LoveRead.info » Книги » Романы » В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон

В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон

Книгу В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

303 0 01:48, 12-05-2019
В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон
12 май 2019
Автор: Вики Льюис Томсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Клео, женщина свободной профессии, уверена, что главное в жизни — карьера. И муж ей нужен не слишком требовательный, согласный не мешать ее работе. Том, ковбой, которого она встретила в Монтане, совершенно не похож на образ «идеального мужа» Клео, но именно он занимает все ее мысли и в конце концов заставляет ее пересмотреть взгляды на супружескую жизнь.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Где ты пропадала? Давно уже не видела тебя на кухне.

    — Сейчас я как раз собираюсь это исправить. Я просто умираю с голоду, Хуанита.

    — Входи скорее. — Хуанита поспешила к плите готовить тосты. — Отлично выглядишь.

    — Спасибо. — Клео засияла от радости, услышав этот комплимент. — А ты не знаешь, где… Том или кто-нибудь еще?

    — Том уехал еще до завтрака. А он тебе нужен?

    — Да нет. У меня машина сломалась вчера у закусочной по дороге, и я…

    — Он был бы рад помочь тебе, я уверена, но он не сказал, во сколько вернется.

    — Нет, ничего, я сама справлюсь. — Клео попыталась скрыть разочарование. — Вообще-то я хотела позвонить в агентство по прокату автомобилей. Можно я сделаю это здесь, пока готовятся тосты?

    — Конечно. А как же ты добралась вчера домой?

    — Меня подбросил ковбой с соседней фермы. — Было ясно, что Хуанита не может знать о том, что случилось вчера, однако Клео предпочла поменять тему:

    — Знаешь, я подумала, что после обеда можно было бы пофотографировать твоих детей.

    — Ох, мне очень жаль, они сейчас со своим отцом. Он взял их сегодня на рыбалку. Если бы я знала…

    — Неважно, — поспешила успокоить ее Клео. — В другой раз.

    — Но ты ведь так занята! Я уже испугалась, что ты передумала.

    — Ну что ты, я, безусловно, выполню свое обещание. — Клео вдруг поняла, как важно это было для Хуаниты. — Не беспокойся, я буду здесь еще несколько дней и обязательно найду время.

    Хуанита продолжала машинально взбивать яйца с молоком.

    — Джитер сказал мне, сколько ты ему заплатишь за то, что он снимался для календаря. Наверное, я прошу слишком много. Всего лишь разрешаю тебе пользоваться кухней. Ты ведь берешь за портреты намного больше, да?

    Клео встала, подошла к Хуаните и положила руки ей на плечи.

    — То, что ты разрешила мне пользоваться кухней, — бесценно.

    Хуанита улыбнулась.

    — Хорошо, иди звони, пока я приготовлю тебе самые вкусные тосты на всей территории к востоку от Миссисипи.

    Спустя пятнадцать минут, сидя за столом и поедая легкие и сладкие тосты, Клео признала, что Хуанита была права: в жизни она не ела ничего вкуснее.

    Хуанита налила себе кофе и села рядом с Клео.

    — Тому крупно повезло, — говорила Клео, жуя тост.

    — Я бы так не сказала.

    — Почему? У него прекрасное ранчо, лучший в мире повар и верные работники, которые всегда готовы ему помочь.

    — Если только ему удастся продержаться.

    — Что, неужели все так плохо? — Клео отхлебнула самый вкусный в мире кофе. — Он говорил что-то о финансовых проблемах, но потом быстро перевел разговор на другую тему.

    — Ему не понравится, что я с тобой об этом говорю.

    — Но тебе не терпится с кем-нибудь поделиться, догадалась Клео.

    — По правде говоря, я ужасно волнуюсь за все это. — Хуанита заговорщически кивнула Клео. — Ты ешь, а я буду рассказывать.

    — Обещаю, что все останется между нами.

    — Я знаю, у меня хорошая интуиция, — ответила Хуанита, обхватив кружку обеими руками. — Взять, к примеру, Дейрдру. Я с самого начала знала, что ничего хорошего из этого не выйдет.

    — Я слышала, как она поступила с Томом. Глаза Хуаниты потемнели.

    — Поступила она отвратительно. Но еще и ничего не сказать Тому, не поговорить с ним… вот что ужасно. А он, бедный, тратил столько денег, летая в Нью-Йорк каждый месяц. Считал, что так будет справедливо, что не только она должна приезжать сюда. А после развода ему пришлось оплатить издержки в суде, потому что на развод подавал он. К тому времени он и так был на мели, потому что выкупил долю сестры. Да к тому же стали приходить счета за лечение отца.

    — Да, немало для одного человека.

    — Он все сидит в кабинете, пытаясь что-нибудь придумать, что-нибудь выкроить. Если только он не найдет клада на земле ранчо, проблем он не решит.

    — Ты хочешь сказать, он может потерять ранчо?

    — Здесь это не редкость. Управлять ранчо нелегко. Доходы от гостей помогают держаться на плаву, но, как только начинаются проблемы, как у Тома, пиши пропало.

    — Но ведь эта земля принадлежала пяти поколениям Макбрайдов! Хуанита кивнула.

    — Можешь себе представить, каково ему сейчас? А он беспокоится еще и о всех нас. Я, конечно, могла бы найти другую работу, но не хочу. Мне уже кажется, что пять поколений и моей семьи прожили здесь.

    Клео понимала Хуаниту. Она с грустью посмотрела на нее.

    — Я думала, что помогу ему, если он согласится позировать для меня. Но, кажется, это была бы только капля в море.

    — Точно, — согласилась Хуанита. — Знаешь, я бы все отдала, чтобы увидеть его фотографию в календаре. Он просто не догадывается, какой он сексуальный.

    Клео почувствовала, как краска заливает ей щеки.

    — Ага! — Хуанита с шумом поставила кружку на стол. — Так я была права.

    Клео поднялась и взяла тарелку.

    — Мне пора. Думаю, у тебя еще много работы. Я…

    — Вы были бы отличной парой.

    Клео поставила тарелку в раковину и включила воду, боясь смотреть на Хуаниту.

    — Брось, это смешно. Моя жизнь — в Нью-Йорке. Как и у Дейрдры. Даже если мы с Томом и нравимся друг другу, как ты уже заметила, было бы глупо что-то начинать.

    — Ты похожа на Дейрдру, как я — на Памелу Андерсон.

    — Зато Том думает, что я такая же, как Дейрдра.

    — Тогда ему надо смотреть внимательнее. Клео повернулась и положила руки на стол.

    — Я похожа на нее. Для меня тоже карьера важнее всего, а брак, дети, дом — это уже на втором месте. Я с трудом добилась того, что у меня есть, и не хочу ни от чего отказываться.

    — Это ты сейчас так говоришь.

    — И так будет всегда. Мне нужно позвонить секретарше. Видишь, я все время думаю только о бизнесе.

    — Ну-ну, — хмыкнула Хуанита, провожая ее взглядом.

    — Спасибо за прекрасный завтрак. — Клео вышла из кухни.

    Вообще-то ничего срочного не было. Просто ей хотелось снова почувствовать связь с той жизнью, которая, Клео чувствовала это, постепенно ускользала от нее.

    — Как продвигаются поиски мужа? — весело спросила Берни. — Не нашелся еще любитель супружеского счастья в номере отеля?

    — Перестань, Берни, это все серьезно. Я собираюсь приехать сюда еще раз. Думаешь, легко уладить все за две недели? Ты получила пленки, которые я посылала?

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки