LoveRead.info » Книги » Романы » Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард

Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард

Книгу Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 472 0 09:01, 01-09-2023
Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард
01 сентябрь 2023

Книга Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард читать онлайн бесплатно без регистрации

Габриель получает приглашение прочитать серию лекций в Эдинбурге, а значит, он будет вынужден оставить в Бостоне молодую жену и малышку Клэр. Габриель не решается заговорить о поездке с любимой, но даже не догадывается, что и Джулианна с ним не до конца откровенна.Семье угрожает опасность, и непреодолимые обстоятельства заставляют героев идти на жертвы. Габриелю предстоит сдержать обещание и сделать самый сложный выбор в жизни.Впереди – новые испытания.«Превосходное продолжение серии». – Goodreads

    1 2 3 ... 67
    Перейти на страницу:
    и Клэр.

    Габриель убрал телефон в карман пиджака. Самый большой страх своей жизни он пережил недавно, когда по ошибке решил, что Джулианна не пережила родов. И тревога до сих пор его мучила – как похмелье, от которого не избавиться.

    Вот почему он, слушая длинный список инструкций и предостережений от доктора Рубио, быстро забыл об этом очень важном письме и об абсолютной необходимости сообщить жене его содержание.

    Глава 3

    – Что она там делает?

    Профессор в зеркало заднего вида внимательно посмотрел на жену, сидевшую сзади рядом с Клэр. Выражение красивого лица было совершенно мальчишеское, в синих глазах танцевали чертики. Он вез семью домой из больницы, и трудно было сдержать радость.

    – Все еще спит.

    Джулия склонилась над переноской и осторожно погладила младенца по щечке.

    Девочкин рот выпятился во сне розовым бутоном. Прядка темных волос выбилась из-под лилового вязаного чепца – подарок от больницы. Красивая была девочка – носик кнопкой, пухлые щечки. Глаза большие, а когда она благоволила их открыть – индигово-синие.

    Сердце Джулии переполнялось радостью. Ребенок здоров, а муж еще более надежен, чем она себе представляла. Как-то даже слишком много счастья для одной женщины.

    – Если она сделает что-нибудь симпатичное, скажи мне, – с надеждой попросил Габриель.

    – Обязательно, профессор! – засмеялась Джулия.

    – Мне нравится смотреть, как она спит, – сказал Габриель задумчиво. Он с черепашьей скоростью вел кроссовер «Вольво» по улицам Кембриджа. – Она восхитительна.

    – Папочка, на дорогу надо смотреть.

    Габриель бросил на нее взгляд искоса.

    – С каких это пор ты так медленно ездишь? – поддразнила его Джулия.

    – С тех самых, как все, что мне дорого, оказалось в этой машине.

    Лицо Габриеля смягчилось, он переглянулся с Джулией в зеркале. У нее замерло сердце.

    Габриель оказался таким увлеченным отцом, что это превзошло все ее ожидания. Джулия вспомнила первую ночь в больнице после рождения Клэр. Габриель всю ночь держал девочку на руках и не хотел с ней расставаться.

    Когда-то он сказал, что навсегда запомнит Джулианну в ту ночь, когда они любили друг друга впервые. А она до конца жизни будет помнить, как ее муж прижимал к груди их ребенка.

    Глаза наполнились вот-вот готовыми пролиться слезами. Чтобы скрыть их, Джулия наклонилась над переноской.

    Габриель повернул машину на свою улицу – медленно-медленно.

    – Что за чертовщина?

    Приподнятое настроение исчезло немедленно – будто корабль наскочил на айсберг.

    – Не выражайся, – тихо одернула его Джулия. – Давай не будем учить ребенка плохим словам.

    – Если бы она не спала, ей бы тоже захотелось узнать, что это за чертовщина. Посмотри на наш газон.

    Габриель направил машину к подъездной дорожке, не сводя глаз с переднего двора участка. Джулия посмотрела туда же.

    На лужайке у дома собралось целое скопище розовых пластиковых фламинго. Ужасных розовых пластиковых фламинго. Гигантский деревянный фламинго стоял у входной двери, сжимая в клюве табличку, гласившую:

    Поздравляем Габриэля и Джулию! У них девочка!

    Маленьких фламинго было столько, что между ними едва можно было разглядеть травинки.

    Это было нашествие. Нашествие ярких, кричащих садовых скульптур, выбранных каким-то психом с полным отсутствием хорошего вкуса.

    – Твою мать! – воскликнула Джулия.

    – Не выражайся, – осклабился Габриель. – Я так понимаю, ты этого не ожидала?

    – Нет, конечно. Я даже почту на этой неделе почти не смотрела. Твоя работа?

    – Ты думаешь, я мог такое сделать?

    Профессор был возмущен. Уж как-нибудь Джулианна должна знать, что его вкус не допустил бы такой пластиковой мерзости.

    Но ее замечание ему напомнило про сообщение, полученное еще в больнице. Его содержание было срочным, и надо о нем поговорить с Джулией. Она его отвлекла, рассмеявшись:

    – Может быть, они от Лесли, нашей соседки? Или от твоих коллег по университету?

    – Сомневаюсь. У них наверняка хватило бы здравого смысла прислать шампанское. Или виски.

    И опять он собрался рассказать Джулии о письме. Но когда он заезжал на дорожку, распахнулась боковая дверь и выбежала Рейчел, его сестра.

    Она улыбалась во весь рот и была одета в домашнюю футболку и джинсы, на ногах босоножки. Длинные прямые светлые волосы рассыпались по плечам, серые глаза светились.

    – Кажется, мы нашли источник этого китча.

    Габриель покачал головой.

    Джулия тронула его за плечо:

    – С ее стороны это очень мило. Она же столько моталась между домом и больницей, так помогла.

    – Я знаю, – нахмурился Габриель.

    – Пусть ты считаешь, что эти фламинго аляповаты, но попробуй посмотреть шире.

    Габриель вздернул подбородок:

    – Ладно, постараюсь смотреть шире.

    – Я имею в виду: «Постарайся так, чтобы можно было поверить», – пояснила Джулия.

    Габриель нахмурился сильнее, и Джулия, отстегнув ремень, подалась вперед, прижалась губами к его щеке.

    – Люблю тебя. Ты чудесный муж и невероятный отец.

    Габриель опустил глаза, побарабанил пальцами по рулю. Джулия взъерошила его темные волосы:

    – Может, несколько этих фламинго мы себе оставим? Для сада?

    Габриель посмотрел на нее бешеным взглядом.

    – Я шучу. – Она подняла руки, сдаваясь. – Ну сделай чуть более довольный вид, ладно?

    – Ладно.

    Габриель шумно выдохнул, выключил двигатель и вылез из машины.

    – Что вы так долго? – Рейчел наспех обняла брата и открыла заднюю дверь. – Мы все утро ждем.

    Габриель наклонился над открытой дверью, глядя, как Рейчел влезает на заднее сиденье.

    – Им надо было осмотреть Джулианну и Клэр перед выпиской. И перед нашим отъездом проверить автомобиль и автомобильную переноску.

    – Это понятно, – ответила Рейчел. – Но ведь не три же часа это должно было занять? Вы что, ползли как улитки?

    Габриель смахнул с куртки воображаемую соринку. Потом присмотрелся к заднему сиденью.

    – Рейчел, минутку, – предупредил он. – Я должен отстегнуть переноску от базы.

    – Давай быстрее. Только зайди со стороны Джулии, потому что я с места не сдвинусь. – Рейчел наклонилась над спящей племянницей и улыбнулась до ушей. – Клэр, привет!

    Джулия наклонилась над ребенком – тронуть подругу за руку.

    – Фламинго чудесные.

    – Я знала, что ты оценишь, – просияла Рейчел. – Папа сомневался, а по-моему, они великолепны. И даже Скотт вложился.

    – Надо будет снять Габриеля среди фламинго и послать Скотту.

    Рейчел засмеялась:

    – Непременно. Он увеличит до постера и повесит у себя на стене.

    Джулия сняла с ребенка чепчик, открыв шапочку темных волос. Показала на розовую заколку, которую тщательно пристегнула.

    – Клэр надела тот подарок, что ты вчера нам привезла.

    – Подходит к розовой пижамке.

    Рейчел осторожно тронула головку ребенка, выражение ее лица на миг изменилось. Джулия посмотрела на подругу. В глазах у Рейчел мелькнула печаль, но тут же пропала, и Рейчел улыбнулась спящей племяннице.

    – Я тут пару штучек для волос купила вчера вечером. Раз у нее столько волос,

    1 2 3 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки