LoveRead.info » Книги » Романы » Рождество с тобой - Клаудия Бургоа

Рождество с тобой - Клаудия Бургоа

Книгу Рождество с тобой - Клаудия Бургоа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

158 0 23:03, 06-01-2024
Рождество с тобой - Клаудия Бургоа
06 январь 2024

Книга Рождество с тобой - Клаудия Бургоа читать онлайн бесплатно без регистрации

Босс Одри поставил перед ней единственную задачу — отправиться в маленький городок Винтер Велли и приобрести гостиницу, на которую компания давно положила глаз. Такая крупная сделка может изменить ее карьеру… и она единственная, кто может убедить владельца совершить продажу. По дороге она врезается в грузовик сексуального, недоступного, одинокого отца Колина Брэдфорда. Ремонт будет закончен только в канун Рождества, и она застряла в Винтер Велли до тех пор, пока ее машину не починят. Есть что-то волшебное в том, чтобы оказаться в маленьком городке на Рождество. Жизнь здесь течет медленнее, чем на ее суматошной работе в городе. Она влюбляется в Винтер Велли… и в Колина. Хотя приобрести эту гостиницу оказалось гораздо сложнее, чем она планировала… Среди горячего шоколада, снежинок и тихих ночей Одри предстоит сделать выбор. Может ли Колин стать ее рождественским чудом?

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
    Перейти на страницу:
    не хочу знать, что это значит. Скажи спасибо дяде Колту, Кексик.

    Перри бежит к нему и крепко обнимает. Он прижимает ее в ответ и говорит:

    — Сделай так, чтобы папа отвел тебя посмотреть на единорога до обеда. Он обещал это.

    Глава 11

    Колин

    Я ненавижу своего брата.

    Как только мы выходим из его дома, Перри без умолку повторяет:

    — Я хочу увидеть единорога.

    Говорить моей дочери, что единорогов не существует, почти так же жестоко, как отрицать существование фей, Санты и Пасхального кролика. Я должен решить этот вопрос по-честному, но не лишая ее детских фантазий.

    — Он говорил о ненастоящем единороге, Перри.

    Она смотрит на меня и дважды моргает.

    — Можно мне посмотреть?

    — Это просто женщина в костюме единорога.

    Ее рот широко раскрывается.

    — Как помощница Санты, которая использует его костюм, пока он работает?

    — Именно, — соглашаюсь я, испытывая облегчение от того, что она, кажется, все понимает. Моя малышка очень разумный для четырехлетнего возраста.

    Она хлопает в свои маленькие ладошки, звук заглушается варежками.

    — Хочу ее увидеть.

    Это плохая идея.

    — Перри, мы едем домой, — твердо говорю я.

    — Единорог, — говорит она, скрещивая руки. — Ты обещал.

    Колт знает, какие слова нужно использовать, чтобы добиться желаемого. Он знает, что я не нарушаю обещаний, данных Перри. Он заплатит за это. Я еще не знаю, как, но заплатит.

    — Она может быть не в костюме, — предупреждаю я.

    Глаза Перри прищуриваются, и на секунду толика надежды позволяет мне дышать легко и непринужденно. Она собирается оставить все как есть. И просто пожимает плечами.

    — Ладно, мы можем встретиться с ней и без него.

    — Предлагаю попробовать в другой день, — настаиваю я.

    — Ты обещал, — повторяет она.

    Я вздыхаю. У меня есть выбор: разочаровать дочь и создать плохое воспоминание, или сделать какую-нибудь глупость.

    Глупость одерживает вверх.

    ***

    Солнце село. Фонарные столбы и гирлянды, украшающие деревья, освещают город. Перри показывает на мерцающие огоньки, пока мы идем к булочной. Мы считаем звезды, деревья и большие конфеты, развешанные по главной улице. Когда приходим в пекарню «Cookie Cutter Bakery», Бекки извиняется, потому что у нее все распродано. Я думаю, что смогу загладить свою вину перед Одри, если закажу что-нибудь на вынос из магазина тако.

    С каждой минутой становится все холоднее. Мой дом находится ближе, чем гостиница, поэтому я решаю забрать свой внедорожник, прежде чем мы отправимся к Одри.

    — Мы здесь всего на пару минут, — предупреждаю я Перри, отстегивая ее ремень безопасности. — Ты поздороваешься, а потом мы вернемся домой.

    — Хорошо, — соглашается она, одаривая меня милой улыбкой.

    Мы заходим в гостиницу, и нас встречает восхитительный аромат ванили, шоколада и, как я догадываюсь, имбиря. Мы с Перри проходим на кухню, откуда тянет манящим ароматом выпечки, дома и тепла.

    Это плохая идея. А вдруг ей не понравятся тако с курицей? Что, если девушка занята?

    Когда распахиваю дверь на кухню, то не могу не улыбнуться, глядя на открывшуюся передо мной картину.

    Одри улыбается от уха до уха, глядя на стол, заваленный печеньем.

    — Ты могла бы открыть пекарню, — предлагаю я.

    Она смотрит на меня, и ее глаза расширяются. Я улыбаюсь ее внешнему виду. Она выглядит мило со своими грязными волосами, припудренными мукой, полосками, как мне кажется, красной глазури на щеке, и фартуком с изображением двух булочек и надписью.

    «Руки прочь от моих булочек».

    Уголки моих губ слегка поднимаются, когда я вспоминаю, как трогал ее булочки. Прижимал милую, круглую попку тесно к себе, когда входил в нее. Мое сердце бешено колотится, и хочется протянуть руку вперед и обхватить ее талию, чтобы притянуть к себе.

    Я жажду ее губ.

    Мой взгляд устремлен на ее ротик. Воспоминания о прошлой ночи свежи и теплы в памяти, как и печенье на столе.

    Все обрывается, когда в комнате раздается голос Перри.

    — Это ты единорог?

    Глаза Одри на несколько секунд задерживаются на моей дочери, затем перебегают на меня и снова на Перри.

    — Мы пришли проведать тебя. Колт потерял счет времени и пропустил подачу печенья, — неуверенно объясняю я и смотрю на стол. — Похоже, ты решила эту проблему. — Я протягиваю коричневый бумажный пакет из магазина тако, расположенного несколькими дверями ниже. — Мы принесли тебе ужин, чтобы компенсировать печенье.

    Она ухмыляется.

    — Жизнь кажется лучше с печеньем.

    — Папочка, можно мне одно?

    Одри наклоняет голову в сторону, поджав губы. Секунды проходят медленно, и атмосфера сгущается.

    О чем она думает? Я ведь не должен ей ничего объяснять?

    Почему мне кажется, что я должен был предупредить ее о Перри? Не предупредить, а поделиться с ней информацией о своей дочери.

    Это несерьезно, так что ты ей ничего не должен.

    — Ты можешь взять немного, если твой отец разрешит. — Одри нарушает молчание. Ее голос нейтрален, но лицо морщится. — Поскольку никто, похоже, не отвечает за это, я взяла на себя смелость испечь сама. Это может быть частью веселых развлечений, обещанных в брошюре. Вы можете идти домой к своей… семье. У меня все хорошо.

    То, как она делает паузу и подчеркивает слово «семья», звучит странно. Не горю желанием пытаться понять это и добавлять странный тон Одри в свой и без того запутанный мозг.

    Колт прав.

    Прежний я смотрел бы на это иначе. Это был бы шанс хорошо провести время, не заботясь о завтрашнем дне.

    Не задумываясь, я хватаюсь за эту возможность.

    — Мы с Перри тоже должны поужинать. Не возражаешь, если мы поедим с тобой? — Я застываю на месте после своего вопроса. Откуда это вообще?

    Я сказал «ухватиться за возможность», а не делать глупости. Ты уже на слуху у всего города.

    Сплетники будут говорить о нас до следующей весны. На меня уже странно смотрят, когда я заказываю больше, чем обычно.

    — Да! — Голос Перри подсказывает мне, что в этой идее больше дырок, чем в куске швейцарского сыра.

    Я внутренне стону. Что я делаю? Теперь я не могу отказаться от ужина с Одри, не получив в итоге разочарованного ребенка.

    Одри качает головой.

    — Спасибо, но мой вечер уже занят. Буду есть печенье и планировать новую карьеру.

    — Хотя это звучит как отличная идея, и у тебя явно есть печенье для ее реализации, — говорю я, глядя на беспорядок, который она устроила, — тебе нужно поесть нормальную еду.

    — Мы еще официально не знакомы. — Одри подходит к нам и опускается на корточки на уровень глаз Перри, не обращая внимания на мое предложение. — Я — Одри. Кто ты, прекрасная фея?

    — Перри, — отвечает моя девочка. —

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки