LoveRead.info » Книги » Романы » Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд

Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд

Книгу Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

185 0 09:02, 27-02-2025
Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд
27 февраль 2025
Автор: Элли К. Уайлд Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд читать онлайн бесплатно без регистрации

Джуди Холланд годами кропотливо трудится в дизайн-фирме, лелея мечту о заветной должности: стать дизайнером самых модных ресторанов и клубов города. Будучи ассистенткой, она испила полную чашу рутинной работы, прикрывая промахи не слишком талантливых старших дизайнеров, ради того единственного дня, когда и сама займет место в их рядах. И вот, словно щедрый дар судьбы, в команде появляется вакансия. Начальница Джуди предлагает ей заманчивую сделку: разработать проект нового, ошеломляющего по красоте ресторана для Тео Джордана — крупнейшего клиента фирмы — и, что важнее, убедить продлить контракт. Должность — ее. Если бы только он подыгрывал. Тео Джордан печально знаменит тремя вещами: молодой, блистательный шеф-повар, превратившийся в успешного ресторатора; клиент, способный вывести из себя кого угодно; и настолько пленительный, что наводит на мысли о божественном вмешательстве в его творение. Однако Джуди, кажется, совершенно этого не замечает. Она полностью поглощена планом достижения цели, и тот факт, что Тео отличается прямолинейностью, граничащей с грубостью, лишь на руку. По крайней мере, до той судьбоносной командировки, которая переворачивает все с ног на голову. Внезапно, они не могут оторвать друг от друга взгляда, рук. Шестьдесят процентов времени между ними царит атмосфера странных, волнующих чувств. В оставшиеся же сорок? Они демонстрируют эталон профессионализма, отточенный годами работы. Тео быстро осознает, что это — задача не из простых. Но с предстоящим открытием ресторана, с мечтой Джуди о карьерном взлете на кону — и с коварной конкуренткой, плетущей интриги, — у него остаются считанные недели на то, чтобы убедить Джуди сделать эти шестьдесят процентов нормой жизни.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 85
    Перейти на страницу:
    ва-банк, разозлить его так сильно, чтобы он забыл о любой поездке.

    — Этот вариант отлично подойдет для столешниц, — говорю я, указывая на мягкий, сланцево-серый бетон с крошечными вкраплениями. — Он будет красиво отражать свет.

    Он садится на образец, как на трон, бицепсы напрягаются под футболкой, и я ненавижу себя за то, что замечаю это.

    — Разве мы не планировали деревянные столешницы?

    — Ты же хотел индустриальный стиль, помнишь? Мы добавляем бетон. Он будет и на барной стойке.

    — Ты сегодня очень требовательная, — замечает он с ухмылкой.

    Я тыкаю в него ручкой, словно это может сбить с толку.

    — А ты…

    — Упрямый? — заканчивает он фразу, точно зная, что я не могу устоять. — Знаешь, ни один дизайнер еще так упорно не спорил со мной по каждому поводу. Не знаю, как к этому относиться.

    — Выбор между полиэстером и сатином для обивки стульев — это не мелочь. Твои клиенты будут сидеть на них часами. Если собираешься открыть респектабельный ресторан…

    Он протягивает руку и выхватывает у меня ручку, с ухмылкой засовывая ее за ухо.

    — Как я уже говорил, замена сатина дорого обойдется, и я думаю, что бархат — разумный компромисс. Наслаждайся победой, Холланд, не нужно снова все это обсуждать. К тому же, я позволил тебе реализовать идеи с полом, не так ли? А вот в сложном рисунке паркета я не вижу смысла…

    — Кстати, о повторных обсуждениях, — бормочу я под нос.

    — Извини, что?

    Я поворачиваюсь к нему.

    — Как я и говорила, узор «елочка» придаст объема. К твоему сведению, объем — это концепция, которая обогащает дизайн, создавая визуальное расширение пространства, — начинаю я.

    Он кивает, внезапно серьезный, и проводит рукой по почти черным волосам.

    — Именно поэтому парикмахер постоянно советует мне мелирование.

    — Мелирование, — я замолкаю, закусываю губу, едва сдерживая смех, замечая, как он с любопытством наблюдает за моими попытками собраться с мыслями. — Тебе стоит попробовать. Мелирование освежит, развеет эту ауру мрачности.

    Его глаза расширяются с наигранной искренностью.

    — Обещаешь, что это сделает меня неотразимым?

    Я фыркаю.

    — Для этого потребуется кое-что посерьезнее.

    — Ты сегодня безжалостна к моему эго, Холланд, — равнодушно говорит он, снова изучая стенд с каменными покрытиями справа от себя.

    — Мои соболезнования твоему эго. Но, по правде говоря, я даже не дизайнер. Так что не переживай, привычка изводить дизайнеров останется при тебе.

    Он хмурится.

    — Что значит — не дизайнер?

    Черт. Зачем я дала ему этот козырь?

    Я отхожу к стенду с бетоном, избегая пронзительного взгляда.

    — Это значит, что я ассистент. И прежде чем начнешь паниковать из-за того, что проект ведет ассистент…

    — Паниковать?

    — …хочу, чтобы ты знал: до этого я работала над несколькими крупными проектами. У меня есть большой опыт и квалификация, и я уже знакома с твоим… своеобразным стилем работы…

    Он недоверчиво поднимает бровь.

    — И ты все еще ассистент? Что за бред?

    Я запинаюсь, понимая, что это уже удар ниже пояса. Тыкать меня в неразвивающуюся карьеру, будто он не знает, что сам приложил к этому руку.

    Это подло, даже для него.

    — Издеваешься?

    Я стараюсь говорить спокойно, но гнев прорывается в моем взгляде.

    — В чем смысл этой игры?

    — О чем ты вообще говоришь?

    — Об игре, которую ты ведешь, — говорю я, четко артикулируя, чтобы он понял. — Ты всегда любил поспорить, но сейчас это уже нечто другое. Ты просто издеваешься. Это новое хобби, или пытаешься извлечь какую-то выгоду?

    — Понятия не имею, о чем ты…

    Я ухмыляюсь.

    — Слушай, я знаю, как это бывает. Ты получаешь удовольствие, заставляя людей нервничать, любишь ставить их в неловкое положение, и если честно, даже не могу за это осуждать. Ты платишь за то, чтобы я была здесь, ходила по шоуруму и делала все возможное, чтобы ты блистал, когда ресторан откроется. Ты имеешь полное право оспаривать решения и не любить меня…

    Тео поднимает брови так высоко, что они почти касаются линии волос.

    — Это был серьезный вопрос, Холланд.

    Я гордо вскидываю подбородок.

    — Тогда вот тебе серьезный ответ: я не намерена обсуждать с тобой вопросы карьеры.

    Он приоткрывает рот, но тут же плотно сжимает губы. Его взгляд опускается, он отворачивается.

    Трус.

    Я занимаюсь выставкой, раскладывая на столе подходящие образцы столешниц: известняк, серый бетон с эффектом патины. Время от времени я бросаю на него быстрый взгляд. Он уткнулся в телефон, листая длинное электронное письмо. Плечи напряжены.

    Кажется, сейчас самое подходящее время.

    Я делаю вид, что изучаю бетон.

    — Кстати, я выбрала питомник для вертикального озеленения. Завтра у нас там встреча. Если сможешь.

    Он проводит рукой по лицу, сбивая бейсболку.

    — Я постараюсь освободить время.

    — Это за городом, примерно четыре часа езды. Слишком далеко? — голос звучит так невинно, что я сама удивляюсь.

    Он поднимает взгляд от телефона.

    — Ты права. Далеко.

    — Забудь. Я сниму много видео, как будто ты сам там был, — улыбаюсь я. — Выбирай, какой из вариантов тебе нравится.

    В глазах снова мелькает искорка веселья, и я слишком хорошо знаю это выражение. Пальцы непроизвольно сжимают образец бетона. В животе неприятно холодеет от предчувствия.

    Ты не согласишься, мысленно убеждаю я.

    Он слегка наклоняет голову, пытаясь прочитать мои мысли, а затем раздраженно пожимает плечами.

    — Четыре часа — это пустяки.

    Внешне я сохраняю спокойствие, но внутри бушует ураган из ужаса и отчаянной надежды.

    — На самом деле восемь, туда и обратно. Это долгая дорога.

    — Короткая поездка.

    — В машине только одно место.

    Он саркастически выгибает бровь.

    — Ты на чем ездишь, на одноколесном велосипеде?

    Я стискиваю зубы.

    — Это экологично.

    Он отворачивается, глядя на меня с легким раздражением.

    — Как бы ни хотелось сказать то, что ты так жаждешь услышать…

    — Давай же. Соберись с духом.

    Он закатывает глаза.

    — Джон захочет увидеть все лично. И, честно говоря, я тоже. Мы вкладываем в это немалые деньги.

    Облегчение накатывает так стремительно, что я едва сдерживаю смех.

    — Джон! — восклицаю я слишком радостно.

    Как я могла забыть про Джона? Его компаньон Джон. Милый, славный Джон — настоящий громоотвод.

    — Постарайся выглядеть чуть менее счастливее. Умоляю.

    Он действительно раздражен. Мысленно я праздную маленькую победу.

    — Хорошо. Я, ты и Джон. Прекрасно. Я сообщу, что нас будет трое. Ты за рулем?

    Глава 9

    Тео

    Десять минут.

    Ровно столько понадобилось, чтобы завести машину сегодня утром. И хотя вчера я подшучивал над Джуди, мысль о том, что придется провести с ней целый день, вызывает странное беспокойство. Я нервничаю, как будто она первая девушка, которую я встретил в жизни.

    Не помогает и то, что Джуди —

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки