LoveRead.info » Книги » Романы » Однажды летом в Италии - Люси Гордон

Однажды летом в Италии - Люси Гордон

Книгу Однажды летом в Италии - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

395 0 14:28, 08-05-2019
Однажды летом в Италии - Люси Гордон
08 май 2019
Автор: Люси Гордон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Однажды летом в Италии - Люси Гордон читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасаясь бегством от полиции, Холли знакомится в поезде с восьмилетней Лизой Фаллуччи. Отец девочки решает нанять Холли в качестве сиделки для своей дочери…
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
    Перейти на страницу:

    Лиза попыталась объяснить:

    — Все адвокаты и судьи выйдут из ратуши и отправятся процессией по городу. Мы можем увидеть это по телевизору.

    На следующее утро они включили телевизор в назначенное время. Холли впервые увидела Маттео в официальной черной мантии с длинными золотыми кисточками на плече.

    — Только у судей есть золотые кисточки, — пояснила Лиза. — У обычных адвокатов они серебряные.

    Она была всего лишь ребенком, но ее глаза светились гордостью и восхищением, когда она смотрела, как ее отец идет с другими судьями, такой высокий и красивый.

    — Это судья Лионелло, — Лиза указала на полного, улыбающегося мужчину рядом со своим отцом. На вид ему было лет шестьдесят. — Он очень хороший. Папа называет его своим наставником, но я не знаю, что это такое.

    — Наставник — это тот, кто учит, как надо что-то делать.

    — Никто не учит папу, что нужно делать, — мудро заметила Лиза. — Он не допустит этого.

    — Могу себе представить.

    Процессия внезапно остановилась, и камера задержалась на Маттео. Холли решила, что его единственным недостатком была красивая внешность. Он был слишком красив для судьи. В этот момент Фаллуччи повернулся к судье Лионелло и улыбнулся ему, отчего у Холли перехватило дыхание. Она никогда не видела у него такой улыбки: теплой, ласковой и доброй. Он словно снял защитную броню.

    Вот какой он на самом деле, с облегчением подумала Холли. Но он не показывает себя настоящего, потому что никому не доверяет.


    В тот вечер они с Лизой смотрели в окно на верхнем этаже, как к входу подъезжают длинные лимузины. Некоторых мужчин сопровождали женщины в элегантных вечерних нарядах.

    Лизе разрешили передвигаться без кресла, на ней было красивое голубое длинное платьице, закрывавшее больную ногу.

    Холли не стала надевать платье для коктейля, а выбрала струящиеся темно-синие брюки и белую шелковую блузку.

    Маттео представил ее как родственницу своей жены, и ее радушно приняли. Все восторженно приветствовали Лизу, было ясно, что она всеобщая любимица. Немного понаблюдав за нею, Холли расслабилась.

    — Позвольте предложить вам бокал вина, — обратился к ней миловидный молодой человек. — А потом мы будем говорить по-английски, потому что я бы хотел совершенствовать свои знания иностранных языков.

    Поскольку он и так прекрасно говорил по-английски, Холли поняла, что он кокетничает. Она со смехом приняла бокал вина.

    — Меня зовут Томазо Бандини, — с поклоном представился он. — Думаю, мы станем большими друзьями.

    — Если только из-за вас у меня не будет неприятностей с синьором Фаллуччо. Я здесь, чтобы присматривать за Лизой.

    — Но Лиза общается с четой Лионелло. Так что вы можете позволить мне заняться вами.

    Томазо был не единственный, кто оказывал Холли знаки внимания. Несколько других мужчин с восхищением рассматривали новую знакомую. Заметив это, Маттео отвел ее в сторону.

    — Спасибо. Не знаю, с чего вдруг…

    — Зато я знаю, — сухо ответил он. — Думаю, Лизе пора ложиться спать.

    Прощание заняло некоторое время, поскольку все хотели попрощаться и с Лизой, и с Холли.

    — Веди себя пристойно, Томазо, — сделал замечание Маттео. — Отпусти руку Холли. Она ей еще пригодится.

    — Действительно, — подтвердил судья Лионелло, взяв руку молодой женщины и почтительно целуя ее.

    — Постыдились бы в вашем возрасте, — усмехнулся Маттео.

    Судья Лионелло вздохнул и отпустил ее руку.

    Холли быстро отошла, чувствуя на себе враждебный взгляд его жены.

    Наверху была Берта, которая только что вернулась после закупки приданого. Она помогла Холли раздеть Лизу.

    — Прекрасный был вечер, — прошептала девочка.

    — Да.

    — А ты хорошо провела время, Холли?

    — Замечательно. А теперь спи.

    Она поцеловала Лизу в лоб, потом подошла к окну и, улыбаясь, посмотрела вниз, вспоминая Томазо и его глупые шутки.

    Bella Холли, — донесся до нее голос Томазо. Она увидела внизу своего воздыхателя, который поднимал бокал в ее честь.

    — Моя прекрасная Холли, — вздохнул он.

    — Я не ваша Холли, — улыбаясь, ответила она ему.

    — Вы правы. Вы недосягаемы, как солнце или луна, а внизу ваш слуга тоскует по вас.

    — Ведите себя пристойно.

    — Вы разрываете мне сердце.

    Томазо громко зарыдал. Вышли другие гости, посмотреть, что происходит.

    — Ты бросила нас, — прокричал один из них.

    — Покинула, — прокричал другой. Появился Маттео и посмотрел вверх.

    — Берта уже пришла? — крикнул он.

    — Да, она здесь, с Лизой.

    — Тогда спускайтесь к нам. — Она колебалась, и тогда он добавил: — Хороший хозяин всегда выполняет желания своих гостей. Пожалуйста, спускайтесь.

    — Иди, — настояла Берта. — Я побуду с Лизой.

    Со смехом она спустилась вниз. Маттео встретил ее у последней ступеньки.

    — Я недолго побуду.

    — Вы побудете столько, сколько захотите.

    — А вы не будете обсуждать серьезные судебные дела?

    — После второй бутылки не будем, уверяю вас. Но остерегайтесь Томазо. Он настоящий волокита.

    — Я так и подумала.

    — По возможности избегайте также моего старого, друга Андреа Лионелло, которому давно надо было уняться. А больше всего остерегайтесь синьору Лионелло, которая способна на убийство.

    — Я ей очень сочувствую, что она замужем за этим старым развратником. Спасибо за предупреждение.

    Холли имела большой успех на вечере. Она ограничилась лишь одним бокалом вина, потягивая из него, и у нее была достаточно ясная голова.

    Мужчины впервые вздыхали по ней и целовали ей руки, а у них в глазах были обещания и клятвы. Такого никогда не случалось раньше, и ей было приятно чувствовать свою женскую силу.

    Холли вежливо, но настойчиво отказалась кокетничать с Лионелло. Его жена подчеркнуто игнорировала ее.

    — Нет, я не буду больше пить, — твердо отказалась она от очередного предложенного бокала. — Я не верю словам ни одного из вас.

    Кто-то спросил за ее спиной:

    — Интересно, кому вы больше всего не доверяете?

    Не узнав голос, она игриво ответила:

    — Вам, конечно. — И, с улыбкой повернувшись, увидела прямо перед собой Фаллуччи.

    — Я всегда знал, что вы не доверяете мне, — весело заметил Маттео.

    — Ну, это взаимно, — легко ответила она.

    — Верно. Однако однажды у нас был краткий союз.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки