LoveRead.info » Книги » Романы » Когда отцветает камелия - Александра Альва

Когда отцветает камелия - Александра Альва

Книгу Когда отцветает камелия - Александра Альва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

331 0 14:06, 08-08-2024
Когда отцветает камелия - Александра Альва
08 август 2024

Книга Когда отцветает камелия - Александра Альва читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодая талантливая художница Эри возвращается из Токио в родной городок, чтобы написать серию картин для предстоящей выставки. В поисках вдохновения она отправляется в древнее святилище богини Инари – и сталкивается с загадочным хозяином храма, который всегда носит лисью маску. Эта встреча меняет все. На девушку открывают охоту демоны и призраки из старинных легенд, а сама она начинает видеть то, что недоступно взгляду обычной смертной.Теперь Эри предстоит выяснить, что случилось в таинственном святилище более трех веков назад в эпоху Эдо, и вспомнить, почему хозяин лисьей маски кажется ей таким знакомым.

    1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 169
    Перейти на страницу:
    относился к написанному в нём, но в итоге, изучая страницу за страницей, нашёл своё призвание. Оно не в магазине родителей, как я раньше считал, а здесь, со странными бумажками и с людьми, которые меня понимают.

    – Я даже не думала, что ты всё это время так себя чувствовал. – Эри положила руку ему на плечо и чуть сжала пальцы. – Теперь можешь делиться со мной всем.

    – И ты тоже. Расскажи мне: что с тобой происходит и насколько это опасно? Я ещё учусь и пока не могу истолковать и половины своих ощущений.

    Эри не знала, стоило ли рисковать безопасностью Хару и делиться с ним историями о своём даре, о путешествии по лесам, кишащим ёкаями, и о сражениях с тэнгу. Обсуждать потусторонние вещи с ками – это одно, а довериться человеку, который ещё ничего не знает, – совершенно другое. К счастью, её размышления прервал знакомый топот и пыхтение – со стороны тайного сада к ним бежал Кэтору.

    – Не припомню, чтобы я нанимался гонцом или курьером! – запричитал тануки, останавливаясь около лавки с талисманами и опираясь на неё руками. – Господин Призрак зовёт тебя! Он сказал, что дело срочное, поэтому поторопись.

    – Что-то случилось? – Тревога в груди Эри напоминала почти зажившую, но всё ещё доставляющую беспокойство рану.

    – Не знаю, но он выглядел обеспокоенным.

    – Тогда я сейчас же пойду к нему! Хару-кун, извини, давай поговорим в другой раз!

    И она сорвалась с места, сокращая путь через клумбы и заброшенную тропинку, ведущую к аллее каменных фонарей.

    * * *

    – Юкио! – крикнула Эри.

    Не соблюдая никаких правил приличия, она раздвинула створки, заставляя деревянные сёдзи задрожать от резкого удара, и ворвалась в комнату.

    Хозяин святилища сидел за низким столом около приоткрытого окна и рассматривал бумажную птичку, которую удерживал на весу за тонкие крылышки. Услышав шум, он даже не обернулся, но лисье ухо всё равно дёрнулось в сторону Эри.

    – У тебя что-то случилось? Ты в порядке? – Она подошла к нему и опустилась рядом, заглядывая в лицо Юкио, которое, как и всегда, было скрыто лисьей маской, украшенной голубыми языками пламени.

    – Ты и правда пришла очень быстро, – ответил господин Призрак, и Эри догадалась, что он улыбался. – Беспокоилась?

    От бега у неё сбилось дыхание, и она с трудом могла говорить, но всё же разразилась негодующим восклицанием:

    – Ты серьёзно? Я думала…

    – Я скучал.

    Юкио повернулся к ней, направил янтарный взгляд на румяное лицо Эри и медленно вдохнул, будто наслаждался каким-то неуловимым ароматом.

    – Я же ушла ненадолго, – сказала она со вздохом – теперь она не могла скрыть собственную улыбку.

    – Когда ты рядом, я чувствую себя гораздо лучше. Как здоровье госпожи Цубаки?

    – Мама идёт на поправку, но в её ауре я заметила тёмные пятна.

    – Не волнуйся. Как только мы найдём меч и уничтожим источник скверны, ауры всех пострадавших от мора очистятся и потерянные части душ смогут вернуться к их владельцам. – Посадив бумажную птичку на ладонь, Юкио протянул её Эри. – Это записка от Амэ-онны для тебя, прочти.

    От искусно сложенного оригами веяло магией. Художница подхватила птицу за крыло и рассмотрела – внутри едва теплилась чья-то тёмная душа, блуждающий дух-сикигами, которого заточили в бумажную оболочку.

    Аккуратно развернув послание, Эри увидела выведенные идеальным почерком знаки, начинающиеся с обращения: «Мой милый цветочек…»

    – Хозяйка леса поздравляет меня с обретением дара акамэ и приглашает к себе, – сказала Эри, дочитав письмо. – На обучение.

    – Я думаю, тебе стоит принять её предложение. Как я и говорил раньше, Повелительница дождя старше и повидала на своём веку больше одарённых людей.

    – Разве я не могу учиться у тебя?

    – Не в этот раз. – Юкио закашлялся, отворачиваясь в сторону. – Лучше обратиться за помощью к тому, кто сейчас не привязан к одному месту и располагает бесчисленным множеством ёкаев для твоих тренировок.

    Эри хотела бы возразить, но и сама понимала, в каком состоянии сейчас находился Юкио: едва живой ками, который не в силах даже выйти из собственного дома.

    – Ты должен поправиться! Пока я учусь пользоваться способностями акамэ, пожалуйста, заботься о себе и каждый день пей снадобье от Кэтору! – Она указала на нетронутую чашу с мутным настоем, отодвинутую на дальний край стола. – Обещаешь?

    – Ты о том гадком отваре, который ничем не помогает? Хорошо, Эри, я буду его пить.

    – И не выливай его в кусты! Я видела, как ты делал это утром!

    – Хорошо! – Юкио усмехнулся и взял художницу за руку. – Не волнуйся, хоть я и был на волосок от смерти, но меня довольно трудно по-настоящему убить.

    – Это и правда успокаивает. Если ты не против, я буду часто возвращаться, чтобы писать картины для выставки…

    – Мой дом в твоём распоряжении.

    – …И чтобы видеться с тобой.

    Она приблизилась к Юкио и, убрав тёмную прядь с его лба, поцеловала лисью маску. Господин Призрак в ответ обхватил её за талию и притянул к себе, укладывая голову на плечо Эри.

    На следующий день она собрала свой чемоданчик с кистями и альбомами и направилась по горной тропинке, ведущей в Лес сотни духов.

    Глава 34

    По следам тёмной ауры

    Спустя два месяца.

    Ветер шелестел в кронах высоких бамбуковых деревьев и качал упругие зелёные стволы, которые скрипели и кренились в разные стороны, но не ломались под напором стихии.

    Прижав лист бумаги к земле четырьмя камнями, Эри присела на мягкую подстилку из опавшей листвы и положила перед собой кусочек влажной холщовой ткани. Тщательно разглядев вещицу, она окунула кисть в заранее заготовленную баночку с тушью и провела первую линию.

    Воздух вокруг задрожал, и Эри прикрыла глаза, отдаваясь своему дару. Среди заполнившей сознание черноты появились размытые образы и отдалённые звуки, которые напоминали тихий заунывный плач. Посреди болота, заросшего тиной и пахнущего гнилой травой, на скользком камне, возвышающемся над водой, сидело существо, покрытое листьями и сползающими по волосам водорослями. Именно этот ёкай выл и стенал.

    Эри погрузилась в видение ещё глубже, позволяя силе акамэ достать из ауры, оставшейся на порванной ткани, все воспоминания до единого. Плач плавно сменился шумом прибоя, и художница увидела волну, принёсшую к берегу мёртвого мужчину, посиневшее тело которого несколько лун назад принадлежало рыбаку из Камакуры…

    «Почему же ты оставил меня?» – вновь зазвенел в ушах женский вой.

    Открыв глаза, Эри медленно выдохнула, успокаивая сердцебиение, и взглянула на получившуюся картину, которую нарисовала во время транса. На листе было изображено существо из видения, оно сидело посреди болота, расположившись на камне, а за

    1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 169
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки