LoveRead.info » Книги » Романы » Путь к любви - Барбара Картленд

Путь к любви - Барбара Картленд

Книгу Путь к любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

444 0 01:45, 08-05-2019
Путь к любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Путь к любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Где можно спрятаться от нежелательного брака лучше, чем в старинном поместье жениха? Особенно если жених этот, известный циник, ловелас и повеса, вот уже много лет как не показывался в «родовом гнезде»?По крайней мере именно так считала юная Имильда Борн, пуще смерти страшившаяся свадьбы с маркизом Мелверли. Но – люди предполагают, а небо располагает. Имильда, случайно спасшая жизнь маркизу, теперь не просто связана с ним опасным приключением, но и испытала на себе чары его обаяния…
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
    Перейти на страницу:

    – Так значит, его светлость хочет, чтобы вы ухаживали за лекарственными травами?

    – Да, – ответила Имильда. – Очевидно, этот участок сада несколько запущен.

    Внезапно она похолодела от страха: а что, если никаких лекарственных трав в саду Мелверли-холла вообще не существует?

    Но тотчас же успокоила себя: должны быть, раз дом построен в период правления королевы Елизаветы.

    Девушка не сомневалась, что такой сад существовал до самой смерти последнего маркиза.

    Имильда многое знала о выращивании лекарственных растений.

    Потому ей и пришло в голову придумать себе работу садовника. Это позволило бы ей не слишком часто сталкиваться с остальными домочадцами и одновременно использовать Мелверли-холл как надежное убежище.

    Снова взглянув на записку, словно не веря тому, что в ней написано, дворецкий растерянно проговорил:

    – Даже не знаю, что и делать…

    – Но его светлость распорядился поручить мне эту работу, – решительно сказала Имильда. – К сожалению, он, вероятно, не знал о болезни мистера Ричардсона.

    – Что ж, мы постараемся сделать все, что сможем, – с трудом выговорил дворецкий.

    – Благодарю вас, – поблагодарила девушка. – Лошадь я уже поставила в стойло, а сейчас я была бы вам чрезвычайно признательна, если бы вы показали мне, где я буду спать и где смогу разместить свои сумки.

    Сумки давно уже казались ей страшно тяжелыми и оттягивали руки.

    Словно наконец догадавшись, об этом, дворецкий взял одну из них из рук Имильды.

    – Думаю, лучше всего вам будет наверху, с няней, – проговорил он.

    Имильда поспешно спросила:

    – Так значит, у вас здесь есть еще и няня! Мне бы очень хотелось поселиться вместе с ней. Наверное, она в детской?

    – Совершенно верно, – кивнул головой дворецкий. – Там, где всегда была. Это ее дом, так сказать.

    Дворецкий словно извинялся за то, что няня до сих пор живет в доме.

    Повернувшись, он пошел по коридору. Имильда последовала за ним.

    Подойдя к узкой лестнице, он начал подниматься по ней.

    Имильде бросилась в глаза пыль, которая покрывала все вокруг.

    Дворецкий поднимался медленно: он был уже стар, да и ноги у него, видимо, болели.

    Добравшись до второго этажа, они остановились передохнуть, и Имильда заметила:

    – Наверное, из-за того, что его светлость живет в Лондоне, у вас не хватает прислуги?

    – Совершенно верно, – согласился дворецкий, – не хватает.

    Разговаривал он неохотно и, немного постояв, начал подниматься на третий этаж.

    «Неужели детская находится еще выше?» – с испугом подумала Имильда.

    Однако, к ее облегчению, добравшись до третьего этажа, они направились в восточное крыло.

    Подойдя к одной из дверей, дворецкий постучал.

    – Войдите, – послышался женский голос.

    Дверь открылась, и Имильда очутилась в детской, которая была точной копией ее собственной.

    У одной стены стояла бесхвостая лошадь-качалка.

    К ширме возле камина были пришпилены яркие рождественские поздравительные открытки.

    Напротив камина, в кресле-качалке, сидела пожилая женщина.

    – Добрый день, мистер Хаттон, – поздоровалась она. – Не ожидала вас увидеть. Вам ведь тяжело подниматься так высоко.

    – Я привел к вам юную особу, которая приехала по распоряжению его светлости, – сказал дворецкий. – Она будет ухаживать за лекарственными растениями в саду.

    – Неужели по распоряжению его светлости? – воскликнула старушка.

    – Да, няня. Он написал, что нанял ее для наведения порядка в саду лекарственных трав, и приказал поселить в доме. Я подумал, что самое лучшее – это привести ее к вам.

    – Вы совершенно правильно поступили, мистер Хаттон, – сказала старушка и с трудом встала.

    Имильда подошла к ней, и няня протянула ей руку.

    – Рада с вами познакомиться, мисс…

    Она замолчала, вопросительно взглянув на дворецкого.

    – Мисс Грейем, – отозвался тот. – Так написано в записке его светлости.

    – Мне будет очень приятно поселиться вместе с вами, – проговорила Имильда. – Если, конечно, вы не против. У меня тоже когда-то была няня, и это было очень счастливое время!

    – Ну конечно, моя дорогая, – с улыбкой ответила старушка и, взглянув на сумки, которые держали в руках Имильда и мистер Хаттон, спросила:

    – Это все ваши вещи?

    – Я приехала верхом, – пояснила Имильда. – Аполлона я уже отвела на конюшню.

    К ее удивлению, дворецкий и няня обменялись выразительными взглядами, и дворецкий проговорил:

    – В таком случае они должны знать…

    – Со мной ей будет хорошо, – ответила няня. – Я за ней присмотрю.

    – Им это может не понравиться, – почти прошептал Хаттон.

    – Поскольку его светлость распорядился принять ее на работу, они ничего не смогут сделать. Не волнуйтесь, мистер Хаттон. Предупредите лишь, что мисс Грейем будет кушать наверху, вместе со мной.

    – И все-таки это странно, – сказал дворецкий, – что он вот так внезапно прислал ее. Ведь за последние полгода мы ни разу не получили от него весточки.

    – Ну, не надо так беспокоиться, – улыбнулась няня, – а не то у вас артрит разыграется.

    – Но все-таки… как же быть с ней? – с тревогой спросил мистер Хаттон.

    – Скажите ей, что мисс Грейем здесь, со мной, и никому не доставит беспокойства.

    Поставив сумку на стол, дворецкий озабоченно покачал головой и направился к двери.

    Имильда ждала, не скажет ли он ей хоть что-нибудь. Однако старик не проронил ни слова.

    Только когда за ним закрылась дверь, няня сказала:

    – Вы их ужасно взволновали. Мы не получали известий от его светлости в течение многих месяцев, и вдруг он присылает вас привести в порядок сад лекарственных растений. Ну и задачу же он вам задал!

    – Сад в таком плохом состоянии?

    – Весь зарос сорняками. Ее светлость в гробу бы перевернулась, если бы знала, что с ним сталось.

    Имильда улыбнулась:

    – Я была уверена, что мать маркиза с такой же любовью выращивала лекарственные растения, как и моя мама.

    При этом Имильда с горечью подумала, что мачеха никогда не проявляла и тени подобного интереса.

    Этот участок сада содержался в образцовом порядке, но никто, кроме самой Имильды, за этими растениями не ухаживал, никто не готовил из них лекарства для заболевших жителей деревни, как это всегда делала мама.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки