LoveRead.info » Книги » Романы » Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу

Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу

Книгу Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

51 0 11:09, 05-07-2026
Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу
05 июль 2026

Книга Этикет трех сердец - Аурелия Шедоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга «Этикет трех сердец» автора Аурелии Шедоу рассказывает о молодой маге по имени Элисса Вэнс. Она обладает редким даром — способностью расплетать чужие заклинания. Ситуация героини осложняется тем, что её род находится на грани разорения, и для спасения семьи Элиссе необходимо выгодно выйти замуж в ходе Сезона отбора. Этот сезон — период, когда дворянские семьи представляют своих дочерей, а знатные кавалеры выбирают невест. Сюжет начинается с подготовки Элиссы к первому балу, который запускает основные события истории. Девушка проходит этап обучения этикету и участвует в светских мероприятиях, где ей приходится соблюдать строгие правила. На балу за внимание Элиссы борются три претендента: принц Кассиан, лорд Рагнар и лорд Сайлас. Каждый из них обладает своими особенностями и статусом: принц является золотым драконом, лорд Рагнар — пепельным драконом-изгоем, а лорд Сайлас — оборотнем-волком. Между ними разворачивается соперничество, а Элисса получает подарки, письма и приглашения на танцы. Главный конфликт связанный с необходимостью соблюдать этикет, который строго регулирует отношения между девушкой и претендентами. Контакты с мужчинами ограничены временем и формальностями, любое нарушение может привести к серьезным последствиям, вплоть до скандала и вызова на дуэль. Элисса вынуждена одновременно разбираться в своих чувствах и соблюдать нормы, чтобы не навредить своей репутации и судьбе семьи. Ей приходится делать выбор между тремя мужчинами, каждый из которых по-разному влияет на её жизнь и ситуацию вокруг. В процессе повествования появляются интриги и недоверие. Например, героиня получает анонимное письмо с предупреждением не доверять одному из претендентов, так как его стая причастна к нападению на деревню. Это добавляет напряжённости в отношения и заставляет Элиссу присматриваться к людям вокруг внимательнее. Кроме того, она сталкивается с внутренними сомнениями относительно собственных чувств и поведения. Ей приходится принимать решения на основе ограниченной информации и умения распознавать знаки, поддерживать баланс между обязанностями и личными желаниями. В финале книги основное внимание уделяется выбору, который должна сделать героиня, и тому, как она справляется с ограничениями этикета и своей ролью в обществе. Эта выбор определяет её дальнейшую жизнь, отношения с претендентами и судьбу семьи. Основные трудности связаны с тем, что соблюдение правил ставит Элиссу в сложное положение, где ей необходимо быть осторожной и внимательной. Рассказ фокусируется на процессах принятия решений и последствиях, которые несет за собой каждое действие в рамках принятых норм. Таким образом, книга отражает жизнь молодой девушки с магическим даром, её взаимодействие с тремя претендентами на фоне строгих социальных правил и политических интриг, а также нарастающее напряжение, связанное с личным выбором и необходимостью следовать этикету.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
    Перейти на страницу:
    мерцали, и тени прыгали по стенам, делая комнату похожей на пещеру — ту, из которой мы только что выбрались.

    — Ты вся в синяках, — наконец произнесла леди Арабелла, останавливаясь передо мной. Она взяла мою руку, повертела, осматривая. — Что вы делали в этом гроте?

    — Изучали свитки о проклятиях, — ответила я, вытирая руки льняным полотенцем. Ткань была шершавой, пахла льном. — Сайлас хотел помочь мне найти информацию о проклятии принца.

    — И нашли?

    — Немного. Но потом случился обвал.

    — Обвал? — в её голосе послышалось напряжение. — Вы могли погибнуть.

    — Сайлас помог выбраться.

    — Оборотень?

    — Его волки. Они прорыли проход. — Я подняла глаза на наставницу. — Он рисковал собой. Не бросай на него тень.

    Леди Арабелла покачала головой, но спорить не стала. В её взгляде читалась усталость — не только от бессонной ночи, но от всего, что случилось за последние дни: кража перчатки, письма, угрозы, теперь ещё и обвал.

    — Завтра будем разбирать свитки, — сказала она. — А сейчас — спать. У тебя усталый вид.

    — Ты тоже, — ответила я, поднимаясь.

    — Я посижу у камина. Не могу уснуть.

    Я не спорила. Легла, укрылась одеялом, но долго не могла уснуть. Стены комнаты давили, и даже приоткрытая створка окна не спасала от духоты. Запах воска смешивался с ароматом дождя, который собирался за окном. Где-то вдалеке слышались раскаты грома.

    Мысли путались: Рагнар, Сайлас, свитки, обвал. Кто-то хотел меня закопать? Или это была случайность? Ответа не было.

    Я перевернулась на другой бок, сжала подушку. В ушах всё ещё звучал голос Сайласа: «Кто-то мог намеренно обрушить проход».

    А если так, то кто? Заговорщик, который боится, что я найду правду о проклятии? Или тот, кто хочет запугать? Мысли путались, наваливались одна на другую, и я провалилась в тяжёлый, беспокойный сон — без сновидений, но с чувством, что кто-то стоит за дверью.

    На следующее утро я проснулась от стука в дверь. Солнце ещё не поднялось, и в комнате царил серый, тяжёлый полумрак. Где-то в коридоре гремели вёдрами слуги, и запах утреннего чая смешивался с ароматом дождя, который всё ещё моросил за окном.

    — Леди Элисса, — раздался голос Милли за дверью. — Я принесла завтрак.

    — Входи, — хрипло сказала я, садясь на кровати. Голова болела, и во рту пересохло.

    Милли вошла, поставила поднос на столик. На нём дымилась чашка травяного чая, лежала свежая булочка с мёдом и маленькая тарелочка с маслом. Но рядом с подносом — серый конверт из плотной бумаги. Я узнала его сразу: та же текстура, что и в прошлый раз, и знакомый запах — полынь. Горькая, резкая, от которой сжимается горло.

    — Это принесли с утренней почтой, — тихо сказала Милли и вышла.

    Я взяла конверт в руки. Пальцы дрожали, и я с трудом разорвала печать.

    — Опять, — прошептала я, вынимая листок.

    Леди Арабелла, которая вошла следом за Милли, молча взяла письмо. Её лицо оставалось спокойным, но я заметила, как побелели костяшки её пальцев, сжимающих бумагу. Она прочла вслух, чеканя каждое слово:

    «Леди Элисса. Я жду вас сегодня в полночь в заброшенной оранжерее за северным крылом. Приходите одна. Если придёте с кем-то — следующая украденная вещь будет не перчаткой. Шантажист»

    — Это лорд Филип, — сказала я, откладывая ложку. Каша остыла, и есть не хотелось. — Кто же ещё?

    — Или тот, кто хочет, чтобы ты так думала, — отрезала наставница, сжимая письмо так, что бумага хрустнула. — Не ходи.

    — Должна, — твёрдо ответила я, хотя внутри всё сжималось от страха. — Иначе он не остановится. Он уже украл перчатку, угрожал. Если я не приду, он сделает что-то ещё. Напишет отцу, распустит слухи. Моя репутация будет разрушена.

    — Тогда возьми с собой Рагнара. Или Кассиана.

    — Рагнара, — я почувствовала, как сердце кольнуло — не больно, а тревожно-сладко. — Он справится.

    — Он слишком горяч. Убьёт его — и будет скандал. Труп шантажиста — не лучший способ закончить дело.

    — Не убьёт. Я попрошу.

    — Попросишь? — в её голосе послышалось сомнение. — Дракона, который едва сдерживает себя?

    — Рагнар умеет сдерживаться, — сказала я, сама не зная, верю ли в это. — Он обещал.

    Леди Арабелла долго смотрела на меня, кусая губу. На её лбу пролегла глубокая морщина. Потом кивнула.

    — Пусть будет так. Но я поеду с вами. Буду ждать в карете. Если что-то пойдёт не так — позову стражу.

    — Хорошо.

    Я встала, подошла к окну. За стеклом моросил дождь, и капли стекали по стеклу, искажая очертания дворца. Где-то в саду кричали птицы, но их голоса звучали глухо, сквозь пелену воды.

    — Сегодня ночью всё закончится, — сказала я тихо, сама себе. — Я должна верить.

    — Верить во что? — спросила леди Арабелла.

    — В то, что правда восторжествует.

    Наставница ничего не ответила, только покачала головой и вышла, оставив меня наедине с письмом и остывшим завтраком.

    Глава 24. Шантажист

    Заброшенная оранжерея находилась в северном крыле дворца, в стороне от основных дорожек. Место было глухим, забытым даже слугами. Дорога туда вела через пустынный сад, где кусты роз давно одичали и переплелись в колючие заросли. Шипы цеплялись за плащ, ветки хлестали по лицу, и я то и дело отводила их руками. Пахло сырой землёй, гнилью и чем-то кислым — может быть, прокисшим вином из разбитых бутылок, которые валялись у входа. Где-то в темноте шуршала крыса, и я вздрогнула.

    Стеклянные стены оранжереи потрескались, многие стёкла выбиты. Ветер задувал внутрь, и я слышала, как он гудит в пустых проёмах, как в трубе. Луна просвечивала сквозь разбитые окна, рисуя на полу причудливые, ломаные тени — похожие на пальцы, на ветки, на чьи-то согнутые спины. Я на секунду замерла у порога, вслушиваясь в тишину.

    Внутри было темно. Очень темно. Я сделала шаг, и под ногой хрустнуло битое стекло. Звук показался оглушительным в этой тишине. Я остановилась, затаив дыхание.

    — Я один, — раздался голос из глубины. Голос был знакомым, но каким-то чужим — сорванным, дрожащим. — Как и договаривались. Заходи, не бойся.

    — Я не боюсь, — ответила я, хотя внутри всё сжалось от страха. Я сжала кулаки, чувствуя, как ногти впиваются в ладони даже через ткань перчаток.

    Сделала ещё шаг. Ещё один. Глаза привыкли к темноте, и я разглядела колонны, обломки столов, разбитые горшки. В воздухе пахло плесенью и сыростью, а ещё — запахом страха. Резким, кислым. Я поняла, что это не мой страх — чужой.

    Лорд Филип Эштон вышел из-за колонны. Он был бледен — так бледен, что в лунном свете его лицо казалось белой маской. Под глазами залегли тени, губы

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки