LoveRead.info » Книги » Романы » Дилемма дебютантки - Валери Боумен

Дилемма дебютантки - Валери Боумен

Книгу Дилемма дебютантки - Валери Боумен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 23:00, 01-09-2025
Дилемма дебютантки - Валери Боумен
01 сентябрь 2025
Автор: Валери Боумен Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Дилемма дебютантки - Валери Боумен читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Джессика Уитморленд всегда четко представляла себе, как пройдет ее дебютный сезон в лондонском высшем свете — она найдет подходящего джентльмена, выйдет за него замуж и займет достойное ее место в обществе. Эйден Торнтон, герцог Торнбери, — легкомысленный повеса, который и не думает остепениться. Одной мимолетной встречи с ним хватило, чтобы леди Джессика вычеркнула высокомерного грубияна из списка потенциальных женихов. Вот только Эйден не может забыть умную, дерзкую и острую на язык дебютантку, и вскоре герцог уже готов на все, лишь бы добиться любви и расположения девушки…

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47
    Перейти на страницу:
    class="p1">— Хорошо, мама, я поеду с ним в парк на прогулку.

    Расправив плечи, Джессика собралась с духом и приготовилась ответить, что готова провести вторую половину дня в компании невыносимого Торнбери.

    Глава 11

    Часом позже в самой лучшей своей шляпке с широким бантом цвета лаванды Джессика взобралась на козлы высоко поднятого на колеса фаэтона герцога. На вид экипаж был новый и явно дорогой, с парой роскошных черных лошадей — таких она еще не видела. Торнбери правил ими сам. Через весь город они направились в парк, миновали луг, спустились с невысокого холма и въехали на дорогу, ведущую к Серпентайну.

    Пока фаэтон, покачиваясь, двигался вперед, Джессика вдыхала свежий воздух и аромат цветов, которые покрывали обочины дороги. Ей так нравилось бывать на природе, в особенности среди буйно цветущей растительности! Это походило на встречу со старыми друзьями. Растения были дикими и свободными, их не беспокоили собственная репутация и чужое мнение. Когда она оказывалась среди них, можно было забыть о правилах этикета, как ей нравилось, но сегодня приходилось быть особенно осторожной. Пребывание в обществе Торнбери подразумевало лишь определенный тип свободы.

    Они ехали почти четверть часа, когда Джессика вдруг воскликнула:

    — Подождите! Остановите экипаж!

    Торнбери резко обернулся и в изумлении воскликнул:

    — Что случилось?

    — Пожалуйста!

    Эйден остановил лошадей, и Джессика сама, не дожидаясь, пока герцог спустится с козел и обойдет фаэтон, чтобы помочь ей сойти на землю, спрыгнула и побежала к небольшой полянке. Там она упала на колени, стянула перчатки и, осторожно приподняв поникшую головку голубого колокольчика, распрямила вялый стебелек, подгребла к нему землю и уплотнила пальцами.

    — Вот так-то лучше.

    Сбоку от нее легла тень.

    — Разговариваете с цветком?

    В голосе герцога она услышала и удивление, и смущение, и… неужели восхищение?

    Джессика поднялась и натянула перчатки.

    — А что вас удивляет?

    Свою эксцентричную привычку вести разговоры с растениями Джессика таила от посторонних, но какая разница, что подумает о ней Торнбери.

    Он чуть склонил голову, а она пояснила:

    — Цветы ведь живые, вы же знаете. То, что они не могут ответить, совсем не означает, что они ничего не слышат.

    Она напряглась в ожидании насмешки: «Три, два, один…» — но он улыбнулся и кивнул:

    — Вы правы.

    Джессика прищурилась, не поверив своим ушам: неужели этот невежа действительно признал, что она права? Нет, наверное, показалось.

    Они пошли к фаэтону. Став сбоку от экипажа, он положил руку ей на талию, чтобы помочь подняться, и Джессика затаила дыхание. Длилось это мгновение, а в следующее она взлетела в воздух как пушинка и оказалась на своем месте. Сердце колотилось как сумасшедшее. Она была ошеломлена, сбита с толку. Чтобы избавиться от взгляда этих изучающих зелено-голубых глаз, когда он посмотрел на нее, прежде чем закинуть своими сильными руками в экипаж, она тряхнула головой.

    Герцог обошел фаэтон и занял свое место на козлах, потом взял вожжи и пустил лошадей ровной рысью.

    Какое-то время они ехали молча, затем Торнбери откашлялся и спросил:

    — Теперь, когда мы в парке, мне хотелось бы вновь принести извинения за свое ужасное поведение на балу у Шиллигемов.

    Джессика выдохнула и заставила себя обдумать его слова. Первой мыслью было напомнить, что он уже извинялся, а она не приняла его извинения, но это было бы неучтиво. Сейчас, на прогулке, ей вспомнились слова матери. Та была права. Джессика обычно действительно не проявляла упрямства, легко прощала, никогда ни к кому не испытывала такого стойкого отвращения. Возможно, она оказалась слишком скорой на суд в отношении Торнбери. Возможно, его извинения искренние. Он сказал, что попытается начать сначала. Хорошо, она посмотрит, что из этого получится.

    — Что, если я скажу, что прямо сейчас приму ваше извинение? — Джессика искоса взглянула на него, но так и не поняла, как он среагировал на ее слова.

    Прищурившись, он посмотрел на нее.

    — Вы действительно готовы меня простить или просто хотите, чтобы вас оставили в покое?

    Поневоле на губах Джессики появилась улыбка.

    — Вы же сами признали, что ваше поведение было непростительным.

    Он рассмеялся:

    — Уличили меня? Это была фигура речи.

    — Но это правда. Со мной никто не обращался так неуважительно.

    Герцог изобразил вселенскую скорбь, надув губы и невинно хлопая длинными черными ресницами, которые прикрывали те самые незабываемые глаза.

    — Значит, вы не хотите принять мои извинения?

    — Дайте подумать… Нет, конечно, такому красавцу мужчине недопустимо иметь просительный взгляд. Пожалуй, если вы не нагрубите мне до конца нашей прогулки…

    Его обиженно надутые губы вмиг разошлись в широкой улыбке.

    — Думаю, с этим я справлюсь и в свою очередь предлагаю перемирие.

    Джессика заинтересованно взглянула на него, и он продолжил:

    — Предложение о мире?

    Что бы это значило?

    — Позвольте начать вот с этого.

    Они свернули на повороте дороги, и прямо тут же, за небольшим прудом, в нескольких ярдах тянулись свежевскопанные грядки с нежными зелеными ростками.

    Склонив голову, Джессика принялась разглядывать участок.

    — И что это?

    — Это вместо тех роз, которые вы назвали трупами.

    — Неужели? — улыбка показалась на ее губах сама по себе.

    Эйден кивнул в сторону посадок, сказав:

    — Их здесь, прошу заметить, в три раза больше.

    Джессика прижала руку к губам, на глаза навернулись непрошеные слезы — до такой степени она растрогалась.

    Герцог остановил фаэтон, и она чуть не задохнулась, когда его руки вновь легли ей на талию. На мгновение заглянув ему в глаза, когда он поставил ее на землю, она тряхнула головой и заторопилась к грядкам с цветочной рассадой.

    — Как вам удалось сделать все так быстро? — спросила она удивленно.

    — Ну не совсем же я никчемный, — заметил герцог.

    Джессика перешла к другой грядке и внимательно осмотрела ростки.

    — Они такие крепенькие, свежие! — она подняла на него глаза и взволнованно спросила: — А что, если долго не будет дождя?

    — Не беспокойтесь. После захода солнца сюда приходят лакеи и поливают посадки.

    Джессика расплылась в улыбке.

    — Но если что-то не так, я готов сделать все, что вы посоветуете.

    Сцепив руки за спиной, герцог внимательно наблюдал за ней и выглядел при этом по-мальчишески простодушным и немыслимо… наивным. Это на самом деле тот Торнбери, который привез ее сюда? У него ведь нет близнеца, правда? Или есть компанейский близнец?

    Какое-то радостное чувство вдруг овладело ею, пока она оглядывала грядки с посадками. Еще ни одному подарку она не была так рада, и об этом стоило задуматься.

    — Это так необычно и так трогательно, — тихо призналась Джессика.

    Герцог приложил сложенную лодочкой ладонь к уху.

    — Что-что? Я

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки