LoveRead.info » Книги » Романы » Коронуй меня замертво - Лив Зандер

Коронуй меня замертво - Лив Зандер

Книгу Коронуй меня замертво - Лив Зандер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

506 0 23:01, 10-05-2026
Коронуй меня замертво - Лив Зандер
10 май 2026
Автор: Лив Зандер Жанр: Романы / Эротика
+1 3

Книга Коронуй меня замертво - Лив Зандер читать онлайн бесплатно без регистрации

Женись на мне. Трахни меня. Перережь мне горло. Я рождена в грязи и выросла среди гнили. Я копаю могилы для мертвых, пока живые медленно разлагаются рядом со мной. Когда мой брат начинает кашлять кровью, появляется он. Человек, слишком безупречный для кладбища, с предложением, слишком жестоким для произнесения вслух. Соблазни Короля. Стань Королевой. Умри, и твой брат будет жить. Каэль — живой кошмар, гниющий властелин разлагающегося королевства. А Вейл — его тень, холодно просчитавший мою гибель. Одному нужно, чтобы мое сердце билось. Другой хочет остановить его навсегда. Они думают, что я лишь пешка. Но я дочь могильщика. И я прекрасно знаю, где их похоронить. Добро пожаловать на похороны.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 59
    Перейти на страницу:
    поняла, почему я здесь, только что прибывшая, сижу на кухне рядом с коварным стюардом в час волка.

    — А если она донесет?

    — И добавит к своему провалу еще и знание о зреющем во дворце заговоре? — он качает головой. — Молчание для нее, Элара, — это не столько мой приказ, сколько способ сохранить голову на плечах.

    — Кто еще знает?

    — Как можно меньше людей.

    — Мисс Хэмпшир?

    — Святые угодники, нет! — Прежде чем я успеваю возразить, Вейл протягивает мне всю краюху хлеба. — Верность этой женщины Короне не подточит даже гниль. Я избегаю ее так же, как она меня.

    — А ты разве не будешь? — спрашиваю я. — Тут хватит на двоих.

    Покачав головой, он наливает воду из глиняного кувшина, который потеет, как камень в летний зной, и ставит кубок возле моей руки.

    — Ешь, Элара.

    Я ем в спокойной тишине. Лук безвкусный. Сыр твердый. Хлеб? Черствый, само собой.

    — Почему ты не женат? — спрашиваю я через какое-то время, не выдержав. — Неужели никогда не хотелось?

    Его челюсть едва заметно вздрагивает.

    — Я желал жену дольше, чем живу под своим именем.

    — Как драматично, — отрезаю я. Если он ждал от меня сочувствия к своим печалям, стоило пригласить на ужин кого-то другого. Мой взгляд скользит к едва заметным морщинкам в уголках его глаз — единственному, что выдает возраст на фоне исходящей от него мужской силы. — Ты ведь не намного старше короля.

    — Он немного моложе, это верно.

    Я взвешиваю следующие слова, словно монеты, которые жалко тратить, но все же решаюсь.

    — Значит, ты еще молод. Здоров. И… — я раздраженно обвожу рукой его лицо, будто пытаясь стереть очевидную истину, — хорош собой.

    Шею обдает жаром. Я делаю вид, что это от печки, а не от того, что он действительно привлекателен. Насколько неправильно замечать такое сейчас?

    Вейл наклоняет голову, словно разглядывая подарок, доставленный не по адресу.

    — Как поверхностно для такой прагматичной женщины.

    Его невозмутимый отпор жалит сильнее, чем я готова признать.

    — Ну конечно. Если дело не в обертке, значит, начинка подкачала.

    Он делает глубокий вдох и медленно выдыхает.

    — А что ты, Элара?

    — А что я?

    — Почему без мужа?

    Я вскидываю плечи и скребу черствой коркой по дну горшка с бульоном.

    — Как ты и сказал, смерть не оставляет мне свободного времени.

    Его губы трогает тень улыбки.

    — Да-да, это мы уже выяснили.

    — Может, для тебя это и новость, но дочери могильщиков — не самый ходовой товар в разгар чумы. Да и вообще, — я откусываю еще кусок, потому что горькая правда лучше заходит с полным ртом. — Каждый вечер на моем платье следы болезней. Каждое утро от меня несет гнилью. Немногие мужчины находят это чем-то иным, кроме как мерзостью.

    — Я нахожу это честным трудом, — его полные губы немного смягчаются. — Все еще голодна?

    Я качаю головой, вылавливая последнюю ниточку разваренного овоща.

    — Насколько кровавой была жертва королевы Офелии?

    Вейл вскидывает брови.

    — Прости, что?

    — О-фе-ли-и, — я растягиваю имя, будто он тугодум. — Король звал ее во сне. Это его мать?

    — Именно так.

    — Очевидно, память о ней не дает ему покоя.

    Он изучает мое лицо, словно ища в нем ответы на вопросы, которые боится задать вслух.

    — Какое отношение это имеет к твоей цели — быть соблазненной, обрученной и убитой?

    — Просто гадаю, не мать ли вложила ему в голову мысль о разрушении проклятия. — Если я найду начало нити, возможно, сумею размотать клубок, пока он не затянулся. — К тому же, легче завоевать сердце, если понимаешь, как оно бьется, не согласен?

    — Хм… — он поджимает губы, раздумывая. — Он ее очень любил. Ее коронация была… тяжелой.

    — Коронация?

    — Так короли называют жертвоприношение, — его большой палец касается моего лба прежде, чем я успеваю отстраниться, и медленно ведет вдоль линии волос. От этого прикосновения дыхание перехватывает. — Каэль снимет свою корону, — почти нежно говорит Вейл, — и наденет ее на твою голову. Коронация королевы. А затем он перережет тебе горло.

    Я с трудом сглатываю.

    — Почему же коронация Офелии была «тяжелой»?

    — Она не знала, что умрет, — он долго смотрит на сучок в столешнице, прежде чем пожать плечами. — Из того малого, что мне известно, я полагаю… ей не сообщили о ждущей ее участи. Ты говорила с ним о матери?

    — Я с ним о погоде-то едва могу поговорить, чтобы он не обдал меня своим зловонным настроением. Тело его, может, и гниет вечно, но душа, кажется, уже мертва.

    — Непростой человек, — в его голосе слышится резкая нотка.

    — И давно ты у него в стюардах?

    — Так устал, что, кажется, вечность, — он выдыхает. — И недостаточно долго, учитывая, до какого упадка довел королевство предыдущий стюард, прежде чем повеситься три года назад.

    — А что, если бы проклятие перешло к кому-то менее «непростому»? — спрашиваю я, прикидываясь под дурочку. — К кому-то более… склонному прикончить королеву.

    Он вскидывает бровь.

    — Замышляешь убийство короля прямо при его стюарде?

    — О, значит, обман, измена и конвоирование меня под нож твою совесть не беспокоят, а глотка короля — святыня? Очень удобно.

    Он внезапно хохочет — звук резкий, как удар кремня о сталь. Для его обычного безразличия это нечто из ряда вон выходящее. Затем он качает головой.

    — Для этого королю придется снять корону. А поверь мне, у него нет ни малейшего желания передавать проклятие, которое он намерен пресечь.

    — Откуда ты все это знаешь?

    — Из книг, — отвечает он, и это слово звучит почти как признание в чем-то постыдном. — Коронационные анналы. Книги учета, которые никто не читает, если только ему не платят за одиночество. Пометки на полях, сделанные священниками в годы рождения наследников. Письма, написанные королевами за год до смерти.

    Письма.

    Это слово отзывается где-то внутри. Может, там есть и дневники? Если кто-то и записал, как началось это безумие, откуда у короля взялась идея, что проклятие можно разрушить, то это спрятано там. Какая-нибудь проповедь или журнал. Что бы это ни было, оно куда разговорчивее короля и с ним куда проще договориться.

    — Я могу их прочесть?

    Вейл молча смотрит на меня, а затем отрезает:

    — Доступно только для стюардов и членов королевской семьи.

    — Хм, ну ты же стюард. Проведешь меня?

    — И рискнуть моей должностью вместе с головой? — он на мгновение закусывает губу. — Правила строгие, так было всегда. В библиотеке слишком много тайн.

    — Тайн?

    — Тех, что, по мнению жрецов, могут положить конец монархии, — шепчет он с полуулыбкой. — Сама королевская родословная… — он качает головой, — уже не безупречна.

    — В смысле?

    — Как минимум однажды в прошлом проклятие перешло к тому, кто не должен был его нести.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки