LoveRead.info » Книги » Романы » Любви навстречу - Мари Клармон

Любви навстречу - Мари Клармон

Книгу Любви навстречу - Мари Клармон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

343 0 16:45, 14-05-2019
Любви навстречу - Мари Клармон
14 май 2019
Автор: Мари Клармон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
0 0

Книга Любви навстречу - Мари Клармон читать онлайн бесплатно без регистрации

Отец юной Мэри, герцог Даннкли, - чудовище в человеческом обличье. Этот жестокий негодяй не только убил свою жену, но и объявил дочь, единственную свидетельницу случившегося, безумной и заточил ее в сумасшедший дом. Однако Мэри чудом удалось бежать и найти приют в доме благородного молодого герцога Эдварда Фарли, который способен поверить ей, ведь он и сам в детстве стал свидетелем ужасного преступления. Постепенно дружба и доверие между Мэри и Эдвардом перерастают в любовь - страстное чувство, которое дает им силы вместе бросить вызов ужасному герцогу, объявившему на беглянку настоящую охоту...
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 58
    Перейти на страницу:

    Пройдя несколько шагов, она искоса взглянула на герцога. В его темных глазах светились нетерпение и… надежда? Да-да, надежда! Очевидно, он надеялся узнать что-то хорошее. В таком случае его ждало разочарование.

    – Ты отдаешь себе отчет в том, что сейчас делаешь? – спросила Мэри.

    – Я всегда отдаю себе отчет в том, что делаю.

    Какая самоуверенность… Он не привык сомневаться в правильности своих поступков. В этом его светлость герцог Фарли ничем не отличается от его светлости герцога Даннкли, будь он трижды проклят.

    Мэри остановилась перед массивным надгробием. То была плита из зеленого мрамора с белыми прожилками, а по бокам – два гранитных ангела.

    Мэри замерла – словно окаменела. Она не могла заставить себя подойти ближе и прикоснуться к мрамору, на котором было начертано:

    Эзме Женевьева Даррелл

    Герцогиня Даннкли

    Любящая жена и мать

    1830–1862

    Незабвенная дочь, последовавшая за матерью

    Леди Мэри Элизабет Даррелл

    1847–1862

    Спите спокойно,

    Обожаемые бриллиант и жемчужина

    Герцог с удивлением посмотрел на Мэри.

    – Не понимаю, – сказал он, приблизившись к ней.

    – Чего ты не понимаешь?

    – При чем здесь ты?

    – Читай имена.

    Он нахмурился и пробормотал:

    – Мэри – твое имя. И что же?..

    – Леди Мэри Элизабет Даррелл, – поправила она.

    – Ты дочь герцога Даннкли?

    – Да.

    – Но я… – Эдвард замялся. – Я был на твоих похоронах.

    – Неужели? Очень любезно с твоей стороны.

    Надежда в его темных глазах сменилась растерянностью.

    – Боже милостивый, что все это значит? – пробормотал герцог.

    – Я умерла, – ответила Мэри, с мстительным удовольствием наблюдая за ним. – Умерла, но тем не менее стою перед тобой.

    – Но что же это значит?

    Мэри криво усмехнулась.

    – Я восстала из мертвых.

    – Прекрати! Ты не умирала!..

    – Со мной случилось кое-что похуже.

    – Похуже? – в недоумении переспросил Эдвард.

    Мэри собиралась с силами; она больше не могла скрывать правду. Пусть Эдвард все узнает – и будь что будет. Хотя, если он прогонит ее… Нет, об этом лучше не думать.

    – Я сошла с ума, понимаешь? Сошла с ума окончательно и бесповоротно.

    – Дорогая, побойся Бога, что ты говоришь?!

    – Три года назад отец объявил, что я ненормальная, – продолжала Мэри. – Точно такая же, как моя мать. И сказал, что меня надо изолировать, иначе я стану шлюхой. – Мэри неожиданно для себя самой рассмеялась – громко и визгливо. Поспешно прикрыв рот ладонью, она несколько секунд помолчала и со вздохом закончила: – Надеюсь, ты уже понял, куда он меня отправил?

    – В сумасшедший дом? Тебя три года держали в сумасшедшем доме?

    – Да, представь себе, держали. И вовсе не собирались выпускать.

    – Но ты не сумасшедшая, Мэри! – Он почти кричал. – Нет, и еще раз нет.

    – Откуда ты знаешь?

    Эдвард смотрел на нее в полном отчаянии. Человек, который привел ее на ее собственную могилу, властный и самоуверенный герцог Фарли сейчас совершенно растерялся.

    Мэри снова усмехнулась.

    – Что с тобой, Эдвард? Ты лишился дара речи? Очевидно, это случилось с тобой впервые в жизни.

    Он тяжело вздохнул и опустил глаза.

    – Я не испытывал ничего подобного с того дня, когда повесили моего отца.

    Мэри охватил жгучий стыд. Она считала себя самой несчастной на свете – и вдруг услышала такое… Должно быть, это жуткое событие случилось, когда она была совсем маленькой, и поэтому она ничего об этом не слышала.

    – Эдвард, пожалуйста, прости меня. Я не знала…

    Герцог посмотрел на нее и печально улыбнулся.

    – В каком-то смысле мы с тобой друзья по несчастью. Приятно встретить человека, который способен тебя понять, не правда ли? Кстати, я так и не понял, как ты оказалась на свободе. Ведь ты сказала, что тебя не собирались выпускать…

    Она молча стиснула зубы.

    – Мэри…

    Мэри крепко зажмурилась и прошептала:

    – Я сбежала.

    – Как тебе это удалось?

    Мэри открыла глаза и рассказала герцогу почти все. А потом настал черед последнего, самого страшного признания.

    – Я подкараулила надзирателя и напала на него. Скорее всего, убила. И сбежала.

    Она думала, что Эдвард осудит ее. Разве можно найти оправдание убийству?

    Но он вдруг шагнул к ней и, взяв ее лицо в ладони, проговорил:

    – Я восхищаюсь тобой. Ты не позволила себя сломить, не опустила руки и не смирилась. Ты боролась за жизнь и победила.

    На глаза Мэри навернулись слезы.

    – Значит, ты не прогонишь меня?

    – Конечно, нет. Ни за что на свете.

    И в этот момент она простила его. Да, он привел ее сюда и расспрашивал Ивонн. Но он не предатель. Совсем наоборот. Он понимает ее и готов принять такой, какая она есть.

    – Что мы будем делать дальше? – тихо спросила Мэри.

    – Не мы. Ты, Калипсо. Ты сделаешь это сама.

    – Что ты имеешь в виду?

    В глазах Эдварда вспыхнуло что-то зловещее…

    – Ты уничтожишь того, кто пытается уничтожить тебя. Он должен получить по заслугам.

    Глава 11

    Грохот выстрела прорезал густой и холодный утренний туман. Мэри почувствовала тупую боль в руке от неожиданно сильной отдачи пистолета. На противоположной стороне росистого луга, украшенного живописными крокусами, еще можно было заметить постепенно рассеивавшееся облачко – прямо над нарисованной на мешке мишенью.

    Весьма довольная собой, Мэри мрачно улыбнулась. Всего сутки назад Эдвард дал слово обучить ее самозащите и уже исполнял свое обещание. А она, сама того не ожидая, с жадностью, принялась за дело! До сих пор Мэри умела лишь убегать и прятаться. Но теперь она начинала верить в свои силы, верить в то, что сможет постоять за себя. Более того, именно здесь и сейчас, одетая в темно-синие бриджи и льняную рубашку, принадлежавшие кому-то из слуг герцога, Мэри чувствовала себя как никогда живой. Ей нравилась просторная мужская одежда – серый жакет, надетый поверх рубахи, доходил до подбородка, а высокие черные сапоги скрывали ноги почти полностью.

    Необходимость носить одежду дамского покроя показалась ей теперь жестокой несправедливостью, придуманной мужчинами. Разве можно изобрести более изощренную пытку, чем сдавливающий ребра корсет с металлическими обручами и тяжелое платье с воланами, в котором невозможно двигаться?

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки