, заглядывая мне за плечо.

    — Пройдите прямо по коридору в конференц-зал, — говорит она.

    В ее голосе появляется неожиданная ледяная нотка, которой не было секунду назад. Она отворачивается, быстро печатая что-то в телефоне.

    Джон выглядит несколько оскорбленным таким холодным приемом, и я едва сдерживаю улыбку.

    В офисе царит почти полная тишина, нарушаемая лишь глухим стуком туфель Джона по мраморному полу, когда мы приближаемся к конференц-залу. Мои кроссовки практически бесшумны на его фоне. Мы едва успеваем сесть, как в комнату врывается Карли.

    — Доброе утро! — ее голос звучит громко,

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки