LoveRead.info » Книги » Романы » Вверх тормашками - Сьюзен Андерсон

Вверх тормашками - Сьюзен Андерсон

Книгу Вверх тормашками - Сьюзен Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

311 0 12:22, 10-05-2019
Вверх тормашками - Сьюзен Андерсон
10 май 2019
Автор: Сьюзен Андерсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Вверх тормашками - Сьюзен Андерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Вероника Дэвис вернулась в родной городок, чтобы наладить работу в доставшемся ей по наследству баре. Все вроде идет хорошо, но местные ковбои весьма бесцеремонны - представления о поведении "девочек из бара" не изменились у них со времен Дикого Запада. Ждать помощи не от кого, кроме... грубоватого, но обаятельного парня Купера Блэкстока, всегда готового подставить Веронике надежное мужское плечо. Но вот вопрос: а может ли женщина доверять мужчине, о котором почти ничего не знает?..
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
    Перейти на страницу:

    Пока она стояла так несколько секунд, наклонив голову, Куп был вынужден засунуть руки в карманы брюк, чтобы преодолеть искушение притронуться к ее обнаженной шее.

    — И вас, конечно, возмущало его поведение? — сказал он слегка запальчиво. — В какой-то степени. Но главным образом меня приводило в негодование, что мама это позволяет. За все те годы она могла занять твердую позицию, но никогда этого не делала. — Вероника пожала плечами. — Я только знаю, — сказала она, повернувшись к Купу, — что со мной этого никогда не будет. Я не собираюсь подставлять хребет мужчине. Если я когда-нибудь полюблю, то такого человека, который не станет взваливать на меня свою ношу, а будет видеть во мне равного партнера.

    — Могу себе представить, как ваш отец, вероятно, растерялся после смерти жены, — сказал Куп, удивляясь себе. Какого черта, что здесь происходит? Ему ничего не известно ни о ее отце, ни о том, что чувствовал тот человек. Но он был убежден, что, как бы то ни было, нужно ее утешить. Откуда у него этот безумный порыв? Качнувшись на пятках назад, он бесцеремонно добавил: — Должно быть, он ощутил, как ему ее не хватает, после того как вся работа застопорилась, если не сказать больше.

    Вероника издала пессимистический звук.

    — Несомненно, ему не хватало мамы, ее навыков. Она была управляющим, официанткой, уборщицей. Но папа считал, что мы с Кристл пойдем по ее стопам и возьмем на себя все ее обязанности. Он был уверен, что мы заинтересованы в «Тонке».

    Куп фыркнул:

    — Ха, могу вообразить вашу реакцию! Держу пари, вы послали его куда подальше. Да?

    — Не совсем так, — сказала Вероника. — Я работала в «Тонке», пока не окончила колледж.

    — Вы, наверное, шутите?

    — Нет, — возразила она. — Мое отношение к папе было неоднозначным. Я и любила его, и возмущалась им. Пожалуй, вы правы — после смерти мамы он в каком-то смысле действительно пребывал в растерянности. Но вероятно, по ряду причин, а не только из-за работы. Я имею в виду, что он любил маму. Я знаю, он любил ее. Похоже, он просто не понимал, что ее попытки в угоду ему везти на себе весь воз убивают ее. — Вероника подобрала маленькую аляповатую пастушку из фарфора и, задержав руку над коробкой, посмотрела на Купа. — Он не был плохим человеком. Я не хочу, чтобы у вас сложилось о нем превратное мнение. Да, в своем пренебрежении к женщинам он был худший из шовинистов. Но в то же время он был забавный и добрый. И потом, он ведь… мой отец. Только он никогда и знать не желал, что я думаю и чего хочу.

    — А вашу сестру он понимал? — спросил Куп, придвигаясь ближе.

    Вероника затряслась от смеха.

    — О да. Они — два сапога пара. Кристл тоже любила «Тонк». В этом отношении она вся в отца.

    — То есть?

    — Она так же, как папа, любила находиться среди клиентов. И у нее был такой же талант — по возможности отлынивать от работы.

    — А как насчет вас? — спросил Куп. — Вы…

    Его слова заглохли в какофонии звуков. В это время дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетела Лиззи, а за ней кудрявая белокурая девочка примерно того же возраста и долговязый мальчик несколькими годами старше. Из-за шума Купу потребовалась секунда или две, чтобы разобраться, кто есть кто в этой маленькой компании. Наконец он понял, что весь этот тарарам исходит от двух незнакомых детей. Лиззи, как обычно, чинная, с улыбкой слушала своих друзей и гладила пушистого котенка, которого она держала у себя под подбородком, прижимая к гороховому жакету.

    — О Боже, только не это, — глухо прошептала Вероника, взглянув на племянницу с маленьким котенком. — Пожалуйста, не дай этому случиться! Мне только этого не хватает!

    Куп чувствовал, что мольба ее обречена на провал, видя, как засияло лицо Лиззи, когда она заметила их через арку.

    — Тетя Ронни, Куп! — воскликнула она. — Посмотрите, кого мне подарила миссис Мартелуччи. Когда я шла от автобуса мимо ее дома и увидела этого котенка, она сказала, что я могу оставить его у себя, если вы не будете возражать. — В глазах девочки светилась надежда. — Ему шесть месяцев, и он приучен выходить во двор. Поэтому нам не придется ничего покупать ему для туалета.

    — Проклятие, — прошептала Вероника себе под нос. Куп изумился, как при такой страстности слова ее почти не были слышны. — Проклятие, проклятие, — повторяла она, едва шевеля губами. Потом она вздохнула и, повысив голос, сказала: — Хорошо.

    — Так я могу его оставить?

    — Конечно. Почему нет? Райли, закрой дверь, дорогой, чтобы он не убежал. Он должен привыкнуть к новому месту. Вы с Дессой знакомы с мистером Блэкстоком? Куп, вы знаете Мариссу Травитс, а это ее дети.

    — Здравствуйте, мистер Блэксток, — почти одновременно сказали Десса и Райли. Потом оба улыбнулись и толкнули друг друга плечом.

    — Зовите меня Куп, — сказал Блэксток, обменявшись с ними приятной улыбкой.

    Вероника прошла через комнату и забрала котенка из рук Лиззи, приблизив его клипу, нос к носу. У котенка была шерсть средней длины, и он был совершенно черный, за исключением белого галстука и одной белой лапы. Он шлепнул ею Веронику по щеке и посмотрел на нее своими медными глазами величиной с пенни.

    — Как его зовут?

    — Бу. В честь какого-то мужчины по имени Бу Рэдли, как объяснила миссис Мартелуччи. — Лиззи равнодушно пожала плечиком, выскочившим из ее кофточки, когда она стягивала с себя одежду. — Я не думаю, чтобы он жил где-то по соседству.

    Вероника сдавленно засмеялась, издав рокочущий горловой звук. А Куп заулыбался.

    — Если бы у меня был кот, — вскользь заметил Райли, — я бы назвал его Прохиндей или Репей. Или придумал бы еще что-то, такое же клевое.

    — Плевое? — тупо повторил Куп.

    — Клевое, — пояснила Вероника. — Первая буква «к». «Клевый» означает «модный». Крутой. Обалденный. — Она неожиданно сверкнула ослепительной улыбкой.

    — А-а. — Куп поймал себя на том, что сам улыбается в ответ. — И почему я вдруг чувствую себя таким старым?

    Райли пожал плечами, как бы говоря, что с этим все ясно. Но Лиззи выступила вперед и осторожно тронула Купа за руку.

    — Это потому, что у вас нет своих детей, — сказала она доверительно. Потом посмотрела на него и растерянно заморгала. — Или есть?

    — Нет, — сказал Куп.

    Вероника ухмыльнулась, заметив поспешность, с какой он дал этот ответ. Куп перехватил ее взгляд и прищурил глаза.

    Тут Лиззи увидела коробку с безделушками. Она слегка нахмурила лоб и посмотрела на Веронику.

    — Вы хотите избавиться от всех маминых украшений?

    — Украшений? — повторила Вероника. — Она так их называла?

    Лиззи кивнула.

    — Мама говорила, что мы не должны их трогать.

    — Я просто аккуратно их упаковываю, чтобы в комнате стало свободнее. Тогда ты сможешь играть и не бояться что-нибудь разбить. — Вероника присела на корточки перед племянницей. — Хорошо?

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки