LoveRead.info » Книги » Романы » Эхо прошлого - Диана Гэблдон

Эхо прошлого - Диана Гэблдон

Книгу Эхо прошлого - Диана Гэблдон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

475 0 00:00, 22-04-2023
Эхо прошлого - Диана Гэблдон
22 апрель 2023
Автор: Диана Гэблдон Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Эхо прошлого - Диана Гэблдон читать онлайн бесплатно без регистрации

История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом «Чужестранка». 1777 год. Находясь среди бушующего восстания за независимость Америки, Клэр и Джейми должны решить, чью сторону они займут. Несмотря на кажущуюся простоту выбора — ведь Клэр уже знает, чем закончится война, — сделать это не так легко. Потому что даже борьба на стороне победителя не гарантирует спасения. XX век. Брианна и Роджер Маккензи вместе со своими детьми, Джемом и Амандой, живут в поместье Лаллиброх. Они изучают историю любви Джейми и Клэр по старинным письмам и документам, пытаясь отыскать ключи к разгадке запутанной судьбы своей семьи. Но и здесь, в двадцатом столетии, им предстоит столкнуться со старым врагом из прошлого. XVIII век. Восстание за независимость Америки заставляет Клэр и Джейми покинуть дом и отправиться в Шотландию. Обстоятельства вновь разделяют супругов, а воссоединение оказывается не таким простым, как представлялось. «Все, чего так ждут фанаты Гэблдон: история, приключения и любовь.» — The Arizona Republic

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 328
    Перейти на страницу:
    миг из кустов, застегивая ширинку, ее брат.

    Место и время для расставания Уильям выбрал наобум: просто остановил лошадь посреди дороги.

    — Здесь я вас оставлю. — Прозвучало резче, чем он хотел. — Мой путь лежит на север. А вы, если продолжите ехать на восток, встретите кого-нибудь из армии Вашингтона. Если… — Он умолк, колеблясь. Однако их надо было предупредить — со слов фермеров становилось ясно, что Хау послал войска в этот район. — Если вы встретите английских солдат или гессенских наемников… Кстати, ты говоришь по-немецки?

    Дензил покачал головой, его глаза за стеклами очков широко распахнулись.

    — Только немного по-французски.

    — Хорошо. Большинство гессенских офицеров хорошо говорят по-французски. Если вы встретите гессенцев, которые не говорят по-французски, и они начнут цепляться к вам, скажи им: «Ich verlange, Euren Vorgesetzten zu sehen; ich bin mit seinem Freund bekannt». Это означает: «Я требую, чтобы меня проводили к вашему офицеру, я знаком с его другом». Скажи то же самое при встрече с английскими солдатами. По-английски, разумеется.

    Дензил слабо улыбнулся.

    — Спасибо. А если они проводят нас к офицеру и тот захочет узнать имя этого гипотетического друга?

    Уильям улыбнулся.

    — Не важно. Как только вы окажетесь у офицера, вы спасены. А имя друга — Гарольд Грей, герцог Пардлоу, командир сорок шестого пехотного полка.

    Дядя Хэл не знал всех офицеров, подобно его отцу, но все военные знали его — или хотя бы о нем.

    Дензил зашевелил губами, запоминая.

    — А кем друг Гарольд приходится тебе? — Во время разговора Рэйчел коротко поглядывала на него из-под обвисших полей шляпы, а теперь откинула ее на спину и посмотрела на Уильяма прямо.

    В конце концов, какое это имеет значение?.. Вряд ли ему доведется когда-нибудь вновь встретить Хантеров. И хотя он знал, что квакеров не впечатлит выставляемая напоказ пышность титула, Уильям все же расправил плечи.

    — Мой родственник, — небрежно сказал он и, порывшись в кармане, вытащил маленький кошелек, который дал ему Мюррей. — Возьми, вам пригодится.

    — Мы обойдемся и без него, — сказал Дензил, отводя руку Уильяма в сторону.

    — Я тоже, — сказал Уильям и бросил кошелек Рэйчел. Она машинально его поймала.

    — До свидания, — угрюмо попрощался Уильям и погнал лошадь быстрой рысью, не оглядываясь.

    * * *

    — Ты знаешь, что он английский солдат? — провожая взглядом Уильяма, тихо сказал Денни Хантер сестре. — Дезертир, скорее всего.

    — Ну и что?

    — Быть рядом с таким человеком опасно — не только для тела, но и для души.

    Рэйчел тронула поводья своего мула и какое-то время ехала в молчании, глядя на пустую дорогу. В кронах деревьев гудели насекомые.

    — Ты лицемер, Дензил. Он спас мою жизнь — и твою тоже. Или ты предпочел бы, чтобы в том ужасном месте он не поднял руку на разбойника и позволил ему убить меня? — Она поежилась, хотя день был теплый.

    — Нет, и я не устаю благодарить Бога за то, что Уильям оказался рядом и спас нас. Я грешен, раз твоя жизнь мне дороже жизни другого человека, но не настолько лицемерен, чтобы отрицать это.

    Она фыркнула и, сняв шляпу, принялась отгонять насекомых.

    — Я польщена. А что касается людей, творящих насилие, и опасности быть с ними рядом… Разве не ты везешь меня с собой, чтобы я присоединилась к армии?

    Денни печально рассмеялся.

    — Я. Возможно, ты права и я лицемер. Но, Рэйчел… — Он наклонился и схватил поводья мула, не давая повернуть его. — Ты ведь знаешь, я не допущу, чтобы тебе причинили вред. Не важно, телу или душе. Лишь пожелай — и я найду тебе местечко среди собратьев, где ты будешь в безопасности. Я верю в то, что со мной говорил Господь, и я должен исполнить веление совести. Но тебе нет необходимости идти за мной.

    Она пристально посмотрела на брата.

    — Откуда тебе знать, может, Господь говорил и со мной?

    Его глаза заблестели.

    — Я рад за тебя. Что Он сказал?

    — Он сказал: «Удержи своего глупого брата от самоубийства, потому что кровь его взыщу Я от руки твоей»[87]. — Рэйчел убрала его пальцы с поводьев мула. — Если мы собираемся присоединиться к армии, Денни, то давай уже поедем поскорее и найдем ее.

    Она яростно ткнула мула пятками под ребра. Поставив торчком уши, тот помчался по дороге, словно выпущенное из пушки ядро, вызвав у всадницы удивленный вскрик.

    * * *

    Уильям скакал с прямой спиной, выказывая отличные навыки верховой езды. После того как дорога повернула и с перекрестка его больше не могли увидеть, он придержал коня и немного расслабился. Расставаться с Хантерами было грустно, но думать приходилось уже о другом.

    Бергойн. Он однажды встречался с генералом Бергойном в театре, причем пьесу, ни много ни мало, написал сам генерал. Спектакль Уильяму не запомнился — он увлеченно обменивался взглядами с девушкой из соседней ложи, однако после они с отцом подошли поздравить удачливого сценариста, раскрасневшегося и похорошевшего от триумфа и шампанского.

    «Джентльмен Джонни» — так звали его в Лондоне. Звезда лондонских сливок общества — невзирая на то что он и его жена несколько лет назад были вынуждены уплыть во Францию, чтобы избежать ареста за долги. Впрочем, дело обычное, никто и не ждал возврата долга. Уильяма больше озадачивало, что дяде Хэлу, казалось, нравился Джон Бергойн. У дяди Хэла не было времени ни на театры, ни на тех, кто писал пьесы. С другой стороны, у него на полке стояло полное собрание сочинений Афры Бен[88], а отец однажды по секрету шепнул Уильяму, что его брат Хэл после смерти первой своей жены и до женитьбы на тете Минни страстно увлекся миссис Бен.

    — Теперь-то безопасно, она мертва, — пояснил отец.

    Уильям кивнул с понимающим видом, хотя на самом деле не понял, что отец имел в виду. Что значит — безопасно?

    Уильям покачал головой. Он и не надеялся однажды понять дядю Хэла; впрочем, дядю, наверное, понимала только бабушка Бенедикта… С дяди мысль перепрыгнула на кузена Генри, и Уильям поджал губы. Адам, конечно, уже все знает, но вряд ли он что-то сможет сделать для своего брата. Как и Уильям — долг ведет его на север. Хотя между его отцом и дядей Хэлом обязательно…

    Лошадь вскинула голову и зафыркала — на дороге стоял мужчина, привлекая к себе внимание поднятой рукой.

    Уильям поехал медленней, зорко глядя в сторону леса — вдруг там прячутся сообщники незнакомца, устроив засаду на беспечных путников. Однако лес просматривался насквозь, молодые деревья росли редко, и никто среди них не прятался.

    — Добрый день, — сказал Уильям, натягивая поводья и останавливая лошадь на

    1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 328
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки