LoveRead.info » Книги » Романы » Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард

Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард

Книгу Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 474 0 09:01, 01-09-2023
Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард
01 сентябрь 2023

Книга Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард читать онлайн бесплатно без регистрации

Габриель получает приглашение прочитать серию лекций в Эдинбурге, а значит, он будет вынужден оставить в Бостоне молодую жену и малышку Клэр. Габриель не решается заговорить о поездке с любимой, но даже не догадывается, что и Джулианна с ним не до конца откровенна.Семье угрожает опасность, и непреодолимые обстоятельства заставляют героев идти на жертвы. Габриелю предстоит сдержать обещание и сделать самый сложный выбор в жизни.Впереди – новые испытания.«Превосходное продолжение серии». – Goodreads

    1 2 3 ... 67
    Перейти на страницу:
    их надо будет укладывать.

    Джулия кивнула.

    – Нести ее придется Габриелю. Мне пока не положено поднимать ничего тяжелее девяти фунтов – из-за швов.

    Рейчел глянула на живот подруги:

    – Да, это неприятно.

    – Никаких неприятностей! – Габриель подмигнул сестре, помогая Джулии вылезти. – Я рад, что ты приехала.

    – Я сама рада.

    Рейчел смотрела, как он аккуратно вытащил переноску и направился к дому.

    – Не спеши так! – Она его догнала. – Я хочу ее понести.

    Со смешинкой в глазах Габриель отдал переноску, но сперва сказал, чтобы была осторожнее. Поздоровался с Ричардом – их с Рейчел отцом, – и двое мужчин встали у двери, держа ее открытой.

    Джулия вслед за Рейчел пошла в дом.

    – Спасибо, что посторожила дом. Понимаю, вышло чуть дольше, чем рассчитывали.

    Рейчел, держа переноску двумя руками, ответила:

    – Я не собиралась уезжать до вашего возвращения. Аарону работать надо, иначе бы он тоже тут был.

    – Все равно большое тебе спасибо. Я знаю, что ты тут на звонки отвечала, принимала курьеров и все такое.

    Рейчел пожала плечами:

    – Для того и нужны родственницы, Джули. Чтобы друг другу помогать. Мне просто повезло, что немножко дней отпуска осталось. Ребекка тут нас избаловала своей кухней. Вот увидишь, что она на ланч приготовила.

    – Отлично, а то я с голоду помираю.

    У Джулии уже в животе бурчало. Она вошла в кухню.

    На кухонном столе стоял лучший фарфор Эмерсонов, их лучшее серебро и хрусталь. К стулу Джулии привязали розовые гелиевые шары, а центр стола занимал большой букет красных и белых роз. Почти весь кухонный стол был заставлен едой, цветами или подарками в яркой обертке.

    – Сюрприз! – сказала, выходя вперед, пожилая женщина с короткими седыми волосами и серовато-синими глазами.

    – Кэтрин? – Джулия замахала рукой, не веря.

    – Я думал, ты в Оксфорде.

    Габриель опомнился от удивления и приветствовал бывшую коллегу поцелуем в щеку.

    – Была там. Приехала в Кембридж знакомиться с крестницей. – Профессор Пиктон обняла Джулию и шагнула назад. Глаза ее блестели. – Можно мне ее подержать?

    – Конечно.

    Габриель вынул ребенка из колыбели и успел поцеловать перед тем, как передать Кэтрин.

    Клэр открыла большие синие глаза. Кэтрин улыбнулась:

    – Здравствуй, Клэр! Я твоя тетя Кэтрин.

    Младенец открыл крохотный ротик и зевнул.

    – Красивое имя – Клэр, – продолжала Кэтрин, не смущаясь девочкиной сонливостью. – Я думала, что твои родители назовут тебя Беатрис. Но теперь вижу, что ты больше похожа на Клэр.

    – Как нам будет интересно! – прошептала Кэтрин ребенку. – Я тебя научу итальянскому и расскажу про Данте и Беатриче. А когда ты подрастешь, повезу тебя во Флоренцию и покажу тебе, где жил Данте.

    Девочка будто смотрела на тетю осмысленно. Кэтрин наклонилась к ней ближе и прочла вслух:

    Donne ch’avete intelletto d’amore,

    i’ vo’ con voi de la mia donna dire,

    non perch’io creda sua laude finire,

    ma ragionar per isfogar la mente[3].

    Габриель узнал строки из «Новой жизни» Данте – Кэтрин цитировала его хвалу прекрасной Беатриче.

    Джулия замерла.

    И вдруг, неожиданно, как разражается гроза над пикником, разрыдалась.

    Глава 4

    Все затихли, все взгляды обратились к Джулии. Она, закрыв рот ладонью, пыталась подавить всхлипы.

    Ричард, Кэтрин, Ребекка и Рейчел стояли потрясенные, не зная, что делать.

    – Дайте нам минуту, – тихо сказал Габриель, все так же обнимая Джулию за плечи, вывел ее в гостиную, в тихий уголок у окна.

    – Милая, что случилось? У тебя что-то болит?

    Он нагнулся озабоченно, вглядываясь в ее лицо.

    Джулия закрыла глаза, но слезы все текли. Она покачала головой. Габриель привлек ее к себе:

    – Не понимаю. Ты хочешь, чтобы все ушли?

    Она снова покачала головой. Габриель прильнул щекой к ее волосам:

    – Я не знал, что они все это задумали.

    – Шаров тут вдвое больше, – сказала она неразборчиво.

    – А гелий опасен для младенцев?

    – Нет. Да. Не знаю. – Она схватила его за рубашку. – Не в этом дело. Тут вдвое больше подарков и цветов, чем было в больнице. И еще фламинго на нашем газоне!

    – Милая, фламинго я могу убрать. – Габриель поцеловал ее волосы. – Прямо сейчас займусь.

    – Не в них дело! – Джулия запустила руку в карман Габриеля, вытащила носовой платок. Помахала у него перед лицом. – Как хорошо, что я это тебе купила.

    Она высморкалась.

    – Джентльмен всегда имеет при себе платок – как раз на такой случай. – Габриель погладил ее по спине, еще заботливей, чем прежде. – Тебя расстроили фламинго, но ты не хочешь, чтобы я их убирал?

    – Кухня набита подарками. Кэтрин приехала из самой Англии и Данте цитирует!

    Джулия снова разразилась слезами.

    Габриель нахмурился – видеть слезы жены ему было больно.

    – Ну конечно, подарки. Новорожденным их всегда дарят. Традиция такая.

    – Сколько в кухне моих родственников?

    Джулия промокнула нос. У Габриеля сжалось сердце.

    – Твой отец и Диана хотели тут быть, но Томми заболел. Ты скоро их увидишь. – Он пальцами стер слезы Джулии. – А в кухне родные, наши родные. Те, кто любит тебя и Клэр.

    Она сглотнула слюну.

    – Я скучаю по твоей маме. Скучаю…

    Габриель вздрогнул, как от боли. В незаконченной фразе Джулии было море страдания. У нее было несчастливое детство с матерью – наполовину жестокой, наполовину равнодушной.

    – Мне тоже не хватает Грейс, – признался он. – Я думаю, нам всегда будет ее не хватать.

    – Я мать всего пару дней, но люблю Клэр так сильно, что все для нее готова сделать. Почему же с Шерон так вышло?

    Габриель посмотрел на жену:

    – Не знаю.

    Это была правда. Как, чем можно объяснить безразличие и жестокость? От своего биологического отца он получал и то и другое. И понял наконец, что любая попытка объяснить подобное поведение бесполезна, потому что объяснение чаще всего маскирует оправдание. А оправданий он слышать не желал.

    Габриель положил ей руки на плечи, слегка их стиснул.

    – Джулия, я люблю тебя. Мы любим друг друга, и мы любим Клэр. Начали мы свою жизнь не с лучшими ролевыми моделями, но подумай, что у нас есть сейчас: все, кто у нас на кухне, потом еще Том и Диана, и Скотт с Тэмми, и все, кого мы любим. Наша задача – создать собственную семью. Для Клэр.

    – Она не будет знать, каково это – когда мать тебя не любит, – сказала Джулия, и ее голос прозвучал яростно.

    – Не будет. – Габриель обнял ее крепче. – И еще у нее есть отец, который очень любит ее и ее маму.

    Джулия вытерла глаза тыльной стороной ладони.

    – Прости, что все испортила.

    – Ничего ты

    1 2 3 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки