LoveRead.info » Книги » Романы » Супруга для покойного графа - Лидия Орлова

Супруга для покойного графа - Лидия Орлова

Книгу Супруга для покойного графа - Лидия Орлова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

63 0 09:00, 25-01-2026

Книга Супруга для покойного графа - Лидия Орлова читать онлайн бесплатно без регистрации

Мне не нравится этот мир, местные аристократы и магия. Я хочу вернуться домой, к маме, к своей работе, к друзьям, к бывшему парню. А здесь все непонятно и враждебно. И этот покойный граф, который не умер, не хочет меня отпускать.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 86
    Перейти на страницу:
    моего стула. Он разглаживал складки на юбке с одной стороны, и я поворачивалась, чтобы ему было удобнее привести в идеальный вид следующую сторону.

    Даже лучшие фирменные утюги не гладили так идеально и быстро. Спрыгнув со стула, я чуть ли не прыгала от радости.

    Я бы так и продолжала кружиться по комнате, если бы часы не пробили восемь часов.

    — Уже восемь? Мы же опаздываем! — Я посмотрела на графа, который пристально смотря на меня, повязывал шейный платок. — Надо спешить, ваше сиятельство!

    Он кивнул, а потом напомнил мне, что волосы мои хорошо бы собрать в прическу.

    — Чепчик я не надену! — Категорично заявила я.

    — И не надо. Вы слишком молоды для такого убора.

    — А прическу делать долго, — уже снова начиная унывать, добавила я.

    Граф, стараясь хромать незаметнее, прошел до гардеробной комнаты и принес оттуда деревянную шкатулку. Открыв ее, он показал содержимое мне:

    — Алиса, выберите себе все необходимое.

    Я с деловым видом порылась в лежащих там драгоценностях. И выбрала две золотые заколки с рубинами. Ими можно было просто заколоть волосы с двух сторон и не мучиться с прической. Ещё я взяла браслет с маленькими камешками, очень похожими на бриллианты, и большим рубином в центре. И жадность не позволила мне не схватить ещё два колечка. Одно подходило под уже выбранные мною украшения с рубинами, а другое было вырезано из янтаря. Оно казалось простеньким на фоне рубиновых украшений, но мне янтарь всегда нравился.

    — Прекрасный выбор. У вас замечательный вкус. Как у истинной аристократки. — Заметил граф.

    — Правда? — Любуясь своими руками, украшенными браслетом и кольцами, спросила я графа.

    Приятно стало, что меня не одернули, и не сказали вернуть половину украшений в шкатулку.

    — Я готова! — Наконец я действительно была готова предстать перед обитателями замка. На часы я старалась не смотреть.

    Граф Хартман достал из шкатулки золотую цепочку с уклоном из рубиновой капли и одел на меня. А потом протянул мне согнутую левую руку, и я оперлась на нее. Мы медленно шли по коридору и, если бы граф не хромал, опираясь на трость, я бы сняла туфли, чтобы быстрее добежать до обеденного зала.

    — Алиса, вы нервничаете? — Остановившись, спросил граф.

    — Немного. — Ответила нетерпеливо.

    Нам бы спешить, а не тратить время на разговоры.

    — Могу я поинтересоваться причиной?

    — Можете. — Нахмурившись, на выдохе ответила ему.

    Граф хмыкнул.

    — В чем же причина вашей нервозности, Алиса? — Я нахмурилась еще сильнее.

    — Ваше сиятельство, я не люблю опаздывать.

    Обычно я всегда была самой болтливой в компании, я и не думала, что разговоры могут так мешать жить окружающим.

    — Это все, что беспокоит вас?

    — Пока все. — Ответила так только из вежливости и уважения к возрасту графа. Вообще-то, меня еще беспокоили бесконечные вопросы графа.

    — Алиса, это ваш замок, и, как моя жена, вы просто не можете здесь опоздать.

    — Правда? — И я с облегчением выдохнула. В монастыре я всегда опаздывала на всевозможные работы. Монахини вслух посмеивались, что на прием пищи я не опаздываю, а о работах забываю или явлюсь на них мамой последней.

    Я уже с хорошим настроением развернулась, чтобы продолжить путь, все-таки, я не хотела начинать завтрак в обеденное время.

    Но граф задержал меня еще одним вопросом:

    — Алиса, вы заметили, что я произношу ваше имя без ошибки?

    — Сразу заметила. — Я и вправду это заметила.

    — Как думаете, когда вы научитесь обращаться ко мне по имени? — По-моему, я начинала врастать в ковер.

    — По какому имени? — Граф приподнял вопросительно бровь. И я уточнила. — У вас их целых два. Как к вам лучше обращаться: Аластэйр или Алви.

    — Как вам будет удобнее.

    — Я подумаю и решу. — Граф только кивнул на это мое заявление. И мы, наконец, продолжили путь к дожидающейся нас еде. Если ее, конечно, уже не успели съесть.

    Графу, скорее всего, было сложно спускаться по лестнице, но виду он старался не подавать. Однако я почувствовала, что он создал у своей больной ноги облако, подобное тому, каким он вчера удержал меня от падения.

    Но мы, все-таки, добрались до нужного нам зала.

    За длинным столом в обеденном зале уже сидели и даже ели немало людей. И все они обернулись, как только мы вошли в помещение. Я узнала принца Максимилиана, сидевшего с одного края стола и Кларка сидевшего по правую его руку. Они оба кивком поприветствовали нас.

    С другого края, во главе стола, сидела графиня Хартман. Места по правую руку от нее пустовали, но приборы там стояли. Слева же сидела златокудрая девушка в нежно-розовом платье с бантиками, ленточками, жемчужинами. Очень ее платье по фасону было похоже на сиреневое, которое принесла мне горничная. В общем, я поняла, с какого барского плеча мне пожаловали детское платье.

    Следующей за этой девушкой сидела женщина значительно ее старше, но внешне очень на нее похожая. А ее сосед по столу, мужчина лет пятидесяти встал и обойдя стол, приблизился к нам:

    — Аластэйр, я рад, что ты вернулся, — чопорно проговорил он и неловко дернулся в сторону графа Хартман. И граф, выпустив из правой руки трость, протянул ее для рукопожатия этому мужчине:

    — Я тоже рад снова вас видеть, граф Белл. Не на своих похоронах. — Смех разрядил явно напряжённую обстановку в зале. — Алиса, познакомьтесь: граф Белл.

    Улыбнувшись, этот аристократ стал намного привлекательнее, так что я улыбнулась в ответ. А мой супруг недовольно заметил:

    — Странно, что вы не познакомились с моей супругой, графиней Хартман, на свадьбе.

    — Аластэйр, свадьба, на которой будущий муж уже покойник, не такое веселое мероприятие. Поэтому меня на свадьбе не было. — Все также улыбаясь, ответил граф Белл и уже мне сказал:

    — Рад знакомству, графиня Хартман, — граф Белл с лёгким поклоном протянул ко мне свою руку. Наверняка, я должна была протянуть и свою ладонь, чтобы он в светском жесте поцеловал ее или, нагнувшись, только сделал вид, что ее целует. Только Аластэйр перехватил руку своего знакомого и, пожав ее второй раз, ответил за меня, что я рада знакомству.

    Потом взял трость, которая стояла рядом, даже не пытаясь упасть, и продолжил путь к началу стола.

    Я думала, что мы сядем на правой стороне стола, свободные места там были. Но Аластэйр встал возле стула во главе стола. А на нем уже сидела графиня Хартман. По всем правилам, по-моему, отжимать стул у женщины являлось неприличным. Но Аластэйр именно это и сделал. Как только графиня с лицом говорящим о глубочайшем удивлении вместе с обидой встала со стула, граф невозмутимо сказал ей:

    — Благодарю за

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки