LoveRead.info » Книги » Романы » Там, где кончается река - Чарлз Мартин

Там, где кончается река - Чарлз Мартин

Книгу Там, где кончается река - Чарлз Мартин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

703 0 01:01, 12-05-2019
Там, где кончается река - Чарлз Мартин
12 май 2019
Автор: Чарлз Мартин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Там, где кончается река - Чарлз Мартин читать онлайн бесплатно без регистрации

Досс Майклз и Эбби Колмэн. Начинающий художник из маленького городка и первая красавица Юга, дочь могущественного политика. Они не должны были встретиться. Не должны были полюбить друг друга. И уже тем более не должны были пожениться!Но настоящая любовь способна разрушить любые преграды! И Досс с Эбби готовы ради своей любви на все.Их совместная жизнь начинается как прекрасная сказка, и им кажется, что счастье — вечно. Однако очень скоро им предстоит пережить испытание, справиться с которым под силу далеко не каждому…
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76
    Перейти на страницу:

    Глава 9

    Шофер был в черной шляпе и белых перчатках. Я вышел из дома в потертых джинсах, с дырой на колене, в черной футболке и единственном моем пиджаке, где на правом рукаве недоставало пуговицы.

    — Думаете, она заметит? — спросил я.

    Шофер посмотрел на пиджак и покачал головой, но ничего не сказал.

    — Отлично, — произнес я, забираясь на заднее сиденье. — Ненавижу наряжаться.

    Захлопывая дверь, он произнес:

    — Сомневаюсь, что у вас будут проблемы.

    Мы проехали по Кинг-стрит и остановились перед внушительным трехэтажным особняком, в котором было полно народу. Классика Чарлстона. Женщины в жемчугах и на шпильках, мужчины в одинаковых очках, одинаковых кожаных туфлях, одинаковых брюках, одинаковых рубашках… слегка различались лишь полосатые галстуки.

    Я вышел из машины и онемел от страха. Темный переулок слева так и манил. Я уставился на парадное крыльцо, украшенное четырьмя огромными колоннами. Там, увлеченная разговором, стояла Эбби. Она смотрела на меня.

    Я пригладил пиджак, и шофер шепнул вдогонку:

    — Не беспокойтесь, сэр. Они просто выпендриваются. Если вы действительно помогли мисс Колмэн, вам не о чем волноваться.

    — А если нет?

    Он посмотрел на мои ободранные пальцы и синяк под левым глазом.

    — Сомневаюсь.

    Я поднялся по ступенькам, вдыхая аромат лучших духов и лосьонов после бритья. В жизни не видел столько бриллиантов. На шее, в ушах, на пальцах. Если эти люди действительно выпендривались, то на широкую ногу. Норка, кашемир, накрахмаленная ткань сорочек — все это создавало своего рода стену, от которой эхом отскакивали визгливый смех и приглушенный гул разговоров.

    Эбби скользнула сквозь толпу, будто рассекая воду.

    — Спасибо, что пришли.

    — Вы знаете всех этих людей?

    — Да. — Она взяла меня под руку. — Идемте, я хочу вас представить.

    Мы вошли в холл; высокий потолок был подчеркнут пятью слоями гирлянд, а хрустальная люстра весила, наверное, тонну. Возле одной из стен рослый мужчина в белом пиджаке опускал ковшик в серебряную чашу для пунша и разливал по фарфоровым чашечкам нечто пахнущее яблоками, корицей, гвоздикой и цитрусами. Он предложил и мне.

    — Нет, спасибо.

    Эбби взяла у него чашку, сказала: «Благодарю, Джордж» и обернулась ко мне:

    — Это глинтвейн. Я сама приготовила.

    Я попробовал.

    — Странно… но вкусно.

    Она поставила чашку на стол и зашагала в кабинет, где виднелись освещенные пламенем камина румяные лица и мебель красного дерева. Там стоял окруженный толпой седоволосый представительный красивый мужчина в полосатом костюме. Одни пили бренди, другие вино, и все стояли с бокалами в руках. Мужчина в полосатом костюме был центром всеобщего внимания. Когда толпа расступилась, чтобы пропустить Эбби со мной на буксире, я его узнал. Он был крупнее, чем казалось по телевизору, и его голос звучал выше.

    Эбби вывела меня вперед и взяла отца под руку. Теперь я понимаю, что в ту минуту вступил в игру. И сенатор это почувствовал.

    — Папа, позволь представить тебе Досса Майклза.

    Я протянул руку:

    — Сэр…

    Его рукопожатие было крепким, отработанным и холодным, а запонка — острой. Он смерил меня взглядом с головы до ног, прежде чем наши руки соприкоснулись.

    — Благодарю вас за спасение моей дочери.

    — Не стоит, сэр. Еще пара минут, и она сама бы отлично справилась.

    Он улыбнулся.

    — Хорошо сказано. Хорошо. — Все засмеялись и сразу же замолчали. Сенатор заговорил, обращаясь к зрителям: — Хочу представить вам Досса Майклза. Человека, с которым я познакомился минуту назад и которому я буду до конца жизни обязан за то, что он сделал.

    Они зааплодировали, а мне захотелось провалиться сквозь землю. Эбби снова взяла меня под руку и сказала стоящим вокруг женщинам, грозя пальцам:

    — Нет-нет, леди, он мой. Ждите своей очереди.

    Я еще никогда не видел человека, который столь легко и непринужденно распоряжался бы окружающими. У Эбби был дар. Она вывела меня на веранду, к еще одному столу, за которым раздавали суп из батии. Внизу, во дворе, двое мужчин жарили устрицы на открытом огне. Задний двор был ярко освещен и смахивал на английский сад, окруженный по периметру живой изгородью восьми футов высотой, подстриженной аккуратными уголками.

    Эбби налила мне лимонада и сказала:

    — Вот, выпейте. Иначе опьянеете.

    Я прихлебывал лимонад, а она потянулась, растерла между пальцами какой-то лист и сунула мне под нос. Пахло розами.

    — Какая странная роза.

    Она засмеялась:

    — Это не роза, а розовидная герань.

    — Так вы разбираетесь в цветах? Любите покопаться в земле и все такое?

    — Хотите, покажу вам свой сад?

    — Если вы уведете меня отсюда, я даже готов взяться за лопату.

    Мы шли через лабиринт, который она называла садом. Эбби показывала, называла и объясняла.

    — Это питтоспорум… здесь мой розарий… Двадцать семь сортов. Это цитрусовые, восемнадцать разновидностей, от танжеринов до сатсума.

    Мы повернули за угол.

    — А это локва.

    — Что «ква»?

    Она засмеялась.

    — Локва.

    У дерева были странные маленькие плоды — круглые, вдвое меньше яйца. Я сорвал один и понюхал.

    — Похоже на те штучки, которыми мы в детстве швырялись друг в друга.

    — Вы уверены, что это не были кумкваты?

    — Ну… какое-то «ква» там точно было.

    Она покатала плод в ладони.

    — Еще их называют японскими сливами. Они не продаются в магазинах, потому что плохо хранятся. Но они очень сладкие. Вы их уже успели попробовать.

    — Когда?

    — В глинтвейне был ликер из локвы.

    — Откуда вы его взяли?

    — Ниоткуда. Сделала сама.

    Во мне зашевелились подозрения.

    — Вы ведь из таких, да?

    Эбби улыбнулась.

    — Не знаю. Из каких?

    — Марта Стюарт плюс Джулия Чайлд. Спите два часа в сутки, а на Рождество заворачиваете подарки в бумагу собственного изготовления.

    Она усмехнулась.

    — Что плохого в бумаге собственного изготовления?

    Я взглянул в сторону дома и все возрастающей толпы гостей.

    — У вас неплохо получается.

    Эбби сорвала с куста темно-красную розу и воткнула мне за лацкан.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки