LoveRead.info » Книги » Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Книгу Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

264 0 09:01, 08-07-2024
Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун
08 июль 2024

Книга Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун читать онлайн бесплатно без регистрации

У каждого есть своя история о разбитом сердце, но сердце Джеймерсон было не просто разбито. Оно было полностью разрушено. Вместе с ее телом и разумом. У Джеймерсон Холлоуэй было все — до одного момента. Одного неправильного решения. Доли секунды, и ее жизнь изменилась навсегда. Столкнувшись с невообразимым горем и чувством вины, заново учась просто ходить, Джеймерсон понимает, что никогда не будет прежней. Все хотят, чтобы она вернулась к той, кем была раньше. Но ничто из ее прошлой жизни больше не кажется ей настоящим. Единственный, кто понимает, через что она проходит, — тот, кто всегда был к ней жесток, тот, кого она ненавидела. Другой выживший. Хантер Харрис полностью замкнут и полон секретов. И хотя эти двое обвиняют друг друга, они — единственные, кто могут помочь восстановить свои разрушенные жизни. Но по мере того, как неоспоримое влечение между ними усиливается, она начинает задаваться вопросом, сможет ли когда-нибудь узнать секреты, которые он скрывает, и хочет ли она вообще этого.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 91
    Перейти на страницу:
    заглушить поток горя, грозивший меня захлестнуть. Плечи начали сотрясаться, раздираемые беззвучными рыданиями. Слезы навернулись на глаза, горячие и колючие, но им не суждено было пролиться. Вместо этого из моего горла вырвался утробный вой боли, отражавший пустоту внутри. Я согнулась пополам, судорожно обхватив живот в отчаянной попытке сдержать натиск боли.

    Чья-то рука коснулась моей спины. Я резко села, оглянувшись через плечо. На меня смотрели голубые глаза Хантера, его рука соскользнула с меня, тяжело упав на бок.

    — Ты проснулся, — вырвалось у меня обвинительным тоном. Мне не хотелось, чтобы он видел меня в таком состоянии.

    Он открыл рот, чтобы заговорить, но тут же его снова закрыл, вместе с тем сомкнув веки. Боль исказила его лицо гримасой.

    Я знала этот взгляд. Наклонившись, я нажала кнопку морфина и стала ждать.

    Его лицо расслабилось, он глубоко вздохнул.

    — Спасибо, — его веки дрогнули и открылись.

    — Пока не стоит. У меня-то забрали морфин. Возможно, я украду твой, когда буду уходить.

    Он моргнул. Слабая, едва заметная ухмылка тронула уголок его рта. Это напомнило мне Колтона, разжигая во мне огненную ненависть, и я отвела взгляд.

    — Слышала, у тебя сегодня была еще одна операция, — холодно сказала я.

    — Да, — хрипло произнес он, приподнимаясь на подушке. — Это не то, что обещают в буклете. Не рекомендую.

    Я фыркнула.

    — Пока что ничто в этом дерьмовом времяпрепровождении не совпадает с рекламным буклетом.

    Сокрушительная, душераздирающая реальность того, что случилось с нами, кого мы потеряли, обрушилась на меня, словно на этот раз меня действительно придавливало машиной Колтона. Она захватила воздух, поглотив пространство между нами. Мне казалось, что я могу сломаться под ее тяжестью.

    — Мне нужно идти, — ком встал у меня в горле, пока я пыталась сдержать слезы. — Я просто хотела узнать, все ли с тобой в порядке.

    — Джеймерсон, — он схватил меня за руку.

    — Что?

    Его веки опустились, и он покачал головой.

    — Ничего, — прошептал он, но его рука не покидала мою. Хантер пробормотал что-то, чего я не поняла, а затем снова уснул.

    Я попыталась разжать его пальцы, но вокруг моего разбитого сердца плясала потребность в утешении. Я знала, что это мерзко и извращенно. Но на мгновение мне нужно было избавиться от вины, гнева и мучений. Я хотела вернуть Колтона. Потрясенная собственной дерзостью, я забралась к Хантеру и свернулась рядом с его теплым телом. Я протянула руку и прикоснулась к его лицу, позволяя себе поверить, что это Колтон.

    — Я тоже тебя люблю, — прошептала я, произнося слова, которые я так и не сказала ему в день аварии. И уже никогда не скажу. Моя рука скользнула по его лицу. Парень рядом со мной вздохнул, его тело расслабилось, прижавшись ко мне.

    В каком-то смысле это было то прощание, в котором мне отказали.

    Глава 7

    Джеймерсон

    Несколько дней спустя мы с Шелли совершили очередной длинный круг по коридору. Каждый день она добавляла по несколько дополнительных палат, которые нужно было пройти, прежде чем вернуться. Это было мучительно и медленно, но я заставляла себя идти дальше. Обычно на своем пути я встречала только мистера Гольдштейна, который восстанавливался после операции по замене тазобедренного сустава.

    Сегодня, когда я завернула за угол, то встретила не мистера Гольдштейна. Я остановилась, воздух застрял в легких.

    Навстречу нам двигались Хантер и его медбрат. Хантер, опираясь на инвалидное кресло как на ходунки, весь раскраснелся, а по лбу стекал пот.

    — Продолжай, детка, — подбадривала меня Шелли. Мои тапочки скользили по полу, приближая к Хантеру.

    После той ночи, когда я попрощалась с Колтоном, я избегала палаты его брата, прося Шелли вести меня в обход. Прощание захлопнуло одну дверь и открыло плотину. Мысль о Хантере, даже упоминание его имени, вливала в мою кровь яд. Обида постепенно скручивалась у меня в животе. Он жив, а Колтон мертв. Гнев на то, что он выжил, а Колтон нет, пронизывал все мои мысли. Эти эмоции бушевали во мне и сейчас, когда я наблюдала за ним.

    — Давай, чувак, — медбрат жестом приказал ему двигаться вперед. — Еще пару шагов.

    Я усмехнулась этой фразе, так как сама много раз слышала эту ложь.

    Хантер поднял голову и посмотрел на меня, его лицо было бесстрастным, но глаза сверкнули, а мышца на челюсти дернулась.

    — Продолжай идти. Ты отлично справляешься, — медбрат снова махнул рукой. — Ты почти у цели. Видишь, до поста медсестер осталось всего несколько шагов.

    Хантеру предстояло пройти мимо еще более четырех комнат, прежде чем он доберется до места назначения. Гораздо больше, чем несколько шагов.

    — Пошел ты, Карл! — прорычал Хантер и зашаркал ногами по гладкой поверхности. — У меня проблемы с ногами, а не со зрением.

    — Ого, кто-то сегодня дерзкий, — Карл отступил назад с усмешкой на лице.

    — Все было бы намного лучше, если бы ты продолжал давать мне обезболивающие, — проворчал Хантер.

    — Нам нужно отучить тебя от них сейчас, пока ты не стал зависимым, — все это было похоже на дежавю.

    — Слишком поздно, — фыркнула я.

    Истории о том, что Хантер сильно увлекался марихуаной и более тяжелыми наркотиками, были частой болтовней в школе. Колтон никогда этого не подтверждал, но и не отрицал.

    Вена на шее Хантера запульсировала, а бледные губы сжались тонкую линию. Он прокатил кресло вперед, преграждая мне путь.

    — Убери свое кресло с моего пути, — огрызнулась я, сверля его взглядом.

    — Нет, — капелька пота скатилась по его щеке.

    — Убирайся. С. Моего. Пути, — слова вырывались из меня с шипением.

    — Сама убирайся, — огрызнулся он в ответ.

    — Эй, эй, эй, давайте без этого, — Шелби схватила меня за локоть, пытаясь объехать его. Я уперлась ногами в пол, наклонившись вперед.

    — Нет! На этот раз ты не добьешься своего, — я толкнула инвалидное кресло парня, заставив того пошатнуться.

    — На этот раз? Своего? О чем ты говоришь?

    — Ты щелкал пальцами, и Колтон тут же срывался выполнять, даже не раздумывая об этом. Ты постоянно влипал в неприятности, а твой брат всегда тебя вытаскивал, — мой рот не закрывался, гнев кипел и выплескивался наружу. — Ты эгоистичный ублюдок! Ты всегда думал только о себе, — слова лились из меня потоком. — Это все твоя вина! — кипела я. — Он бы не сел пьяным за руль. Если бы не ты, то он был бы жив, — Хантер отшатнулся, словно я дала ему пощечину. — Если бы он снова не бросился тебе на помощь, не побежал по твоему зову, то ничего бы этого не случилось, — возможно, это было неправдой, но мне было неважно. Мои руки и

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки