LoveRead.info » Книги » Романы » Свежесть твоих губ - Сандра Мартон

Свежесть твоих губ - Сандра Мартон

Книгу Свежесть твоих губ - Сандра Мартон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

260 0 20:32, 08-05-2019
Свежесть твоих губ - Сандра Мартон
08 май 2019
Автор: Сандра Мартон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Свежесть твоих губ - Сандра Мартон читать онлайн бесплатно без регистрации

Оба они молоды и красивы. Он богат и разведен, она – вдова у которой за душой ни гроша. Что же связывает Дэвида и Стефани? Какие узы не дают расстаться, забыть друг друга? Неужели всему виной это пьянящее чувство, имя которому... любовь?..
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38
    Перейти на страницу:

    – Что тебе угодно, Клэр? – спросила она.

    – Просто решила убедиться, что все идет как надо. – Блондинка одарила Дэвида ленивой улыбкой, а потом стала обходить комнату, проводя длинными накрашенными ногтями цвета фуксии по позолоченным херувимам и фарфоровым пастушкам. – Все это теперь мое, лапочка, все эти бесценные фамильные сокровища, которые передавались из поколения в поколение теми, кто носил имя Уиллингхэм. Ты должна помнить об этом.

    – Как я могу забыть?

    – Ты не смеешь взять ни одной вещички, понятно? Ни единой!

    – Тебе не о чем беспокоиться, Клэр. Я не собираюсь ничего брать, кроме чемодана, с которым сюда пришла.

    – Хорошенько проверь, чтобы в твоем чемодане лежало только то барахло, которое ты принесла в этом прекрасный дом, лапочка. Усвоила?

    Стефани освободилась от руки Дэвида. Она больше не дрожала.

    – Твой адвокат уже провел инвентаризацию, – сказала она.

    – А откуда мне знать, что это помешает тебе взять мои вещи? – Глаза Клэр были похожи на яркие зеленые бусины. – Такая дрянь, как ты, способна на все.

    – Отправляйся домой, Клэр. – Голос Стефани был тихим, но твердым. – Можешь злорадствовать сколько хочешь, когда явишься в полночь.

    – И тот твой огромный шкаф в спальне, который мой брат набил вещами. Все они теперь мои. Не вздумай…

    – Одежда принадлежит миссис Уиллингхэм.

    Обе женщины взглянули на Дэвида.

    – Простите? – сказала Клэр.

    – Я адвокат миссис Уиллингхэм, и я сказал, что одежда принадлежит ей. Это ее личная собственность.

    Клэр захохотала.

    – Все еще не сдаешься, лапочка? Вы опоздали, мистер адвокат. Дело закрыто.

    – Закрыто не закрыто – миссис Уиллингхэм имеет определенные права. Я пришел сюда, чтобы убедиться, что ей не помешают ими воспользоваться.

    Клэр откинула назад свою вытравленную перекисью гриву.

    – Да что вы? А я могу поклясться, что вы и моя обожаемая золовка… не могу произнести вслух такое слово. Я слишком хорошо воспитана.

    – Разве? – лениво улыбнулся Дэвид. – А мне казалось, что хорошо воспитанные люди должны знать, что вторгаться в чужой дом незаконно.

    – Не мелите чепухи! «Севен оукс» принадлежит мне.

    – После полуночи.

    – У меня ключ!

    Брови Дэвида поползли вверх.

    – Вы дали этой женщине ключ, миссис Уиллингхэм?

    Стефани изумленно уставилась на него. За все эти месяцы за нее впервые кто-то заступался. Даже Амос Тернер, которому она платила за его юридические услуги, не сказал ни слова в ее защиту. Только в зале суда.

    Стефани судорожно вздохнула.

    – Нет, – сказала она. – Нет, я…

    – Моя клиентка говорит, что не давала вам ключ, – удовлетворенно сказал Дэвид, – и я должен констатировать тот факт, что вы не просили разрешения войти и не получали его. Следовательно, до того момента, пока распоряжение суда не начнет действовать, вы являетесь незваным гостем.

    Клэр бросила на Стефани недобрый взгляд.

    – Ты бы лучше сказала этому своему самонадеянному адвокату, что он дурак! Может быть, он не понимает, кто я такая!

    – Он знает, кто ты, – холодно сказала Стефани. – И подозреваю, понимает, что ты собой представляешь.

    Пухлое лицо Клэр слегка порозовело.

    – Не знаю, какую игру вы двое тут затеяли, – рявкнула она, – но это ничего не изменит! Я вам заявляю, мисс Заносчивость, что вам лучше убраться отсюда до полуночи.

    – С удовольствием сделаю это.

    – Я слышала, что ты звонила судье, плакалась, что тебе нужно время, чтобы найти жилье и работу, стонала, что у тебя нет денег…

    – Я не намерена обсуждать это сейчас.

    – Ты пришла в «Севен оукс» без всего и уйдешь без всего. Можешь спать хоть на улице. Мне-то что!

    – Это правда? – спокойно спросил Дэвид, глядя Стефани в глаза.

    – Это тебя не касается.

    – Стефани, ответь мне! У тебя есть деньги и жилье?

    – У нее нет ничего, – сказала Клэр с нескрываемым ликованием. – Ничего вообще!

    – Черт побери, – рыкнул Дэвид, – скажи ей, что это не так!

    Стефани взглянула на него.

    – Не могу, Дэвид. Она права. Теперь ты удовлетворен?

    Дэвид прищурился. Куда же, черт возьми, она дела все те деньги, которые ей платил Уиллингхэм?

    – Лучше тебе понять, лапочка, что я должна получить все, что мне принадлежит. Слышишь?

    Стефани взглянула на Клэр, в ее пухлую высокомерную физиономию, в ее свинячьи глазки…

    – Слышу, – сказала она и… грациозным движением руки, которое могло показаться случайным, сбросила на пол скатерть, заставленную безобразными купидонами и пастушками.

    Никто не шелохнулся. Все замерли, уставясь на груду осколков.

    Первой голову подняла Стефани.

    – Боже мой, – сказала она приторным голосом, – только посмотрите, что я наделала! Не представляю, как я могла быть такой неосторожной.

    Клэр, взъерошенная, как курица, шагнула вперед.

    – Как ты… ты…

    – Случайно может произойти что угодно, – сказал Дэвид, сдерживая смех. Он взглянул на Стефани, в глазах которой читался вызов. – Не правда ли, миссис Уиллингхэм?

    – Безусловно, – охотно подтвердила она.

    – Случайно? – Клэр гневно посмотрела на них обоих. – Это была не случайность. Она сделала это преднамеренно.

    – Так подайте на нее в суд. – Улыбка Дэвида была ледяной, как айсберг.

    – Зачем, мудрый вы человек? Ваша драгоценная клиентка разорена. Вы что, забыли?

    Желваки заходили на щеках Дэвида.

    – Нет, – спокойно ответил он. – Я не забыл. Пришлите чек мне.

    – Дэвид, – сказала Стефани, – в этом нет необходимости.

    – Еще как есть! – Клэр выхватила визитку из протянутой руки Дэвида. – Компенсация за эти вещи будет огромная. Это…

    – … бесценное наследство, которое передавалось от одного поколения Уиллингхэмов к другому. – Дэвид кивнул, посмотрел вниз и, нахмурившись, нагнулся: что-то привлекло его внимание. Он присел и подобрал черепок от одного из купидонов. – «Сделано на Тайване», – прочитал он, удивленно подняв брови. Вежливо улыбаясь, он протянул кусочек фарфора залившейся румянцем Клэр. – Как я уже сказал, мисс Уиллингхэм, купите себе новые «фамильные сокровища» и пришлите чек в мою фирму.

    – Дэвид, – рассердилась Стефани, – я сказала тебе, что не надо. Я могу расплатиться с Клэр за статуэтки.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки