LoveRead.info » Книги » Романы » Зимняя сказка в Венеции - Люси Гордон

Зимняя сказка в Венеции - Люси Гордон

Книгу Зимняя сказка в Венеции - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 14:28, 08-05-2019
Зимняя сказка в Венеции - Люси Гордон
08 май 2019
Автор: Люси Гордон Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Зимняя сказка в Венеции - Люси Гордон читать онлайн бесплатно без регистрации

Она отсидела в тюрьме шесть лет за преступление, которого не совершала. У нее отняли дочь, работу, доверие к людям. Теперь ею движет только месть.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
    Перейти на страницу:

    Джулия осталась стоять в немом отчаянии, глядя на эту закрытую дверь, испытывая желание разбить об нее голову.

    Этой ночью ей снились крики ребенка, зовущего мать, с которой его собирались разлучить. Она ощущала, как отчаянно цеплялись за ее шею детские ручонки.

    — Нет, мамочка, нет!

    Джулия проснулась и поняла, что сидит в постели, уставившись в темноту.

    После этого, не осмелившись снова заснуть, она встала и провела остаток ночи, бродя по тихим улочкам.

    Когда Джулия пришла на работу, Винченцо на месте не было. Кто-то сказал, что его сегодня и не будет.

    Джулия приняла решение.

    — Мне полагается выходной, — сказала она старшему официанту, — и мне хотелось бы взять его сейчас. Извините, что без предупреждения, но так получилось…

    — Все в порядке, — успокоил тот дружелюбным тоном. — Сегодня работы не очень много.

    Джулия выскочила на улицу и побежала в сторону Большого канала. Достигнув воды, она села на один из паромов, перевозивших через канал.

    Как и другие пассажиры, она проделала весь путь стоя; запахнув плотнее куртку для защиты от ледяного ветра и снега, который стал снова падать.

    Изучив карту, она направилась по данному Винченцо адресу.

    Что, если их там нет? Что, если он ее куда-то увез? Куда бы они ни уехали, она их найдет.

    Вот и входная дверь, на той стороне небольшого канала. Через минуту…

    Ты хорошая мать. Тебя удерживает именно это, а вовсе не я.

    Эти слова, казалось, прогремели у нее в ушах.

    Только вчера вечером она говорила, что не собирается вламываться к ним внезапно. А сейчас делает именно это.

    Джулия понаблюдала несколько секунд за домом, а потом стала медленно отступать глубже в тень, пока не свернула за угол. Там она бросилась бежать обратно и успела прыгнуть на возвращавшийся паром.

    Переправившись, Джулия зашла в ближайший магазин художественных принадлежностей, где накупила красок, карандашей, кистей и пигментов, а в заключение приобрела большую брезентовую сумку, какими пользуются художники, погрузила в нее все покупки и пошла к Палаццо ди Монтезе.

    Подходя к зданию, она скрестила пальцы в надежде, что сможет войти внутрь. Вот и маленькая задняя дверь. Она уперлась в нее плечом, дверь открылась.

    Войдя, Джулия тщательно закрыла за собой дверь и быстро поднялась наверх. В коридоре она остановилась и посмотрела на потолок, расписанный фресками, которые еще раньше привлекли ее внимание. Сейчас, при дневном освещении, она увидела, насколько они действительно хороши, а также и то, что они нуждаются в ее заботе.

    — Надо было бы уже давно это сделать, — пробормотала Джулия.

    В отличие от большинства других потолков в палаццо этот был не слишком высок, к тому же она теперь знала, где можно найти стремянку. Джулия установила ее в нужном месте и взобралась наверх, но этой высоты оказалось недостаточно.

    Неподалеку стоял пустой книжный шкаф. С верхней площадки стремянки ей удалось на него вскарабкаться. Лежа там на спине, она получила именно тот обзор, какой был нужен. Джулия ощутила, как в ней стало расти старое, хорошо знакомое возбуждение, когда она увидела, какие следы время оставило на фреске, и поняла, что надо сделать, чтобы их убрать.

    Она так увлеклась, что не услышала слабых звуков, доносившихся снизу. И только голос Винченцо вернул ее к действительности:

    — Смотри под ноги. Держись за мою руку.

    Потом послышался детский голос:

    — Какой он огромный, дядя Винченцо. Ты и мама правда жили здесь раньше?

    — Когда были детьми. Она тебе рассказывала о нем?

    — Иногда рассказывала. Обещала сводить меня сюда, но папа услышал и рассердился. Только почему?

    — Не знаю, сага. У него был свой взгляд на вещи. Может быть, нам действительно не следовало сюда приходить.

    — Но ты же обещал. Мне так давно этого хотелось.

    — Тебе это покажется мрачным местом.

    — Оно не всегда было мрачным, правда?

    — Нет, моя дорогая, не всегда. Когда-то оно сияло огнями и здесь было полно гостей. Но это было очень давно.

    Джулия лежала на верху шкафа и невольно подслушивала разговор; ее сердце забилось сильнее при звуках голоса дочери. Но и голос Винченцо тоже поразил ее. В нем сейчас не было резкости. При разговоре с ребенком он звучал нежно и ласково.

    Они, по-видимому, находились на лестнице прямо под ней, и Джулия ясно слышала его, когда он рассказывал о прошлом палаццо. Иногда девочка смеялась, и Винченцо смеялся вместе с ней. Им было здорово вместе. Джулия лежала наверху и слушала, разрываясь между печалью и восторгом.

    Но она не могла оставаться в этом положении и ждать, когда ее обнаружат. Она стала потихоньку пододвигаться к краю шкафа, откуда могла перебраться на стремянку.

    Она почти уже добралась, дотянулась одной рукой до стремянки.., еще чуть-чуть…

    Но лестница от ее прикосновения сдвинулась.

    Джулия отшатнулась назад, и в следующее мгновение вся эта конструкция обрушилась на пол, придавив ее.

    Какое-то время она лежала не шевелясь, пытаясь отдышаться. Боли она вроде бы нигде не ощущала.

    Раздался голос Винченцо:

    — Роза, вернись сейчас же…

    В следующий момент девочка подбежала к лежащей Джулии.

    — Дядя Винченцо, иди сюда скорее!

    Он появился через несколько секунд, нахмурился при виде аварии, потом узнал Джулию и издал удивленное восклицание.

    — Это та леди, которую мы видели вчера, — закричала Роза.

    — Джулия, какого черта? Джулия!

    — Я в порядке, — простонала она. — Если бы еще убрать с меня этот хлам…

    Девочка тут же потянулась руками к шкафу.

    — Отойди-ка, — резко сказал ей Винченцо. — А то поранишься.

    Убедившись, что девочка отошла, он отодвинул стремянку, потом приподнял шкаф и отвалил его в сторону.

    — Не пытайся встать, — приказал он Джулии, когда она пошевелилась.

    — Я в порядке, — решительно повторила она. Все кости целы.

    — У вас на лбу кровь, — заметила Роза.

    Джулия потрогала лоб и обнаружила струйку крови. Потом почувствовала, что Винченцо обхватил ее руками и помогает ей подняться.

    — Ты можешь идти?

    — Да, конечно, мо.., эй!

    Он подхватил ее на руки и понес в соседнюю комнату, которая была когда-то спальней графа. Роза побежала вперед и открыла дверь, чтобы он мог пройти и положить ее на огромную кровать. Стащив с себя куртку, Винченцо подложил ее под голову Джулии вместо подушки. Потом уселся рядом и сердито уставился на женщину.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки