LoveRead.info » Книги » Романы » Неукротимая любовь - Барбара Картленд

Неукротимая любовь - Барбара Картленд

Книгу Неукротимая любовь - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

477 0 17:20, 17-05-2019
Неукротимая любовь - Барбара Картленд
17 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Неукротимая любовь - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Узнав удивительную историю очаровательной Фортуны, маркиз Сильванус Тейн решил использовать ее в качестве оружия против заклятого врага. Но маркиз не предполагал, что девушка окажется такой смелой и решительной. Не понял он и того, что подсказывало ему сердце. Претворяя в жизнь свой хитроумный план, он зажег пламя любви в невинном девичьем сердце и, не желая того, воспламенился страстью сам!
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57
    Перейти на страницу:

    — Я ухожу, у меня назначена встреча в «Белом клубе». Хотите остаться?

    Он спросил это таким тоном, как будто его ни в малейшей степени не интересовало, что она будет делать, и Фортуна быстро произнесла:

    — Я тоже хотела бы уйти, милорд.

    — Нет, вы нас не покинете! — вскричал сэр Гай.

    Он перестал флиртовать с красивой рыжеволосой венецианкой и вновь пригласил Фортуну на танец.

    — Благодарю вас, но мне пора спать, — ответила девушка. — Пусть я покажусь вам неблагодарной, но за последние двадцать четыре часа произошло столько событий, что я еле держусь на ногах.

    — О, не будьте такой жестокой! — вскричал сэр Гай. — Но я понимаю! Неужели и ты нас покинешь, Сильванус?

    — Я думаю, вы и без меня прекрасно обойдетесь, — заметил маркиз.

    — Вечеринка получилась просто бесподобной, — ответил сэр Гай. — И я не виню тебя за то, что тебе хочется побыть с Фортуной наедине. Она очаровательна! Жаль, что я не встретил ее первым!

    Маркиз, ничего не ответив, отвернулся, словно эта тема нагоняла на него скуку.

    — Доброй ночи, — сказала Фортуна сэру Гаю, — и большое вам спасибо.

    Он поцеловал ей руку и хотел было прошептать что-то на ухо, но она бросилась за маркизом. Его светлость был уже у самой двери, когда Одетта быстро приблизилась к нему и взяла за руку.

    — Вы придете ко мне завтра, месье? — услыхала Фортуна ее вопрос. — Я очен, очен сильно хочу вас видеть. Понимаете? Да? У меня никого нет — пока.

    — Простите, но я очень тороплюсь, — ответил маркиз.

    Он поднес ее руку к губам, но она обвила его шею руками и поцеловала.

    — Я частлива, очень частлива! — вскричала Одетта. — A demain, mon brave[10].

    Фортуне показалось, что она вложила в эти слова какой-то иной смысл, но какой, понять не могла.

    Они с маркизом прошли по длинному коридору, который вел из бального зала в основную часть дома. Когда они вошли в холл, сонный лакей поднялся на ноги.

    — Вели подать мой экипаж, — приказал маркиз.

    — Слушаюсь, милорд.

    Лакей открыл дверь.

    — Доброй ночи, Фортуна, — произнес маркиз. — Воображаю, как крепко вы будете спать после всех этих треволнений.

    — Доброй ночи, Аполлон, — тихо сказала Фортуна. — Я буду молиться, чтобы вы выиграли.

    Маркиз направился к дверям, но, заметив, что Фортуна не уходит, снова повернулся к ней.

    — Вам понравился обед? — спросил он. — Вас не шокировало поведение гостей?

    — Шокировало? — спросила Фортуна. — Н… нет, мне очень… понравилось. Но мне больше понравился вчерашний вечер, когда мы были с вами одни.

    Она произнесла это без всякой задней мысли — просто констатировала факт. Но маркиз взглянул ей в лицо и нахмурился.

    — Доброй ночи, Фортуна, — холодно произнес он и быстро вышел из холла.

    Она смотрела ему вслед, и в ее глазах застыла обида — что она сказала такого, что не понравилось ему?

    Глава 4

    Садясь в экипаж, маркиз вдруг увидел полковника Алистера Мерил, спешащего по тротуару к нему.

    — Доброе утро, Алистер, — сказал маркиз. — Я надеялся увидеть тебя вчера вечером у себя на обеде.

    Полковник отвел маркиза в сторону, чтобы разговор не услышали слуги.

    — Я ездил в Итон, — тихо сказал он. — Хотел посмотреть на своего кузена — виконта Мера.

    — И какое же он произвел на тебя впечатление? — спросил маркиз.

    — Размышляя о том, что ты мне рассказал и что было написано в письме твоей старой гувернантки, — ответил полковник, — я вспомнил, что хорошо знал Гримвуда. Когда меня считали наследником герцога, я частенько наведывался в Мерил-Парк. — Губы полковника на мгновение сжались, но потом он продолжил: — Помню, что не раз заезжал на ферму к Гримвудам, охотясь в тех местах. Однажды моя лошадь захромала, и я сидел в доме фермера, ожидая, пока мой конюх не приведет другую. Миссис Гримвуд угостила меня пивом и домашней ветчиной, а вскоре и Гримвуд вернулся с поля.

    — А как он выглядел? — спросил маркиз.

    — Это был крупный мужчина могучего телосложения с темными волосами, — ответил полковник. — Это был настоящий селянин — человек, родившийся и выросший в деревне.

    Полковник замолчал, и маркиз, постукивая по табакерке пальцем, спросил:

    — Ну и что дальше?

    — Так вот, виконт Мер как две капли воды похож на него, — с живостью произнес полковник.

    — Так я и думал, — сказал маркиз. — Теперь, надеюсь, ты убедился, что все это не блеф.

    — Конечно! — воскликнул полковник. — Я тебе сразу поверил. Но я сам хотел взглянуть на мальчишку, и мне стоило большого труда не обвинить его в самозванстве. Когда я думаю, как моему дядюшке удалось обтяпать это дельце, да еще выйти сухим из воды, я…

    Но тут маркиз поднял руку:

    — Тише, Алистер, не кричи. Никто не должен знать об этом, пока у нас не появятся неопровержимые доказательства.

    — Доказательства! — со злостью произнес полковник Мерил. — Да ты только взгляни на молодого Мера, и если сумеешь найти у него хоть какое-нибудь сходство со Старым Дьяволом или его женой, то я поверю в чудеса.

    — А Фортуна? — мягко спросил маркиз.

    — Фортуна — дочь моей тети, — заявил полковник. — Таким образом, она — ключ к решению этой проблемы. Ты придумал, что нам теперь делать, Сильванус?

    — Когда придет время, я все тебе скажу, — уклончиво ответил маркиз. — Я ожидал, что ты придешь ко мне на вечеринку и будешь рассказывать всем о сходстве Фортуны с твоей тетей.

    — Я вернулся слишком поздно, — ответил полковник. — Но я слышал, что вечеринка удалась. А правда, что итальянская балерина сняла с себя все одежды и предстала перед вами в живописной позе? По слухам, на континенте очень увлекаются подобными забавами!

    — Ее представление было выше всяческих похвал, — холодно ответил маркиз.

    — А Фортуна там тоже была? — спросил полковник. — Помилуй боже, Сильванус, неужели…

    — Фортуна сказала мне, что вовсе не была шокирована, — перебил его маркиз.

    — Не была шокирована — но ведь она еще совсем дитя! — воскликнул полковник Мерил.

    Маркиз неприятно улыбнулся:

    — Разве ты еще не понял, мой дорогой Алистер, что Фортуна — истинная дочь своего отца!

    — Я в это не верю, — недоверчивым тоном произнес полковник. — Если она, как мне кажется, не понравилась тебе из-за того, что она дочь Старого Дьявола, не наказывай ее за его грехи! Я уверен, что она такая, какой выглядит, — чистая и невинная.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки