LoveRead.info » Книги » Романы » Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл

Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл

Книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

3 089 0 01:26, 07-05-2019
Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл
07 май 2019
Автор: Маргарет Митчелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
+2 2

Книга Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Скарлетт О`Хара - главная героиня романа "Унесенные ветром" - стала любимицей не только лля американцев. Миллионы людей во всем мире, прочитавших эту удивительную книгу, а затем посмотревших одноименный голливудский киношедевр в кинотеатрах и по телевидению, прониклись состраданием и симпатией к своенравной, энергичной "южанке", чья жизнь (в жестких условиях Гражданской войны США 60-х годов прошлого века) изобиловала неожиданными драматическими поворотами. На ее совести убийство, увод чужого жениха, ложь, дружба с янки, выступавшими против привычного ей рабовладельческого плантаторского образа жизни. Но ее воля и умение выдерживать удары судьбы помогают восстановить родовое имение, сохранить от распада и гибели семью, спасти от смерти Мелани и ее ребенка. Высокий гуманизм и благородство, душевное бескорыстие и трогательную любовь Скарлетт сумела поставить выше стремления к наживе и деляческого практицизма.
    1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 178
    Перейти на страницу:

    — Не бросайте. Давайте их сюда, — сказал сержант,протягивая руку. — Эти шельмы уже хорошо успели поживиться. Ну, что у васесть еще? — Его зоркий взгляд скользнул по ее корсажу.

    На мгновение у Скарлетт остановилось сердце. Она ужечувствовала, как грубые руки касаются ее груди, распускают шнуровку.

    — Больше у меня ничего нет, но у вас, кажется, положенообыскивать свои жертвы?

    — Ладно, поверю вам на слово, — добродушно ответилсержант и отвернулся, сплюнув еще разок. Скарлетт вернула ребенка в нормальноеположение и стала успокаивать его, покачивая; рука ее нащупала припеленутыйбумажник, и она возблагодарила бога за то, что у Мелани есть ребенок, а уребенка — пеленки.

    В верхних комнатах слышен был топот сапог, негодующий скриппередвигаемой мебели, звон разбиваемого фарфора я зеркал, грубая брань,изрыгаемая, когда ничего не удавалось обнаружить. С заднего двора неслисьгромкие кряки:

    — Гони их сюда! Не упусти! — И отчаянноекудахтанье кур, кряканье уток и гогот гусей. Скарлетт вся сжалась, словно отболи, когда услышала неистовый визг резко оборвавший его выстрел, я поняла, чтосвинью убили. Черт бы побрал Присси! Она убежала и бросила свинью. Хоть бы ужпоросята уцелели! Только бы все благополучно добрались до болота! Но ничего жеведь не известно.

    Она недвижно стояла в холле, а мимо нее с криком, с руганьюбегали солдаты. Уэйд не разжимал вцепившихся в ее юбку скрюченных от страхапальчиков. Она чувствовала, как он дрожит всем телом, прижимаясь к ней, но немогла заставить себя поговорить с ним, успокоить его. Не могла заставить себяпроизвести ни слова, не могла обрушиться на янки ни с гневом, ни с мольбами, нис угрозами. Могла только благодарить бога за то, что хотя еще держат ее и у неехватает сил стоять с высоко поднятой головой. Но когда кучка бородатых солдат сгрохотом спустилась по лестнице, таща награбленное добро, какое подвернулось импод руку, и она увидела в руках одного из них саблю Чарльза, с губ ее противволи сорвался кряк.

    Эта сабля принадлежала теперь Уэйду. Это была сабля егоотца, а прежде — деда, и Скарлетт подарила ее сыну в этом году в день егорождения. Они устроили тогда маленькую торжественную церемонию, и Меланирасплакалась — от гордости, от умиления, от грустных воспоминаний, —поцеловала Уэйда я сказала, что он должен вырасти храбрым солдатом, как егоотец и дедушка. Уэйд очень гордился этим подарком и частенько залезал на стол,над которым висела на стене сабля, чтобы погладить ее. Скарлетт нашла в себесилы молча смотреть на то, как чужие, ненавистные руки выносят из домапринадлежащие ей вещи, любые вещи, но только не это — не предмет гордости еемаленького сынишки. Уэйд, выглядывавший из-за юбок, услыхал ее крик, обрелголос и отвагу и громко, горестно всхлипнул, указывая ручонкой на саблю:

    — Моя!

    — Этого вы не можете взять! — решительно сказалаСкарлетт, протягивая к сабле руку.

    — Не могу? Вот как? — произнес невысокий солдат,державший саблю, и нагловато ухмыльнулся ей в лицо. — Еще как могу! Этосабля мятежника!

    — Нет.., нет. Она сохранилась с Мексиканской войны. Выне имеете права ее брать — это сабля моего маленького сына. Она принадлежалаего деду. О, капитан! — воскликнула Скарлетт, оборачиваясь ксержанту. — Пожалуйста, прикажите вашему солдату вернуть мне саблю.

    Сержант, довольный неожиданным повышением в чине, шагнулвперед.

    — Дай-ка мне глянуть на эту саблю, Боб, — сказалон. Невысокий солдат нехотя протянул ему саблю.

    — Тут эфес из чистого золота, — сказал он.

    Сержант повертел саблю в руках, луч солнца упал на эфес, навыгравированную на нем надпись, и он громко прочел ее вслух:

    — «Полковнику Уильяму Р. Гамильтону. От штаба полка. Захрабрость. Буэна-Виста. 1847».

    — Ого! — воскликнул сержант. — Я сам дралсяпри Буэна-Виста, леди.

    — Да ну? — холодно произнесла Скарлетт.

    — А как же! Жаркое было дело, доложу я вам. В эту войнуя таких схваток не видал, как в ту. Так эта сабля принадлежала деду этогомальца?

    — Да.

    — Ну, пусть она останется у него, — сказалсержант, удовлетворенный доставшимися ему драгоценностями и безделушками,которые он увязал в носовой платок.

    — Но эфес же из чистого золота, — никак не могуспокоиться солдат-коротышка.

    — Мы оставим ей эту саблю на память о нас, —усмехнулся сержант.

    Скарлетт взяла у него саблю, даже не поблагодарив. Почемуона должна благодарить этих грабителей, если они возвращают ей еесобственность? Она стояла, прижав саблю к груди, а кавалерист-коротышка все ещеспорил и пререкался с сержантом.

    — Ну, черт побери, эти проклятые мятежники еще меняпопомнят! — выкрикнул под конец солдат, когда сержант, потеряв терпение,сказал, чтобы он перестал ему перечить и проваливал ко всем чертям. Солдатотправился шарить по задним комнатам, а Скарлетт с облегчением перевела дух.Янки ни словом не обмолвились о том, чтобы сжечь дом. Не сказали ей убиратьсявон, пока они его не подожгли. Быть может.., быть может… Солдаты продолжалисобираться в холле — одни спускались из верхних комнат, другие входили содвора.

    — Есть что-нибудь? — спросил сержант.

    — Одна свинья, несколько кур и уток.

    — Немного кукурузы, ямса и бобов. Эта дикая кошкаверхом на лошади, которую мы видели на дороге, успела их тут предупредить,будьте уверены.

    — Рядовой Пол Ривер, что у тебя?

    — Да почти что ничего, сержант. Нам остались одниобъедки. Поехали быстрей дальше, пока вся округа не прознала, что мы здесь.

    — А ты смотрел под коптильней? Они обычно там всезакапывают.

    — Да нет тут коптильни.

    — А в хижинах негров пошарил?

    — Там ничего, окромя хлопка. Мы его подожгли. Скарлеттмгновенно припомнились долгие дни на хлопковом поле под палящим солнцем,невыносимая боль в пояснице, натертые плечи… Все понапрасну. Хлопка больше небыло.

    — Чтой-то у вас нет ничего, а, леди?

    — Ваши солдаты уже побывали здесь до вас, — холодносказала Скарлетт.

    — Верно. Мы тоже были в этих краях еще всентябре, — сказал один из солдат, вертя что-то в пальцах. — А я ипозабыл.

    Скарлетт увидела, что он разглядывает золотой наперстокЭллин. Как часто поблескивал он на пальце Эллин, занятой рукодельем! Виднаперстка воскресил рой мучительных воспоминаний о тонких бледных руках с этимнаперстком на пальце. А теперь он лежал на грязной, мозолистой ладони этогочужого человека и скоро отправится в путь на север, где какая-нибудь янки будетщеголять этой краденой вещью — наперстком Эллин!

    1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 178
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки